Литмир - Электронная Библиотека

— Ветер с севера, — коротко бросил Шарга, завидев Кулла, и тут же вновь заорал: — Харт! Ты что там — уснул?!

Окрепший ветер гнал по небу редкие белые облака. Атлант увидел яркий солнечный свет, почувствовал всем телом соленый свежий ветер и понял, что они вырвались.

— Все готово! — Донельзя довольное лицо корабельного плотника показалось над фальшбортом. Через мгновение он спрыгнул на палубу, поставил горшок с остатками смолы и отер пот со лба. — Конечно, нужно еще закрепить все как следует, но вода в трюм не пойдет.

— Прах и пепел! — взревел Шарга. — Вы слышали, мерзавцы?! Все на весла! Кирим! Довольно прохлаждаться!

Кулл посмотрел на север — туда, где лежал Дуур-Жад. Горизонт был чист. «Богиня Морей» шла правым галсом, заметно ускоряя ход по мере того, как все новые гребцы садились за весла.

— Стил! — гаркнул атлант. — Смени Шаргу!

Жилистый тулеец принял руль из рук шкипера, и Кулл обернулся, чтобы обменяться парой фраз с Гуго, когда из узкого прохода, который они только что покинули, показался бушприт преследователя. Кулл прикинул расстояние и посмотрел на валузийца:

— Достанешь?

Тот пренебрежительно хмыкнул и, направив арбалет, прицелился. Рико поднес факел, и конец стрелы вспыхнул.

— Рано ты высунулся, клянусь бородой моего деда, — проворчал он, пуская стрелу в полет.

Через несколько мгновений едва заметная на ярком солнце вспышка возвестила о том, что цель достигнута.

— …абань!!! — донесся до них далекий, заглушаемый плеском волн крик.

— Засуетились, выродки! — злорадно процедил сквозь зубы рыжий верзила и обернулся к Куллу: — Подбросить им еще огоньку, капитан?

— Зачем? — удивился Кулл. — Он ведь поворачивает! Свое получил, теперь будет осторожнее!

— Жаль! — огорчился арбалетчик. — Я бы пострелял.

— Еще успеешь, — усмехнулся атлант, — а этого уже не достать.

Гуго резко обернулся и увидел, что бушприт теперь едва виден. Получив в борт горящую стрелу, капитан сообразил, что, пока он будет выворачивать из теснины, его утыкают стрелами, как ежа, и предпочел не рисковать. Так что в ближайшее время никаких неожиданностей не предвиделось, и Кулл, Шарга и Харт направились вниз. На месте залатанной пробоины внутрь трюма выпятился пузырь, грозя в любое мгновение лопнуть и вновь лишить «Богиню Морей» ходкости.

Атлант крякнул в сердцах, шкипер глухо выругался. Харт негромко кашлянул, привлекая к себе внимание.

— На самом деле все не так страшно, как кажется, — сдержанно заметил он.

— Да? — Шарга недоверчиво посмотрел на плотника.

— Если море останется таким же спокойным, — начал объяснять тот, — и ветер не переменится, мы запросто дойдем до Дуур-Жада. Заплата прочная.

— Ну нет! — вмешался Кулл. — Я не желаю зря рисковать!

— Вспомни ты об этом чуть раньше, и мы не полезли бы в эту треклятую гавань, — заметил Шарга, мрачно глядя на уродливый пузырь.

— Быть может, но я считал этот риск оправданным. И покончим с этим! Безопаснее всего — вообще не покидать Дуур-Жад! — Он помолчал, прежде чем заговорить снова. — Во всяком случае, у меня было крепкое судно, полторы сотни головорезов на его борту, и я мог положиться и на то, и на другое!

— Пойду-ка я делом займусь, — сообщил Харт, поднимая с пола ящик с инструментами.

Он не любил долгих разговоров. Его дело — чинить то, что ломали другие.

— Что ты собираешься делать? — поинтересовался Кулл.

— Закрою изнутри пробоину щитом, подоткну щит распоркой между бортами, закреплю распорку на киле и клином выдавлю пузырь наружу.

— Насколько это будет надежно?

— Приличное волнение мы, пожалуй, выдержим, но серьезный шторм нам не по зубам… — Харт поморщился. — Корпус начнет выгибать, — задумчиво говорил он, быть может, не столько объясняя, сколько думая вслух, — крепление неизбежно разболтается и ослабнет… Как быстро мы пойдем ко дну, будет зависеть только от силы шторма да от удачи.

— Понятно. Сколько тебе понадобится времени?

— Думаю, к вечеру управлюсь.

* * *

Ридо рвал и метал. Гнев душил его с того мгновения, когда проклятой галере атланта удалось вырваться из тщательно расставленных сетей. Он нисколько не сомневался в успехе и сорвавшиеся планы воспринял как личное оскорбление. Барон бушевал, и вся команда «Лемурии» заботилась не столько о погоне, сколько о том, чтобы не попасться на глаза обезумевшему хозяину.

Как он гордился придуманной им ловушкой! Ему она казалась верхом хитрости и коварства, и вдруг все рухнуло! Такого удара барон не смог перенести. Он винил рабов, медленно крутивших барабан, чуть ли не подозревая их в сговоре с ненавистным пиратом, он наорал на капитана «Миральды», который позволил поджечь его галеон. Ридо готов был винить всех и каждого, искренне уверенный в том, что, если уж он заманил Кулла в западню, тот неизбежно должен был погибнуть.

Но атлант ушел. Поэтому, когда барон, сгорая от нетерпения и уже видя долгожданный выход на морские просторы, услышал команду: «Табань!» — он чуть собственноручно не зарубил капитана и, не вмешайся вовремя Каус, сделал бы это.

— Успокойся, отец! Никуда он от нас не денется! — вскричал более рассудительный наследник. — Для нас сейчас главное — не догнать, а не потерять его из виду!

Ридо посмотрел на сына и на миг позавидовал его уверенности и спокойствию. Сам он не мог здраво рассуждать, когда речь шла о его давнем враге. Он мгновенно вспоминал пропитавшийся кровью песок, по которому ползал на коленях, вымаливая у Кулла жизнь, и от этого воспоминания у него темнело в глазах.

* * *

Берег удалялся так же стремительно, как вырастал утром, но настроение команды изменилось: надежды не оправдались, а сами они едва не угодили в искусно расставленный капкан. «Богиня Морей» получила серьезное повреждение и хотя осталась на плаву, но из грозного боевого корабля превратилась в жалкого калеку.

Правда, в том, что случилось, можно было отыскать и нечто хорошее. Кулл не сомневался, что Ридо бросится в погоню, собрав все свои силы. Таким образом, скоро станет известно, какие корабли остались в распоряжении барона и сколько их, а значит, можно будет решить, как действовать дальше. К тому же, вырываясь из западни, пираты подожгли одну из вражеских галер, а это не могло не разозлить барона до крайней степени, и Кулл не без оснований надеялся, что его противник, ослепленный яростью, начнет делать ошибки.

— А барон-то свалял дурака, — прерывая его размышления, неожиданно заявил Шарга.

— Что ты имеешь в виду? — Атлант вопросительно посмотрел на шкипера.

— Оставь он команду на «Лемурии», нам пришлось бы туго.

— Ты прав, — вмешался Гуго. — Барон — дурак, и пока его глупость нам на руку.

— Я бы не слишком рассчитывал на нее, — заметил Кулл. — В последнее время Ридо начал действовать по-другому… Дерзко, что ли… И это меня тревожит. — Он усмехнулся. — Барон теперь не просто дурак. Он отважный дурак.

— Не понял… — Шкипер удивленно взглянул на Кулла.

— Барон труслив, — задумчиво сказал атлант. — С годами можно набраться ума, но не храбрости.

— К чему ты клонишь?

— Я уверен, что он никогда бы не осмелился сунуться на Дуур-Жад!

— Но его там и не было! — воскликнул шкипер. — Это Кузоло…

— А-а, брось! — отмахнулся Кулл. — Кузоло не умней барона. Он просто наглый, самоуверенный болван. Но ведь не он увез с Дуур-Жада Лио, хотя и пытался! Это было сделано по-умному. Кто-то просто использовал Кузоло, как считал нужным. Спокойно выждал, пока все отправились на Арену, и без лишнего шума сделал свое дело, оставив нам на память три трупа!

— В этом что-то есть… — пробормотал Шарга. — Кстати, и сегодняшняя ловушка могла быть его же рук делом.

— Могла, — согласился атлант, — хотя я и сомневаюсь в этом. На Дуур-Жаде неизвестный все рассчитал до мелочей. Судите сами, — Кулл перевел взгляд с Шарги на Гуго. — Если Кузоло убьет меня — цель достигнута, если нет, у них руках остается отличная приманка, на которую я не могу не клюнуть! Понимаете? Он выигрывал при любом исходе дела! Здесь же произошла осечка, хотя… — атлант задумался. — Вполне может статься, что это барон подправил чужой замысел, и именно ему мы обязаны спасением… Быть может, это он оставил «Лемурию» без команды. Как бы там ни было, теперь мы должны быть вдвойне осторожными.

19
{"b":"238784","o":1}