Чуть приподнявшись, Руст пополз дальше. Товарищи ползли вслед за ним. Снег скрипел под ними, а локти уже начало ломить от усталости. Маленький Лански даже застонал. Руперт, Жорж и Палучек, более терпеливые, переносили боль молча.
Они проползли еще несколько десятков метров, и Руперт остановился, чтобы осмотреться. Ему снова послышался какой-то шум, только на этот раз отчетливее, хотя он и не мог определить, что это за шум и откуда идет. Палучек, который полз вслед за Рустом, тоже услышал этот звук и дернул Руперта за ногу, показав рукой, что им нужно взять чуть левее.
Они проползли еще метров тридцать и остановились: навстречу по снегу ползли какие-то люди в маскхалатах.
— Вон там окопы, — тихо прошептал Палучек.
В этот момент снова послышался металлический звук. Теперь стало ясно, что это такое — бренчали солдатские котелки.
Ехидно усмехнувшись, Палучек толкнул Руперта в бок. Во время раздачи пищи окопы, как известно, охранялись только дежурными, да и те больше смотрели назад, чем вперед. Вот только бы знать, где именно находятся эти дежурные!
Вытерев пот с лица, Руперт пополз дальше. Прямо перед собой он заметил пулеметное гнездо: его выдавал более внушительный бруствер. Слева от пулемета стрелковые ячейки располагались реже, чем справа. Руперт взял немного правее, держа направление на одиноко стоящее дерево, так как знал, что солдат из окопа никогда не выберет себе огневую позицию под деревом. Когда же он подполз к дереву, то убедился, что до ближайшего окопа от него не менее десяти метров.
И хотя стрелковые ячейки около дерева не были заняты, Руперт немного подождал и только потом встал, подошел к дереву. Как ни странно, но в него никто не стрелял, не требовал назвать пароль.
Целыми и невредимыми добрались до дерева и остальные, стряхнули с себя снег.
— Дальше! — коротко приказал Руст и, осмотревшись, увидел, что окопчик, который он принял за пулеметное гнездо, оказался самой обыкновенной стрелковой ячейкой.
Пологие холмы с двух сторон спускались в лощину, делавшую легкий изгиб вправо. Между холмами Руперт увидел скопление машин: либо прибыло молодое и зеленое пополнение, либо старые служаки.
Задумавшись, Руперт остановился. «Интересно, как они отреагируют на наше появление?» — думал он. Большинство солдат стояли к ним спиной, лишь некоторые смотрели в их сторону.
Жорж сорвал котелок с пояса и тихо сказал Руперту:
— Разве ты не видишь? Они выстроились за пищей.
Демонстративно размахивая котелком, Жорж направился к очереди. А вслед за ним, но не так быстро, пошли Руперт, Лански и Палучек, которые тоже успели снять котелки с ремня и несли их в руках.
— Ну, что у вас хорошего? — громко спросил Жорж, становясь в очередь.
— А что может быть? — вопросом на вопрос ответил солдат лет пятидесяти, похожий на гнома, стоящий последним в очереди. — Музыкальный клавир немецкого солдата.
— Ага, значит, горох, — засмеялся Жорж.
— Нет, суп с горошком и колбасой.
— За колбасой еще погоняться надо, — заметил светловолосый солдат, стоявший впереди «гнома».
Жорж сразу же завязал с ним разговор и поинтересовался, как можно кратчайшим путем попасть в Шандеровку и кто распоряжается раздачей пищи.
— Вы, наверное, отстали от своей части? — поинтересовался блондин.
Жорж кивнул, а Руст назвал номер дивизии, от которой они якобы отстали. Большего блондину не потребовалось. У обер-ефрейтора, руководившего раздачей пищи, они тоже не вызвали подозрения, так как в те дни много отставших от своих частей солдат бродило по передовой.
Стоя среди незнакомых солдат, жадно поглощавших жиденькую баланду, Жорж хлебнул две-три ложки и невольно поморщился. Не по вкусу пришелся супец и Палучеку. Однако, чтобы не выдать себя, им пришлось доесть до конца. У русских их кормили гораздо лучше. Черствые куски хлеба они незаметно спрятали в карманы.
— Идите все время в этом направлении! — крикнул им блондин, когда они тронулись в путь.
Спустя некоторое время сумерки поглотили Руста и его товарищей. Ветер утих, падал легкий снежок. Они шли, вполголоса обмениваясь мнением о только что перенесенном страхе. И только маленький Лански шел, как обычно, чуть в сторонке: избежав очередной опасности, он тихонько воздавал хвалу господу богу.
Первое препятствие, встретившееся на их пути, они успешно миновали. Теперь им нужно было добраться до Шандеровки, а там разыскать среди множества домов тот, в котором расквартирован штаб Штеммермана. Даже если и это удастся, то все равно им останется сделать самое трудное — вручить письмо Зейдлица генералу Штеммерману.
— Впереди колонна! Движется по направлению к нам! — неожиданно воскликнул Руперт.
Все сразу же остановились и присмотрелись. Казалось, что по грязному снегу ползет какое-то черное чудовище, избежать встречи с которым было уже невозможно.
Что же делать дальше?
— Будем по-прежнему выдавать себя за отставших от части, — словно отгадав мысли товарищей, предложил Макс.
Между тем колонна заметно приблизилась. Она состояла из нескольких санных повозок, чем-то нагруженных. Рядом с колонной взад и вперед бегал человек, по-видимому командир, но почему-то вооруженный карабином.
Далее события разворачивались с неимоверной быстротой. Солдаты вдруг набросились на своего командира и повалили его на землю, отобрали у него карабин. Потом, усевшись на сани, поехали по направлению к линии фронта. До Руста и его группы долетели отдельные русские слова.
И тут все стало ясным. Это были пленные советские солдаты, которые, не желая сидеть в лагере за колючей проволокой и медленно умирать от голода и побоев, согласились пойти на работы, надеясь, что рано или поздно им удастся сбежать к своим. Солдат, которого они разоружили, вскочил и побежал вслед за беглецами, но вскоре, выбившись из сил, остановился.
— Ну и попадет ему теперь, — заметил Жорж. — А вот нам он как раз может пригодиться!
Через минуту у них уже был свой план, осталось только выполнить его. Руст, опередив товарищей, подбежал к солдату и строгим тоном спросил, кто он такой, откуда и куда следует.
— Обер-ефрейтор Крафт, — ответил служака, которому было давно за пятьдесят. Он рассказал, что пленные избили и разоружили его.
— Как вы могли такое допустить?! — набросился на него Руст. — У вас что, глаз не было?
— Кто же мог подумать, что так выйдет! Они были такие тихие…
— Вы ранены?
— С рукой что-то, пошевелить не могу…
Пока обер-ефрейтор приводил себя в порядок, Руст лихорадочно соображал, что делать дальше. Он сам не мог попасть на КП генерала Штеммермана, так как раньше числился в 389-й пехотной дивизии. Неразумно было бы посылать в логово врага и Жоржа, Макса Палучека или маленького Лански. А тут такая возможность — этот обер-ефрейтор Крафт.
— Вы мне не рассказывайте долгих историй! — прервал Руст жалкий лепет обер-ефрейтора. — Мы из группы капитана Шетлера и посланы с донесением к генералу Штеммерману. — Проговорив это, Руст вытащил из рукава письмо Зейдлица. — Вот это донесение. Приказываю вам доставить его как можно скорее генералу Штеммерману, а я со своими людьми догоню пленных и доставлю их в вашу часть. Вам ясно?
— Так точно, господин… — обер-ефрейтор никак не мог рассмотреть знаки различия Руста, — лейтенант! — И, не имея ни малейшего представления о том, что за письмо он держит, Крафт сунул его в карман шинели.
— И не забудьте: донесение от группы Шетлера! — повторил Руст. — Да, еще вот что: своему командиру передайте, что пленных до рассвета я использую на рытье окопов. Сошлитесь на меня, — Руст с трудом подавил улыбку, — на лейтенанта Грюнера!
— Слушаюсь, господин лейтенант! — выпалил обер-ефрейтор с явным облегчением, поняв, что легко избавился от грозившей ему опасности. Он резко повернулся кругом и зашагал в направлении Шандеровки, а «лейтенант Грюнер» и трое солдат быстрым шагом направились вслед за пленными.
Некоторое время обер-ефрейтор слышал, как скрипел снег под ногами удалявшихся. Темнота не позволила ему увидеть, как они, отойдя недалеко, шагают на одном месте, а «лейтенант Грюнер» ползет следом за обер-ефрейтором по снегу.