– Я позаботилась о курах, – вставила ласси, надеясь подбодрить отца. Ей не приходилось видеть его в таком унынии. – Они достаточно надежно укрыты.
– Ты хорошая девочка, – отозвался Ярл и рассеянно погладил ее по голове, хотя она уступала ему в росте всего на ладонь.
– А кто позаботится о безопасности моего «ясеневого мальчика»? – требовательно спросила Фрида. – Где ему укрыться от бури?
– Не знаю, жена, – ответил Ярл, тяжело опускаясь в кресло у стола. – Нам остается только молиться.
– Разве он не везучий третий сын? – заговорил Ханс Петер впервые с тех пор, как объявил свое пророчество Аскеладдену. – Разве он не «ясеневый паренек», как ты сама его называешь? Наверняка он полетит верхом на этом ветре в некий сказочный дворец и вернется завтра с победой, принцессой и сундуком золота в придачу. – Эти слова звучали бы оскорбительно, не будь его голос начисто лишен эмоций.
– Так все и случится, – заявила Фрида, бросив на старшего сына вызывающий взгляд. – Он самый лучший и самый умный из всех моих детей, мой везучий третий сын, и он вернется с победой, как ты и говоришь.
Юная ласси промолчала. Хорошо бы мать оказалась права… не насчет золота и принцессы, хотя это, наверное, пригодилось бы. Нет, ей хотелось, чтобы ее брат вернулся невредимым. Она не любила его и вполовину так сильно, как Ханса Петера, но все-таки он приходился ей братом, а для ласси невыносима была мысль о потере хотя бы одного члена семьи.
Погруженные в такие горькие мысли, все подпрыгнули, когда Ролло вскочил на ноги и метнулся к двери. Он остановился перед ней, вздыбив шерсть, и его рык прорезал тишину самым неприятным образом. Ханс Петер тоже поднялся, вытащил свой острый строгальный нож и встал между дверью и младшей сестрой.
– Ролло, что там?
Ласси было уже все равно, что мать услышит, как она разговаривает с волком. Все ее тело покрылось мурашками, и ей показалось, будто она различает за маленьким окошком у двери движущуюся фигуру. Настоящую, не из снега и ветра.
Рычание Ролло изменило тон, и волк напряженно шагнул вперед в тот самый миг, когда дверь распахнулась. Покрытая мехом белая громадина с трудом протиснулась в дверной проем, отодвинув волка в сторону, словно щенка. Фрида засмеялась и начала что-то говорить, очевидно решив, что ее ненаглядный Аскеладден вернулся домой.
Но это был не Аскеладден, закутанный в меха и облепленный снегом. Это вообще не был человек. Это был исбьорн, громадный белый полярный медведь Севера. Он стоял посреди их дома и смотрел прямо на ласси.
– Ролло, не смей, – прошипела она.
Волк, скорее оглушенный, нежели раненый, уже оправился и готов был броситься на медведя. Неважно, что существо превосходило его весом больше чем на тонну. Там, где дело касалось безопасности хозяйки, Ролло не знал страха.
– Ролло, я сказала, поди сюда, – настойчиво повторила ласси, похлопав себя по бедру.
Ролло с ворчанием, чтобы медведь не решил, будто он боится, отступил к ласси и занял позицию рядом с ней. Никто из людей не шевелился. Фрида застыла на месте с поварешкой в одной руке и горшком тушеного мяса в другой. Ярл замер у стола, положив одну руку на хлебный нож, а другую стиснув в кулак. Ханс Петер все еще стоял в защитной позе перед ласси и матерью, выставив вперед короткий строгальный нож. Но рука у него дрожала так сильно, что казалось, он вот-вот выронит нож, а лицо сделалось синевато-белым, словно замерзшее коровье молоко.
– Что тебе надо? – пронзительным голосом спросила ласси. – Уходи!
Медведь покачивался из стороны в сторону, моргая черными глазками. Ветер вдувал сквозь открытую дверь снег, завивавшийся поземкой вокруг массивных лап зверя, и ласси увидела, что медведь действительно белее снега. Его сияющий мех напомнил ей звездный и лунный свет и шкуру белого оленя, подарившего ей имя.
– Уходи! – Она махнула на него рукой, прогоняя.
– Ты меня понимаешь?
Голос у исбьорна оказался низкий, рокочущий. Зверь слегка запинался, словно не привык говорить.
Фрида придушенно пискнула, а Ярл, услышавший лишь угрожающее ворчание, схватил со стола нож.
– Да, – коротко ответила ласси.
Медведь прикрыл глаза и продвинулся в дом чуть дальше. Он почти притиснулся к столу, Ханс Петер и Ярл могли бы достать его ножами, но, похоже, исбьорна это не волновало. Его черные глаза открылись.
– Пойдем со мной, – пророкотал медведь.
– Что-о?! – У ласси волосы на голове зашевелились.
– Ты. Идем со мной.
– Что он говорит? – еле слышно прошелестел Ханс Петер.
– Что он говорит? – Голос Фриды прозвучал гораздо резче, но ненамного громче. – Это же медведь! Убейте его!
– Он хочет, чтобы я пошла с ним. – У ласси дрожал голос, но она не трудилась шептать. По тону медведя она поняла, что это самец, а по глазам – что он никому не причинит вреда. – Почему? – Вопрос предназначался медведю.
Исбьорн покачался из стороны в сторону. Из его горла вырвался низкий стон.
– Не могу сказать. – Он нахмурился и снова застонал. – Но. Ты нужна. Идем сейчас.
– Он говорит, ему нужно, чтобы я пошла с ним, – объяснила изумленная девушка.
– Нет. – Белый как полотно Ханс Петер замахнулся на медведя ножом, не столько угрожая, сколько вынуждая зверя уйти. – Нет. Оставь ее в покое.
Медведь помотал головой:
– Ты нужна. Пожалуйста. Идем со мной.
– Зачем я тебе нужна? – спросила ласси. – И куда ты меня зовешь?
– Жить со мной во дворце. Всего год. – Каждое последующее слово медведь выдавливал из своей широкой пасти со все большим и большим усилием.
– Он хочет, чтобы я жила с ним во дворце один год, – доложила ласси пораженному семейству.
– Нет. – Ханс Петер со стуком уронил нож на пол. Он резко повернулся, схватил ласси за плечи и легонько встряхнул. – Не делай этого. Пожалуйста, не делай этого. Ты не знаешь, какое зло существует в мире.
– Чтобы ты жила во дворце? – Фрида перевела глаза с младшей дочери на медведя и обратно, и взгляд ее сделался скорее заинтересованным, нежели испуганным. Она облизнула губы. – Так это заколдованный медведь? Как король Вальдемон в старых легендах?
– Не мели ерунды, женщина, – прорычал Ярл. Он-то ножа не выронил. – Убирайся отсюда, – приказал он зверю, размахивая ножом куда более грозно, чем Ханс Петер.
– Тебе не будет… вреда, – проговорил медведь.
Ярл шагнул вперед, услышав только рев.
– Погоди-ка, муженек, – вмешалась Фрида. – Возможно, это та удача, которую принес Аскеладден.
– Чтобы исбьорн забрал мое младшее дитя – хороша «удача»! – возразил Ярл. – И Аскель, я уверен, тут ни при чем.
– Это тот медведь, на которого он охотился, точно, – сказал Ханс Петер. – И как я и думал, это не принесло никому из нас ничего хорошего.
– Он хочет забрать пику во дворец. – Фрида уперла руки в боки: она собралась стоять до конца.
– Мама, – натянуто произнес Ханс Петер, – ты не знаешь, о чем говоришь. Это не настоящий зверь – ты сама сказала, что это заколдованный медведь. Ты ведь не хочешь, чтобы и ласси попала под эти чары?
Ласси мягко сняла руки брата со своих плеч и снова встала так, чтобы видеть глаза зверя. Тот пристально глядел на нее, и в глубине его черных глаз таилась та же боль, какую она видела в синих глазах Ханса Петера.
– Ты не причинишь мне вреда?
– Нет! – Ханс Петер обеими руками обхватил ее ладонь. – Нет!
– Ох, да будь же ты мужчиной! – рассвирепела Фрида. – Твоей сестре выпала возможность, о которой большинство людей могут только мечтать, возможность…
– …погрузиться в ужас, которого ты и вообразить не можешь! – с мукой в голосе выкрикнул Ханс Петер.
– …жить во дворце, – закончила Фрида.
Даже исбьорн застыл при этом заявлении, и все, как один, посмотрели на мать ласси. Она уставилась за спину белому медведю, за дверь, устремив взгляд куда-то гораздо дальше освещавших темноту снежных вихрей.
– Во дворце, – повторила она.
– Господин исбьорн, – нарушила молчание ласси. – Хорошо, я поживу во дворце в течение года, но как же моя семья? Если вы так богаты, не уделите ли им немножко?