Фатти вскочил на ноги.
— Бетси, ты права. У меня самого подобная идея смутно брезжила в мозгу, а теперь, после того, что ты сказала, я уверен, что ты права? Умница, Бетси!
И все они кинулись к восковой фигуре величественной Елизаветы, шею которой украшали многочисленные сверкающие ожерелья. А среди них висела двойная нить великолепно подобранных жемчужин с брильянтовой застежкой — по крайней мере друзья были уверены, что она брильянтовая. Фатти аккуратно снял ожерелье с шеи Елизаветы, отстегнув застежку.
Жемчуга мягко светились. Даже детскому глазу было ясно, что это не купленная в лавочке дешевая подделка. Они были восхитительны, просто восхитительны.
— Вот оно, пропавшее ожерелье! — ликующе сказал Фатти. — Наверняка оно! Ух ты, мы его нашли! Мы раскрыли эту Тайну! Что скажет инспектор? Пойдем, позвоним ему!
Они вылезли через окно и заторопились к велосипедам. Чудесное ожерелье надежно покоилось у Фатти в кармане.
Ему самому не верилось, что они его нашли — да еще в таком легком месте!
— Но и в чертовски умно выбранном, — заметил Фатти. — Подумать только, что сегодня на него смотрело множество людей — и никто не докопался до истины! На шее королевы Елизаветы оно было в большей безопасности, чем где бы то ни было!
— Смотрите, вон Гун! — сказал Ларри.
— И с ним — инспектор Дженкс! — восторженно вскричала Бетси. — Мы расскажем ему?
— Предоставьте это мне, — распорядился Фатти. — Добрый вечер, инспектор. Тоже разыскиваете ожерелье?
— Фредерик, — сказал инспектор, — ты, насколько я знаю, тоже преследовал сегодня члена шайки, именуемого Номером Третьим, верно?
— Да, сэр, — ответил Фатти. — Вместе с мистером Гуном, сэр.
— Что ж, к несчастью, он ускользнул от мистера Гуна, — сказал инспектор. — Мистер Гун позвонил мне, и я приехал, потому что нам позарез необходимо выследить Номера Третьего, если только сумеем — ведь он знает, где спрятано ожерелье. Тебе не доводилось больше видеть этого человека, после того как ты проколол шину?
— Нет, сэр, — ответил Фатти. — Он не попадался мне на глаза.
В голосе инспектора послышалось раздражение;
— Мы должны найти Номера Третьего! Мы выяснили, что он — главарь всей шайки и именно он больше всего нам нужен! А если он сейчас доберется до ожерелья и смоется с ним, то раньше или позже ограбления начнутся вновь. Собрать новую шайку будет для него парой пустяков.
Вид у мистера Гуна был весьма унылый. А кроме того, он был взмокшим и выглядел очень устало.
— Он умный парень, сэр, — сказал он инспектору. — Очень умный. Прямо не знаю, как он умудрился ускользнуть от меня, сэр.
— Ничего, мистер Гун, — утешая, проговорил Фатти. — Я могу сообщить инспектору, где ожерелье и как вам поймать Номера Третьего, если хотите.
Мистер Гун с недоверием уставился на Фатти.
— Тьфу! — сказал он. — Ты меня извел! Несешь всякую чушь! Я ни единому твоему слову не верю!
— А что ты имеешь в виду, Фредерик? — встрепенувшись, спросил инспектор.
Фатти вытащил ожерелье из кармана. Мистер Гун поперхнулся, и глаза у него, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Инспектор тоже был изумлен. Он взял ожерелье из рук Фатти. Ребята оживленно окружили его.
— Фредерик, это и есть пропавшее ожерелье! Двойная нить превосходнейших, отборных жемчужин! Мой дорогой мальчик, где ты его нашел?
— Да мы немножко поиграли с Бетси в «прячу-ищу», и она подсказала нам, где оно, — сообщил Фатти, на что мистер Гун недоверчиво хмыкнул. — Оно было на шее королевы Елизаветы в павильоне восковых фигур — очень умно найденное место, сэр, и Бетси о нем подумала!
— Да, очень умно, — сказал инспектор. — И очень умно было с твоей стороны, малышка Бетси, подумать о нем, позволь мне сказать! — обратился он к обрадовавшейся девочке. — Ожерелье сегодня сияло перед глазами сотен людей — и никто из них даже ничего не заподозрил! А теперь, Фредерик, как ты предлагаешь нам добраться до Номера Третьего?
— Он знает, что жемчуга спрятаны в павильоне восковых фигур, сэр, — объяснил Фатти. — И может быть, он знает даже, что они на шее королевы Елизаветы — так что он не может не заявиться за ними, сэр, когда все уйдут и павильон будет пуст и темен. Ах, сэр, нельзя ли мне сегодня спрятаться в павильоне и посмотреть, как вы будете его арестовывать?
— Нет, — ответил инспектор. — Боюсь, что нет. Я оставлю там в засаде трех человек. Гун, пожалуйста, займитесь этим немедленно. Гм… Уверен, мы можем поздравить Тайноискателей с тем, что они столь похвальным образом разрешили эту загадку — как по-вашему, Гун?
Гун издал какой-то невнятный звук, подозрительно похожий на «тьфу!».
— Что вы сказали, Гун? — переспросил инспектор. — Насколько понимаю, вы согласны со мной?
— Д-да, сэр, да-да, — поспешно откликнулся Гун и, как это с ним часто случалось, побагровел. — Я сейчас распоряжусь насчет засады, сэр.
Он заспешил прочь, и дети увидели, что у него даже затылок стал густо багровым. Инспектор опустил ожерелье в карман и широко улыбнулся всем ребятам.
— И на этот раз вы справились на удивление здорово! — сказал он. — Хотя, должен признаться, я немного сердит на тебя, Фредерик, за то, что ты безрассудно подверг себя опасности. Но все равно, вы, как обычно, проявили незаурядную смекалку и чрезвычайно нам помогли. Особенно малышка Бетси, если действительно это она додумалась, где может быть ожерелье.
— О да, это она, сэр! — ответили все, даже Пип, и Бетси, гордая похвалой, зарделась, как пион. Может, она и самая младшая из Тайноискателей — но не хуже всех остальных!
— Итак, можете ли вы выполнить мою просьбу и сегодня с наступлением темноты не появляться возле павильона восковых фигур? — вопросительно подняв брови, спросил инспектор. Все энергично закивали.
— Можете положиться на нас, инспектор. Но сообщите нам утром, пожалуйста, поймали ли вы Номера Третьего, ладно? — попросил Фатти.
И утром Тайноискатели услышали о том, что произошло. Номер Третий проник в павильон в полночь. Он подошел к королеве Елизавете и начал шарить среди драгоценностей у нее на шее. В этот момент к нему подкрались три дюжих сыщика и схватили его!
— Сейчас он в камере, печально размышляет о своих грехах, — сообщил по телефону инспектор. — В наших руках теперь вся шайка — и ожерелье тоже. Славная работа! Мы наверняка не справились бы с ней без Тайноискателей. Как насчет того, чтобы поступить ко мне на службу? По-моему, мы бы отменно сработались!
— Ох, мне бы этого так хотелось! — по окончании разговора сказала Бетси. — Но ведь он не всерьез об этом говорил, верно?
— И подумать только, что теперь нам надо собирать вещички и отправляться в школу! — с отвращением сказал Пип. — После нашей чудесной работы сыщиками нам опять придется зубрить величайшие реки в мире, и время восшествия на престол Елизаветы, и сколько пшеницы производит Канада, и…
— Ничего — в следующие каникулы у нас будет новая Тайна, — счастливо сказала Бетси. — Верно, Фатти?
— Надеюсь, малышка Бетси, — улыбнулся ей Фатти. — Очень надеюсь!
И я тоже надеюсь. Ведь какая досада, если будет не так!
Тайна коттеджа "Омелла"
ФАТТИ ПРИЕЗЖАЕТ!
— Бетси, да не давись же овсянкой! — укоризненно сказала миссис Хилтон. — Ведь торопиться тебе некуда!
— Еще как есть куда! — возразила Бетси. — Я же должна встретить Фатти, мамочка! Неужели ты забыла что он приезжает сегодня утром?
— Поздно утром, правильно? — сказала миссис Хилтон. — Времени еще полно. Пожалуйста, не давись так.
— Ведь Бетси нужно успеть расстелить на платформе красный ковер и собрать оркестр, чтобы приветствовать его тушем, — с ухмылкой заметил ее брат Пип. — Ты из-за этого торопишься, Бетси? Тебе же нужно еще обежать всех оркестрантов и приглядеть, чтобы они хорошенько начистили свои инструменты.