Литмир - Электронная Библиотека

Как будто раскачиваясь на гигантских качелях, полностью выхваченный из воды корпус «Борхея» пронесся между опорами и, возносясь все выше, начал переворачиваться мачтами вниз. Люди, бочки, бухты каната — все, что находилось на палубе, полетело в воду. Верхушки мачт пронеслись над водой, едва не задев ее, а когда киль принял горизонтальное положение, огромные опоры накренились, но теперь уже в другую сторону — к бухте.

Перевернутый корпус начал падать, грозя накрыть собой вспененную поверхность, которая превратилась в невообразимое месиво из орущих от ужаса тонущих людей, корабельного снаряжения и обломков. Уцелевшие пытались спастись вплавь, но Ридо не видел этого. Взгляд его словно прилип к кораблю, падавшему в залив. Сперва медленно, потом быстрее… Еще быстрее… Верхушки мачт давно скрылись под водой, и вдруг оглушительный треск возвестил о том, что они достигли дна. Их основания в двух местах пробили днище галеры и двумя столбами гордо взмыли в небо. Взметнув фонтаны воды, корпус тяжело рухнул, накрыв собой несчастных моряков.

* * *

— А-а-а, ослиное дерьмо! — взревел атлант, подхватывая выпущенное Шаргой рулевое весло.

Какое-то время «Богиня Морей» неслась в воздухе, словно и впрямь обрела способность летать.

— Держитесь! — заорал Кулл, и крик его на считанные мгновения опередил второй удар, заставивший вновь попадать тех, кто сумел уже подняться на ноги.

Успевшей-таки убраться с дороги галере Ридо они едва не снесли корму, плюхнувшись в воду меньше чем в десятке локтей от нее. Зато огромная, вставшая стеной волна перехлестнула через борт валузийского судна и прошлась по нему, смывая все на своем пути.

— Все на весла! — гаркнул Кулл.

Кто-то закопошился, оглашая воздух проклятиями, и затопал на гребной палубе, кто-то сбегал по трапам. Одно за другим весла выпрыгивали из бортов. Одна за другой раздавались отрывочные команды Кирима. Наконец ударил его барабан, и первые две пары весел заработали в заданном темпе. По мере того как люди занимали места на скамьях, к ним присоединялись следующие. Еще и еще…

— Харт! — крикнул Кулл озираясь.

— Здесь, капитан! — донеслось откуда-то снизу.

— Проверь киль, и вообще… — неопределенно приказал он.

— Уже, — тотчас отозвались снизу.

Кулл так и не увидел плотника, но теперь не сомневался, что если «Богиня Морей» не развалится в ближайшее время, то до Дуур-Жада они доберутся. Шарга встал рядом с атлантом.

— Обернись, капитан! — Он кивком указал на что-то за кормой.

Кулл передал шкиперу весло и, отойдя назад, облокотился о фальшборт. Представшая перед его глазами картина оказалась настолько невероятной, что он даже не сразу сообразил, на что смотрит. Сначала ему показалось, что исполинский морской зверь всплыл из океанских глубин, и только когда пират увидел две мачты, проломившие днище, до него дошло, что никакое это не чудище, а перевернувшаяся галера. И только заметив торчавшую из борта сосну, он понял, как это произошло.

Море вокруг было усеяно обломками «Борхея» и человеческими телами, а в устье молочной реки стояла тоненькая, странно голубоватая девичья фигурка в коротеньком белоснежном платьице и с такими же белыми как снег волосами. И хотя их разделяло большое расстояние, атлант готов был поклясться, что она смотрит на «Богиню Морей».

Кулл сложил ладони рупором.

— Су-а-ли!!! — разнесся над бухтой его крик.

Она подняла руку и помахала в ответ как раз в тот миг, когда Шарга обернулся, привлеченный криком капитана. Маленькая богиня уходила… Нет, она оставалась на месте, но только что ноги ее лишь по щиколотку утопали в тумане, теперь же она стояла по колено в белой пелене. Вскоре белоснежное платье слилось с молочно-белой поверхностью. Суали махнула в последний раз и через мгновение исчезла без следа.

— Так вот, значит, какой оказалась ее последняя помощь… — задумчиво произнес Шарга.

— А ты только сейчас понял? — усмехнулся атлант.

— Я рад, что все уже позади. Еще немного — и ее прощальный подарок мог стоить нам жизни.

— Может быть, — согласился Кулл, — хотя я так не думаю. Вот увидишь, скоро явится Харт и скажет, что все в порядке.

Шарга не стал возражать, но покачал головой, а капитан хмыкнул:

— Признайся, старина, ты почти каждый день рискуешь гораздо сильнее.

— Что верно, то верно, — подумав, согласился Шарга.

Атлант кивнул:

— Главное, что мы вырвались.

* * *

Не находя себе места, Лио металась по каюте. Что происходит? Она ничего не понимала. За стенами каюты раздавались громкий плеск, крики людей, хорошо знакомые звуки ломавшейся обшивки, отчаянные вопли и стоны — все это смешалось в один многоголосый хор. Но что его породило? Забранные решетками окна ее темницы выходили на сторону, обращенную к берегу бухты, а там все оставалось спокойно, как на кладбище, но от этого становилось еще страшнее.

Пленница барабанила кулаками в дверь, но на судне или не слышали, или не обращали внимания. Сердце девушки бешено колотилось, когда внезапно все стихло, — остались только крики людей, моливших о помощи. Да что же это такое?! И тут…

— Су-а-ли!!! — донесся до нее голос, который она не могла не узнать.

Кулл! Ее лицо вспыхнуло от волнения. Так, значит, он здесь! Он пришел за ней! Но кто такой Суали? Среди экипажа «Богини Морей» нет никого с таким именем. Впрочем… Имя это скорее принадлежит женщине… Неужели, потеряв ее, Кулл так быстро обзавелся новой подругой?… Страшное подозрение закралось ей в душу. Конечно, она никогда не надеялась, что атлант останется с ней навсегда, но думала, что это произойдет еще очень и очень не скоро.

И вдруг! Нет… Слишком уж это не похоже на Кулла. К тому же, если он нашел другую, так зачем он здесь?! Нет! Она тряхнула головой и задумалась. Или все-таки — да?!

* * *

Словно огромная крышка, корпус «Борхея» накрыл отчаянно барахтавшихся в воде людей, и поднявшаяся от удара стена воды окатила стоявших на палубе «Лемурии» матросов и барона. Прохладная вода привела его в чувство, и время вновь ускорило свой бег. Ощущение реальности вернулось, и Ридо понял, что все происходящее — не нелепый сон. Он только что лишился прекрасной двухмачтовой галеры, а проклятый атлант снова уходит. Скоро он минует узкий проход между скалами, поставит красные паруса, и тогда ищи-свищи!

— Живо на весла, ублюдки! — завизжал он.

— Но барон… — попытался было возразить капитан, однако Ридо и слушать его не стал.

— Ты что не слышал?! — брызгая слюной, орал он. — Немедленно снимаемся с якоря, и в погоню!

— Остановись, отец! — вскричал Каус, — За бортом люди! Мы не можем бросить их!

— Молчать! — огрызнулся барон. — Это была твоя идея с цепью! Именно из-за нее мы потеряли «Борхея»! И не попадайся мне на глаза, если не желаешь угодить под арест!

— Хорошо. — Каус побледнел — Я умолкну, но прежде послушай. — Он склонился к самому уху отца:- За происходящим наблюдают без малого полторы тысячи человек. Если мы бросим команду «Борхея» на произвол судьбы, по возвращении в Валузию тебя ждет королевский суд! Ты же не хочешь этого?!

— О боги! — простонал барон, и Каус подивился, как быстро отец понял, что к чему. — Неужели ты мог подумать, что я брошу своих людей?! Разве ж разговор шел о том, чтобы уйти всем? Капитан! Немедленно отправь «Миральду» в погоню!

— Одну? — переспросил тот.

— Нет! — убежденно выпалил барон. — Выбери ей в пару галеру побыстроходней, и пусть немедленно уходят! Остальным прикажи спустить шлюпки на воду — спасать людей! Ну и… Что смогут из имущества. Я тоже не намерен понапрасну задерживаться здесь!

Полко, плотный, немолодой уже валузиец, капитан «Лемурии», всякого повидавший на своем веку, с трудом сдержал усмешку, хотя радоваться было нечему. Он уже сто раз пожалел, что позволил барону уговорить себя командовать флагманом, соблазнившись на приличный куш, обещанный Ридо. Он никогда прежде не сталкивался с бароном лично. Хотя до него и доходили слухи, что Ридо ни во что не ставит человеческую жизнь, ему и в голову не могло прийти, что он вот так, запросто, может, повинуясь капризу, утопить полторы сотни своих людей, причем не рабов, а верноподданных его величества, короля Валузии! И только страх перед неизбежной расплатой заставил его поспешно изменить решение.

33
{"b":"238784","o":1}