Саманте вдруг стало до невозможности стыдно. Наклонив голову и уставившись в землю, она растерянно сказала:
— У меня нет ни одной акции ни в одной фирме. А если бы были, то я непременно стала бы основательницей клуба ваших болельщиков.
— Мои адвокаты уверяли, — продолжал Говард, — что переговоры вот-вот должны завершиться. Но на прошлой неделе жители этих домов вдруг отказались с нами разговаривать. Адвокаты полагают, что кто-то сумел их соответствующим образом настроить…
Говард был слишком близок к правде. Девушка поспешила к лифту, напрямую соединявшему вестибюль с верхним этажом отеля. Она с досадой думала, что потребуется какое-то время, чтобы подняться в номер и упаковать вещи, прежде чем навсегда сбежать от этого человека, доводящего ее до бешенства. Но сейчас Саманта просто не могла промолчать.
— Вы говорите — «жители», но у них есть имена: Кейси Дойл, Бриджит Хиггис и Рикардо Пантони.
— Дойл, Хиггис и Пантони, — задумчиво повторил Говард, вытаскивая из кармана ключ и вставляя его в замок, чтобы включить лифт. — Никто из них не приходится вам родственником?
Двери плавно разъехались, Саманта стремительно вошла в просторный лифт и повернулась лицом к выходу. Она рассчитывала, что Говард, подчиняясь неписаному правилу поведения в лифте, будет молчать.
Но уже на третьем этаже Говард нажал на кнопку «стоп». Саманта испуганно обвела взором кабину, как будто пытаясь найти причину неожиданной остановки лифта.
— Черт побери, что теперь нам, по-вашему, делать? — полным злого ехидства голосом спросила она.
Однако Эллиот игнорировал этот взрыв эмоций и очень спокойно отозвался:
— Саманта, позвольте мне повторить свой вопрос. Кто из троих названных вами людей приходится вам родственником? Сколько вы получили за поддержку этого трио?
Девушка в совершеннейшем изумлении посмотрела на Эллиота:
— Деньги?! Вы действительно думаете, что я взяла с них деньги? Господи, неужели вы такой глупец? Никто, вы слышите — никто из этих людей родственником мне не приходится! Хотя это было бы для меня большой честью. Ладно, хватит! Лучше скажите, как стронуть с места этот дурацкий лифт?
Говард был поражен. Сообщив фамилии владельцев домов, Саманта как бы признала и себя участником этого спора. И теперь он вдруг оказался лицом к лицу с человеком, который сумел создать нешуточную проблему в казалось бы решенном деле. Что этим человеком была Саманта Ричардс, Говард уже не сомневался. Сам он, как и юристы компании «Эллиот Хоутелс», видел во всем этом лишь заговор с целью взвинтить цены на домики. Иначе трудно было понять неожиданный отказ хозяев продать их.
Говард уповал на адвокатов, взявших за горло несговорчивых домовладельцев и пытавшихся внушить им, что те получат за свою собственность сумму, втрое превышавшую первоначальную. Ибо строительство отеля уже началось и другого выхода просто не было. А еще он надеялся на свой неотразимый шарм и умение убеждать.
Эллиот действительно намеревался поднять предложенные цены. Он хотел также оказать помощь владельцам домиков в переезде и устройстве на новом месте. Но он совсем не был готов к вмешательству некой представительницы общественности, с которой, как он теперь понимал, ему придется иметь дело. С другой стороны, если уж пускаться в подобные переговоры, то лучше с такой очаровательной особой, как Саманта Ричардс.
Говард прислонился спиной к стенке лифта, загородив собой панель с кнопками. Тем самым он лишал Саманту возможности взять дело оживления лифта в свои руки. В теперешнем состоянии она легко могла по ошибке нажать не ту кнопку и поднять пожарную тревогу. Тогда все, кто находился в эту минуту в отеле, бросились бы спасаться бегством.
— Письмо написали вы, Саманта, не правда ли? — наконец напрямую спросил Говард. — Я имею в виду очень вежливое, умно составленное и подписанное всем этим «ужасным трио». Вы знаете, когда я прочел его первый раз, то подумал, что главное содержалось между строк. Это был скрытый сарказм, направленный лично против меня. — Говард улыбнулся и покачал головой: — А сегодня я имею неописуемое удовольствие слушать вас живьем. Но письмо лежит у меня в дипломате. Кстати, вы допустили ошибку, употребив термин «аннулировать». Следовало написать «вернуться к прежним договоренностям».
Реакция Саманты была мгновенной. Она приблизилась к Говарду и с восхитительным бешенством в глазах отчеканила:
— «Вернуться к прежним договоренностям»? Те люди не подписывали никаких документов. Было только сугубо предварительное соглашение, которое никого ни к чему не обязывало. Это старые люди, которые прожили здесь большую часть своей жизни. Им некуда будет ехать, если вы снесете их дома.
Говард потер лоб, словно силясь что-то понять, но так и не смог. Подняв глаза на Саманту, он сказал:
— Это же смешно! С такими деньгами, которые я обещал, они могут поехать куда угодно. В любую точку на карте мира!
— Вы что, действительно не понимаете, о чем я говорю, Говард? — спросила Саманта, разочарованная даже больше, чем ожидала.
— Нет, — честно признался он. — Я бизнесмен. Я строю отели и управляю ими. Это — мой бизнес. Для меня совершенно очевидно, что городу нужен еще один отель. Я привез сюда специалистов, которые определили место для его постройки. Мой юридический отдел разработал предложения людям, владеющим собственностью на этой территории. Они приняли наши предложения, и строительство отеля вот-вот должно начаться. — Он поднял руку и почесал себе затылок: — Мы не стали медлить с рытьем котлована и ждать, пока будут поставлены все точки над «i».
Саманта тут же уцепилась за это утверждение, надеясь вырвать хотя бы маленькую победу. Чего это будет стоить ее легко ранимому сердцу, выяснится позже. Когда рядом уже не будет человека, чье присутствие выводило девушку из себя.
— А-а! — воскликнула она. — Значит, вы признаете, что переговоры с миссис Хиггис и остальными ни к чему не обязывают? Вот и конец всей истории, Говард. Интересы «ужасного трио», как вы изволили назвать этих несчастных людей, — это одно, а строительство новой гостиницы компанией «Эллиот Хоутелс» — совершенно другое. И первое не должно мешать второму. Все ясно! Теперь нажмите кнопку. Я хочу поскорее выбраться отсюда!
— Терпение, Саманта, еще немного терпения, — призвал Говард, чуть отойдя от стенки лифта. — Сначала скажите, почему вы решили примкнуть к этому «ужасному трио»?
— Прекратите их так называть! — взорвалась Саманта, теряя самообладание и совсем забыв, что минуту назад сама употребила это выражение. Она мысленно прикинула расстояние до панели с кнопками и тотчас поняла, что лифт не тронется с места, пока Говард этого не захочет.
«Пока Говард не захочет…» — с негодованием повторила она про себя. Ей еще не приходилось участвовать в подобных играх. Она сдалась, поняв, что никуда не поедет, пока не расскажет ему все, чего он хочет от нее добиться.
— Человек, называющий родную мать по имени и дающий ей взятки в виде бриллиантовых браслетов, вероятно, просто не в состоянии понимать простых людей, — буркнула Саманта.
— Вы начали переходить на личности, Саманта, — заметил Говард. — В деловых беседах это не приводит ни к чему хорошему. Тем не менее, поскольку лифт представляет собой необычный конференц-зал, думаю, мы могли бы несколько упростить правила.
Саманта резко повернула голову, бросив взгляд на Говарда, отчего ее локоны тут же рассыпались.
— Знаете ли, Саманта, у вас чертовски мягкие волосы, — ухмыльнулся Эллиот. — Их так и хочется потрогать.
Он сказал это, чтобы как-то разрядить обстановку, но по внезапно охватившему его волнению понял, что пропустил еще один удар в очередном раунде против Саманты Ричардс.
— Это не про вас, — парировала та. — Но все же продолжим наш профессиональный спор. Я приношу извинения за свою оплошность, если вы сделаете то же самое в отношении своей бестактности.
Говард безучастно пожал плечами.
— Хорошо, если вы считаете, что ваши волосы не могут вызвать желания до них дотронуться. Обязуюсь больше не отпускать вам комплиментов во время нашего делового разговора.