Литмир - Электронная Библиотека

Заперев за собой дверь, Каус шагнул внутрь каюты:

— Я пришел извиниться перед тобой за последнюю нашу встречу и прошу быть моей женой.

Он выпалил это, глядя мимо нее, багровый от смущения, взъерошенный и жалкий, а она не находила слов просто потому, что никак не ожидала такого поворота.

Леонина еще раз окинула взглядом молодого барона. Тщедушный юнец, аккуратный и чистенький — такой, каких она ненавидела с детства… Вот он стоит перед ней, обильно потея и стыдливо пряча глаза — ни дать ни взять впервые влюбившийся мальчик, добрый и скромный. Сколько ему? Она посмотрела на бледное, скуластое личико, на верхнюю губу, чуть подернутую пушком. Он мог быть моложе ее, но вполне мог оказаться и ровесником. Зато взгляд, не тот, что он прятал сейчас, а тот, что вселял страх в матросов галеры, холодный и жесткий, говорил о том, что этот мальчик вполне может оказаться намного старше. Впрочем, все это не так уж и важно. Главное заключалось в том, что, несмотря на молодость, он вызывал еще большее отвращение, чем его отец.

Лио усмехнулась. Она вовсе не собиралась церемониться с этим мальчишкой.

— Ты видел Кулла? — спросила она прямо.

— Конечно, — ответил он, по-прежнему глядя мимо нее.

— А в зеркало ты давно смотрелся? — ехидно продолжала она.

— Что ты имеешь в виду? — прошипел Каус, покраснев еще больше, хотя дальше, казалось бы, уже некуда, но все еще не смея поднять на девушку глаза.

— Вовсе не то, что ты подумал, — поспешила заверить его Лио, решив, что несколько переборщила. — Я просто хотела, чтобы ты понял: когда он придет за мной, то тебя он попросту утопит!

— Я его не боюсь! — гордо заявил молодой барон, на что Лио ответила, постаравшись придать голосу побольше искренности:

— Зато я боюсь!

— Я сумею защитить тебя! — воскликнул он, впервые осмелившись посмотреть ей в глаза.

Лио пришлось собрать все силы, чтобы не расхохотаться: парень либо полный кретин, либо… Ну просто настоящий герой! Нет, на героя он явно не тянул, но и идиотом не казался.

— Как? — наконец спросила она.

— Я убью его! — гордо заявил продолжатель славного валузийского рода.

Лио невольно задержала дыхание и закрыла глаза, чтобы их блеск не выдал ее. «Парень-то, похоже, все-таки придурковат», — подумала она, прежде чем ответить, но сказала совершенно иное:

— Ну вот когда это случится, тогда и поговорим.

Глава пятая ПРОРЫВ

Суали стояла на форштевне, держась за вант, и, улыбаясь, смотрела лишь на Кулла, хотя вся команда обступила ее. — Прощай, Кулл, — ласково и в то же время грустно молвила она. — Мне было интересно побывать среди людей.

— Никто не мешает тебе покинуть нас позже, когда мы выйдем в море.

— Знаю, — кивнула она, — и рада, что ты сказал об этом. Вы мне симпатичны, и на прощание я хочу в последний раз помочь вам. Именно поэтому мне придется покинуть «Богиню Морей» немного раньше, чем хотелось бы.

Девушка легко взмахнула рукой, шагнула в сторону и исчезла в молочной пелене. Мгновение спустя люди услышали тихий всплеск, и маленькая богиня навсегда ушла из их жизни.

— Туман-то редеет, — заметил кто-то за спиной капитана.

— Снимаемся с якоря, — коротко бросил Кулл и быстрым шагом направился на корму.

Шарга уже стоял у руля, а гребцы потихоньку заработали веслами. Не дожидаясь приказа, часть команды собралась на корме, окружив шкипера непроницаемой стеной щитов: сзади быстро приближался «Борхей», и моряки приготовились к бою.

— Как думаешь, почему они не стреляют? — спросил Шарга, недобро косясь на преследователя.

«Борхей» подкрался к ним в тумане, и теперь расстояние до галеры Ридо оказалось таким, что мощный арбалет пиратов уже не давал им преимущества: при желании они могли посыпать друг друга стрелами из обычных луков, а стрелять по корпусу мешали торчавшие из воды скалы.

— Уж не собираются ли они взять нас на абордаж?! — Шкипер недобро прищурился.

— Не думаю, — ответил Кулл. — Барона здесь нет… Зачем им рисковать?

— Наверное, ты прав.

Шкипер успокоился и посмотрел вперед. Густой туман стелился теперь низко над водой. «Как странно! — подумал Кулл. — Тогда нас встретило дурацкое эхо, а теперь его нет вовсе!»

Острые зубы скал угрожающе вздымались над белой пеленой, и Шарга поежился: если одна из них, всего чуть-чуть не доходя до поверхности озера, поджидает их на пути — им конец. Нет, об этом лучше не думать!

— И все-таки он приближается, — заметил вдруг дууржадец, обернувшись.

— Пусть приближается, — спокойно пожал плечами капитан, — мы уже почти у выхода. Он будет полным кретином, если атакует нас сейчас. Меня больше волнует другое — вода прибывает.

— Пусть прибывает, — в тон капитану ответил Шарга. — Почему это тебя тревожит?

— Она должна вытекать, но почему-то не делает этого!

Не успел он сказать это, как оглушительный водопад низверг свои воды где-то далеко за кормой. Все, кто находился на палубе, невольно обернулись. Бешеный поток падал в озеро там, где все эти дни струились лишь несколько скромных ручейков. Откуда взялось столько воды, никто не понимал, но самым удивительным казалось то, что вода постоянно прибывала, накапливаясь в озере, словно лишившемся стока, хотя зев прохода, через который «Богиня Морей» попала внутрь, зиял уже в паре десятков локтей перед ними.

Создавалось впечатление, что воздвигнутая кем-то невидимая плотина перегородила проход. Однако это было не все. Кулл заметил вдруг, что их странным образом несет вперед, хотя в стоячей сейчас воде озера не должно быть никаких течений. Он представил, что будет с кораблем, если вода устремится вниз, когда они окажутся напротив выхода, до которого оставалось меньше корпуса. Галеру подхватит течением и, словно щепку, понесет вниз, навстречу эскадре Ридо. Только вряд ли они доберутся до нее. Наверняка воткнутся тараном в берег где-нибудь на полпути. О дальнейшем лучше не думать. Их поставит поперек потока, опрокинет или, если повезет, вынесет на берег живыми… Ну нет! Они должны во что бы то ни стало не допустить этого!

— Табань! — прорычал атлант. Гребцы удвоили усилия, но «Богиня Морей» лишь замедлила ход, явно не желая останавливаться. — Навалитесь на весла, дохлые ослы! А ты выруливай! — заорал он, обернувшись к Шарге.

— Ты что задумал, капитан?! — Глаза кормчего пылали, но, привыкший подчиняться, он налег на рулевое весло. — Нас просто вышвырнет на берег! Ты этого хочешь?!

— Нам так и так не удержаться в этой луже! — гаркнул Кулл, заглушая рев воды. — Посмотри! Галеру несет к проходу!

Шарга лихорадочно осмотрелся: так оно и было на самом деле. Он мгновенно уверовал в правоту капитана и, стиснув зубы, навалился на руль. Медленно и. неспешно «Богиня Морей» продвигалась вперед, одновременно разворачиваясь носом к выходу.

Увидев, что дело пошло на лад, Кулл огляделся. Вода поднялась настолько, что торчавшие из воды острые вершины скал скрылись под пленкой тумана, сделав судоходной едва ли не всю поверхность озера, а далеко за кормой продолжали с ревом низвергаться потоки воды. На «Борхее» тоже табанили, изо всех сил пытаясь удержаться у стены, но и их захватило течением и понесло вперед, хотя и не так быстро, как пиратов. Правда, валузийцев разворачивало ближе к середине озера, словно кто-то заботился о том, чтобы суда не наскочили друг на друга.

Наконец «Богиня Морей» встала точно перед серединой прохода в скалистой стене и параллельно руслу убегавшей вниз туманной реки, и тут невидимый шлюз прорвало, словно некто управлявший событиями дожидался именно этого мига. Суали! Ну конечно, она! Кулл яростно тряхнул головой: ничего не скажешь, хорош подарочек! Нос галеры находился уже в выходных воротах, когда вода под ее днищем вздыбилась, приподняв корпус судна еще выше. Словно спущенный с цепи зверь, огромная волна устремилась вперед, но вырвалась она откуда-то снизу, будто из глубины.

Кулл посмотрел вниз. Время, казалось, замедлило свой бег. Отсюда, с высоты, безымянная бухта была видна как на ладони. Атлант увидел зеркальную гладь, ровную и спокойную, и пять галер Ридо. Две пары бросили якоря почти на середине бухты, по бокам от впадавшей в нее реки. Пятая закрывала собой выход в узкий пролив, ведущий к Мутному морю.

31
{"b":"238784","o":1}