Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но ведь это же сумасшествие!

— Маленькая, изящная и очень стильная грабительница, — пробормотал Грэнт, склоняясь над ее лицом. — Которую, наверное, чрезвычайно приятно целовать. Сейчас проверим…

Энн затрепетала, когда его губы прикоснулись к ее рту.

— Ммм… слаще персика! — сказал он и вновь прижался к ее губам, только на этот раз по-настоящему.

Странно, но какая-то часть Энн с готовностью откликнулась на его действия. В Джеймсе Грэнте содержалось нечто такое, к чему невозможно было остаться равнодушной. В чем же заключается его секрет? — в полузабытьи гадала Энн, пока синеглазый красавец частыми поцелуями покрывал ее шею. И в какой-то момент поняла: все дело в умении. Да, именно так! Мистер Грэнт в совершенстве владел искусством любви. Потому-то под его ласками кожа приобретает шелковистость, а тело словно становится стройнее.

Энн вдруг очень захотелось дотронуться до лица этого великолепного мужчины, а потом провести ладонями по широким плечам, к сожалению скрытым пиджаком. И даже когда Грэнт оторвался наконец от ее губ, она не сразу отстранилась от него.

— Ох! — непроизвольно вырвалось у Энн.

— Понравилось? — В синих глазах читалось искреннее желание услышать положительный ответ.

Энн поправила волосы, сбившуюся набок бретельку платья и только тогда решила сказать правду.

— У меня нет слов. — Ее голос звучал хрипловато.

— То-то! А вот теперь я предоставлю вам возможность собраться с мыслями.

— Вы все еще не отказались от намерения запереть меня? — Томная расслабленность Энн мгновенно сменилась гневом.

— Разумеется, золотце, — холодно ответил новый хозяин бунгало. — Кстати, туалет там, — кивнул он на расположенную слева дверь. — Так что неудобств у вас не будет. Я не способен скверно обходиться с гостями, даже если они относятся к числу группи или грабителей. Последнее напрямую касается вас, дорогая моя. — И прежде чем Энн успела произнести хоть слово, Грэнт вышел из комнаты, после чего раздался звук поворачиваемого в замке ключа.

— Невероятно! — скрипнула Энн зубами.

Потом она присела на краешек кровати и задумалась. Из сложившейся ситуации нужно было постараться извлечь максимум пользы.

Спустя несколько минут Энн встала и решительно направилась к камину. Кирпич поддался с привычной легкостью, дневники лежали на месте. Энн извлекла их из ниши и поместила в предусмотрительно захваченный из дому черный пластиковый пакет. К нему она привязала конец рыболовной лески. Затем выключила в спальне свет, открыла окно — из которого, к превеликому ее сожалению, невозможно было выпрыгнуть из-за решеток — и спустила мешочек в росшие вдоль стены кусты.

Справившись с задачей, Энн преспокойно улеглась на кровать с детективным романом, который обнаружила на тумбочке. Как оказалось, он принадлежал перу нового владельца виллы.

Примерно через час в замочной скважине вновь звякнул металл. Когда на пороге появился Грэнт, Энн даже не пошевелилась. Она лишь хмуро взглянула на него поверх книжки.

— Надеюсь, вам удобно? — саркастически поинтересовался тот, втайне подивившись крепости нервов заточенной гостьи.

— Нечего было меня запирать! — парировала она. Потом захлопнула книгу, спрыгнула с постели и протянула Грэнту руку. — Пора познакомиться. Энн Леммонс.

Джеймс приблизился и осторожно пожал тонкие пальцы.

— Что-то я не замечаю в вас раскаяния, — недовольно проворчал он.

— Потому что вы сами во всем виноваты. Вы и ваша несравненная мисс Клачер. Я звонила вам тысячу раз, но так и не смогла пробиться через возведенный ею барьер.

— И потому решили ограбить меня?

— Ничего подобного. Я собиралась взять вещи, принадлежащие мне по праву.

— Да объясните же наконец, что вам здесь понадобилось, Энн Леммонс! Кстати, ваше имя вроде бы мне знакомо.

— Еще бы. Я называла себя вашей секретарше. Это во-первых, а во-вторых, вы приобрели виллу у моего отца, Роя Леммонса. Между прочим, ваша спальня некогда была моей.

Джеймс удивленно заморгал. А Энн тем временем шагнула к камину.

— Здесь, в нише за кирпичом, хранились кое-какие мои вещи. Этот тайник я обнаружила лет в тринадцать.

Грэнт внимательно обследовал пустую выемку в стене.

— Понятно…

— Вот и отлично. Отец продал дом в мое отсутствие, и у меня не было возможности своевременно заглянуть в камин.

— Не знал, что у Роя Леммонса есть дочь. Но почему вы просто не рассказали мне обо всем?

— Не хотела, чтобы кто-то сунул сюда нос прежде меня.

— Да что за ценности тут хранились? Пакет героина или шкатулка с брильянтами?

— Очень смешно, мистер Грэнт, — презрительно заметила Энн. — Наверное, вам трудно понять, но эти вещи действительно дороги мне. Поэтому, обнаружив у себя ключ от здешней прачечной, я и решилась на авантюру.

— Так вы проникли в дом не через парадный ход?

— Я же объясняю. Путь через заднюю дверь знаком мне с юности. Им удобно было пользоваться, когда запаздываешь домой и не желаешь, чтобы отец узнал о времени возвращения.

Грэнт на минуту задумался.

— Вы знали, что в доме никого не будет?

Энн прикусила язык. Сейчас самое главное не выдать ни в чем не повинную Глисси.

— То есть как? Ведь вы же находились на вилле! Признаться, я надеялась, что у вас более крепкий сон.

— Я поднялся с постели, чтобы принять таблетку.

Энн вдруг улыбнулась.

— Да, не повезло мне…

Джеймс потер лоб.

— И все же я не понимаю, что здесь такое хранилось, о чем нельзя рассказать?

— Тут лежали мои дневники.

— Дневники?

Энн пожала плечами.

— Ну да. Тетрадки, в которые я записывала свои мысли, секреты и тому подобное. Мне не хотелось, чтобы кто-то посторонний прочел это.

— Позвольте, но куда же ваши дневники подевались?

— Возможно, их забрал мой отец. Подозреваю, что ему было известно о существовании тайника. Наверняка он даже заглядывал сюда время от времени, чтобы проверить, не увлеклась ли дочка наркотиками или чем-нибудь еще в этом роде, — усмехнулась Энн. — После продажи дома папа отправился в кругосветное плавание. Я не догадалась расспросить его о дневниках.

— Ясно, мисс Леммонс. Интересно, каков ваш род занятий, если не секрет?

Энн рассказала, чем зарабатывает на жизнь, и добавила, что Грэнт всегда может услышать ее голос по местному радио.

— А как вы попали на мою вечеринку?

— Пришла вместе с Тимом Корном. Надеюсь, его вы знаете? Это директор моей программы.

— Ах, с Тимом! Да, он мой давний приятель, — пробормотал Джеймс, все еще продолжая задумчиво рассматривать Энн.

Та снова занервничала.

— Теперь вы успокоились на мой счет, мистер Грэнт? Послушайте, я прошу прощения. Все вышло очень глупо, но, поверьте, ваша секретарша не оставила мне ни малейшего шанса.

Джеймс пожал плечами.

— Ладно. Что же вы собираетесь делать сейчас? Вернетесь вниз веселиться?

Энн взглянула на него с удивлением.

— И это все, что вы хотите мне сказать?

— А чего еще вы ждете?

— Ну, хотя бы извинений за то, что поставили меня в неловкое положение!

— Интересно получается… — усмехнулся Грэнт. — Вы, часом, не забыли, что сами не так давно проникли ночью в мой дом, набросились на меня, нанесли весьма болезненный удар ниже пояса, не говоря уже о том, что в глазах окружающих я оказался выставленным полным дураком?

— Я не набрасывалась на вас! — возмущенно воскликнула Энн. — И перестаньте разглагольствовать о том, что находится у вас ниже пояса! Зачем вы акцентируете на этом внимание? Я не нарочно задела самый драгоценный участок вашего тела!

Склонив голову набок, Грэнт с интересом наблюдал за распалившейся Энн, и та вскоре поняла, что он намеренно дразнит ее. К тому же его бесстыдный взгляд как будто раздевал ее, беспрепятственно ощупывая изгибы стройного тела, выпуклости груди и плоский живот.

Почувствовав усилившееся сердцебиение, Энн нахмурилась.

— Думаю, наиболее благоразумным для меня будет отправиться домой, — прерывисто произнесла она.

7
{"b":"239437","o":1}