Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Итак, ты нашел его, – заметил второй. – Что он пытался сделать, взбирался на утес?

– Нет, посмотри на его ногу. Судя по его лицу, у него были и другие неприятности.

Второй сделал то, о чем его попросили, и внимательно осмотрел меня. Было заметно, что он не в восторге от увиденного. Я подумал о том, какое ужасное впечатление должна производить моя покрытая пятнами, шелушащаяся кожа. На руках пятна были не так заметны, хотя, возможно, я просто привык к ним, и уже то, что они немного побледнели, казалось мне заметным улучшением.

– Пожалуй, от него лучше держаться подальше, – вынес он свое решение.

– Доложи о нем капитану.

– Капитан ждет. Пошли!

Кто-то стоял у открытого люка. Меня подтолкнули стволом лазера, и я заковылял вперед, надеясь, что действительно представляю собой жалкое зрелище.

12

Мы подошли к подножию трапа, и здесь они, окружив меня и держа оружие наготове, велели мне остановиться. Человек, ожидавший нас у люка, спустился на несколько шагов вниз и начал изучающе разглядывать меня.

Он был с одной из старых планет. При более внимательном рассмотрении становилось заметно, что его телосложение отличалось некоторыми особенностями, вызванными тем, что первые поколения его предков-переселенцев жили в чуждых для них условиях. Его тело в комбинезоне с капитанской эмблемой – падающей звездой на стойке воротника

– было тонким и худощавым, покрытая космическим загаром кожа казалась слишком темной, а глаза и волосы сразу выдавали в нем мутанта. Волосы, которые он по необходимости стриг очень коротко, чтобы они не мешали под шлемом, торчали в разные стороны толстыми короткими иглами и отличались голубым цветом. Его огромные сверкающие сине-зеленые глаза были прикрыты двойными веками: почти прозрачными, сквозь которые просвечивали глазные яблоки, и другими, более тяжелыми, которые опускались поверх первых. Чтобы взглянуть на меня, он поднял и те и другие, но солнечный свет, очевидно, раздражал его, и он быстро опустил внутренние веки.

Я знал его! Не по имени, но в лицо. Вопрос в том, узнает ли он меня? Я надеялся, что нет. Этот человек бывал в лавке отца и принадлежал к числу тех, кого пускали через черный ход и проводили в комнаты. Тогда он не носил китель капитана, и ничто в его облике не выдавало в нем офицера с корабля. Напротив, его длинные волосы касались огромных накладных плеч его щегольской блузы – он выглядел как элегантный денди с внутренней планеты.

Теперь я не сомневался в том, что он был членом гильдии. Но признает ли он во мне сына Джорна? И если да, то сумею ли я извлечь пользу из этого родства?

Я не долго оставался в неведении. Он сделал шаг вперед, поднес руку ко рту, сделал пальцами улитку и несколько раз плюнул через рожки направо и налево.

– Клянусь губами самой Сорел. После случившегося я воскурю ей листья форна в первом же храме, который встретится на моем пути. То, что было утрачено найдено. Парни, следите за ним хорошенько, чтобы он снова не сбежал. Мэрдок Джорн, как ты попал сюда? Я поверю любой истории, которую ты сочинишь.

Трое стражей шевельнулись и приблизились поближе, чтобы лишить меня даже малейшей возможности бежать. Мне оставалось только продолжать играть роль недавней жертвы чумы. Придется рассказать им правду, на случай если они подвергнут меня сканированию.

Я слегка приоткрыл рот и зашатался, словно держался на ногах только ценой невероятных усилий.

– Не убивайте… меня! Лихорадка… прошла… я уже здоров…

– Лихорадка?

– Взгляните на него, капитан, – начал один из стражей, – он весь в крапинку… лучше будьте поосторожней…

– Ну-ка, Джорн, подними голову! Дай взглянуть…

Я качался из стороны в сторону. Они боялись подходить ко мне слишком близко. Страх перед чумой лишает мужества даже самых стойких астронавтов.

– Со мной… со мной… все в порядке… – повторял я, – они посадили меня в спасательную шлюпку… но теперь я здоров… клянусь вам.

Капитан взял переговорное устройство и отрывисто произнес в него несколько слов на неизвестном мне языке. Мы молча ждали. Наконец по трапу сбежал еще один человек. У него в руках бы маленький ящичек, из которого тянулся тонкий кабель с небольшим, похожим на микрофон, диском на конце. Я узнал в нем портативное диагностическое устройство. Корабль был, по-видимому, неплохо оснащен.

Приблизившись ко мне на расстояние вытянутой руки, док поводил поисковым диском, не сводя глаз с индикаторов на ящике.

– Ну? – Капитана явно раздражала эта задержках.

– Судя по всему, он не заразен. Однако всегда есть опасность.

– Сколько процентов? – настаивал капитан.

– Примерно одна сотая. Точно не знаю, – док проявлял осторожность, свойственную людям его профессии.

– Придется довольствоваться этим. – Капитан махнул ему, чтобы он уходил. – Итак, – сказал он мне, – похоже на то, что ты здоров. Твоя лихорадка, или чем ты там был болен, прошла, и ты больше не заразен. Ты находился на борту корабля, когда она началась?

– На корабле вольных торговцев, на пути с Танфа… – Я поднял руки и потер лоб, словно у меня болела или кружилась голова. – Я плохо помню. Я был на Танфе… Мне пришлось бежать. Я попал в беду. Отдал свои драгоценные камни и Остренд взял меня на корабль. Мы заходили на одну планету… все туземцы пропали…

После этого я заболел. Они сказали, что это чума… посадили меня в спасательную шлюпку. Она приземлилась здесь… но тут туземцы… они охотились за мной…

– Прямо здесь? – Капитан улыбнулся. – Как тебе повезло. Спасаясь от них, ты прибежал именно туда, где мог встретить корабль из иного мира.

– Стена… я шел вдоль нее… а лесные люди… они были напуганы. Я спрятался в обломках корабля, и они не полезли за мной…

– Тебе, Джорн, повезло, да и нам тоже! Мы бы тебя все равно нашли, но так мы сберегли много времени. Видишь ли, ты вызываешь у нас интерес. Мы давно хотели встретиться с тобой.

– Я… Я не понимаю…

– Что с ним? – капитан повернулся к доку. – Я считал его достаточно умным малым.

Док пожал плечами.

– Откуда я знаю, что могло случиться с человеком, перенесшим чуму. Судя по всему, он больше не заразен, но вполне вероятно, вирус вызвал необратимые изменения в его теле.

– Займись им, – капитан перестал улыбаться. – Проведешь все необходимые исследования и дашь нам знать, кто перед нами, слабоумный или человек, которому можно доверять.

– Пустить его на борт? – док колебался.

– Куда же еще? Ведь ты сказал, что он не заразен.

– Не исключена возможность, что мы встретились с ранее неизвестным вирусом.

Капитан, как мне показалось, колебался, хотя по нему этого не было видно. Но это продолжалось недолго.

– Какие приборы тебе потребуются? Их можно снять с корабля? – спросил он.

– Да, почти все. Где мы его поместим?

– В шахте. Где же еще? Сигнал, Онанд, возьмите то, что может понадобиться доку. А ты, Тазратти, отведи его в западный тоннель.

Я практически перестал существовать как личность. Со мной делали все, что считали нужным. Чтобы не выходить из роли обессиленного чумой человека, я не противился этому. Экстрасенс погнал меня вниз к берегу реки, я старался двигаться как можно медленнее и хромал изо всех сил. У реки уже вовсю работали люди с корабля. Через скалы и бурный поток был перекинут сборный мост. Создавалось впечатление, что они хорошо знали это место, бывали здесь раньше и основательно подготовились к развертыванию временной базы.

Понукаемый своим стражем я, шатаясь, спустился с моста и прошел мимо развалин. Он вел меня к отверстию шахты, видневшемуся на поверхности утеса. К другому такому отверстию направлялись люди с корабля. Они несли с собой горные инструменты наподобие тех, которыми обычно пользуются при добыче полезных ископаемых на безжизненных спутниках и астероидах.

– Заходи… – скомандовал экстрасенс. Отверстие, на которое он указал, было крайним слева. Вокруг него валялся мусор, оставшийся от недавних раскопок. Они не нашли здесь то, что искали. Они, очевидно, добрались до шахты, находившейся неподалеку от той, к которой меня привели.

229
{"b":"241300","o":1}