Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец из внешних громкоговорителей донесся сильно измененный, изрядно исковерканный связью, голос командора:

– Делайте, что в ваших силах. Я вернусь через минуту. Боюсь, что у нас будут проблемы с раненными. Похоже, что ни одного целого медробота на борту не осталось.

Вскоре Принсеп, сопровождаемый безмятежным Хейвотом, появился в командной рубке. Людей с серьезными ранениями они даже еще не трогали, хотя помощь требовалась им срочно.

Повернувшись к командору, пилот спросила:

– Я думаю, что корабль сумеет перенести еще не больше одного прыжка, сэр. Будем пытаться или задержимся здесь?

Вздохнув, командор погрузился в свое разодранное кресло.

– Будем пытаться. Но сначала нам нужно оглядеться, отдышаться, посмотреть: уцелел ли хоть один корабль из наших регулярных сил. И только потом, и если мы действительно остались одни, мы возьмем этот барьер. Ничего другого нам не остается.

Хейвот уселся неподалеку. Теперь вокруг было много пустых сидений. Он с интересом наблюдал за происходящим.

Младший офицер Дайнант спросил:

– Куда мы следуем и как далеко?

– Мы следуем вперед и только вперед вдоль коридора, который вы мне показали.— Принсеп неловко кивнул шлемом в сторону движения корабля.— Расстояние пусть выбирает автопилот. Мы знаем, что позади нас берсеркеры, а что впереди и по сторонам, мы видим. В глубинах этой пыли нет для нас ничего интересного.

Действительно в этот момент через открытые иллюминаторы было видно, что флагман, словно застыл в неподвижности в этой чащобе пыли и плазмы. В нескольких направлениях были видны завихрения, которые для земного наблюдателя с хорошим воображением могли показаться земной грозой, просто разросшейся до планетарных размеров. Темные тучи мерцали, освещаемые вспышками электрических разрядов.

Во всех направлениях, кроме прямого курса, тянулись щупальца Мавронари, густая пыль, сквозь которую почти не были видны звезды. Словно огромные черные руки распростерли свои объятия, готовые удушить в них отважившихся проникнуть сюда людей. Отсюда даже Керн был едва различим невооруженным глазом и его было видно лишь тем, кто точно знал его местоположение. Только за кормой корабля оставалось пространство с обычным видом Галактики и звезд.

– Где наш остальной флот?

– Есть вероятность, что мы сможем встретиться с ним где-нибудь впереди.

Постепенно Хейвот, прислушиваясь к профессиональному жаргону команды и не забывая держать под контролем дверной проем, стал понимать, что происходит. Командор не удрал от космического боя; приказав совершить тот последний прыжок, он надеялся, что и другие корабли, или хотя бы некоторые из них, взяв световой барьер, тоже избежали засады. Вероятность, что хотя бы два судна предприняли такую же попытку, была. Сейчас флагман приближался к той позиции, где мог бы повстречаться с уцелевшими остатками своего флота.

Принсеп и оставшиеся в живых члены его команды стали пытаться установить контакт с другими кораблями, но пока безуспешно.

Посоветовавшись с Дайнантом, единственным выжившим астронавтом, командор решил, что надежда воссоединиться с флотом и его остатками была возможной.

– Они могут находиться только впереди, если еще живы. Если их там не окажется, значит, наверняка, они все мертвы.

– Итак, очередной прыжок.

– Да.

– Есть, сэр.

Вновь космическое пространство сомкнулось... Все, кто еще мог, кроме тяжелораненых, которых не трогали с места,— собравшиеся вместе в командном пункте, издали общий вздох облегчения — последний прыжок, последняя надежда.

Они только что преодолели последний световой барьер, на который был еще способен их сильно потрепанный в бою военный корабль. Двигатели, которые вынесли их из нормального пространства и снова вернули в него, работали нормально.

Но куда это возвращение бросило их? В какой-то мрачный тоннель, наполовину забитое ответвление пролегающего в туманности коридора, из которого они этот прыжок совершили.

Корабельный компьютер проворно выдал результаты расчетов: последний прыжок помог им преодолеть миллионы километров. Но, что было более важным, флагман теперь был не один. Даже такой неопытный наблюдатель, как Хейвот, находившийся в командном пункте, мог понять это по показаниям приборов.

Объект, величиной с корабль,— вернее, несколько таких объектов,— лежали почти прямо по курсу на расстоянии, гораздо меньше межпланетного.

Уцелевшие орудия флагмана автоматически нацелились на самую большую цель, которая, как теперь увидел Хейвот, во много раз превосходила “Симметрию”. И вновь, изучая эти монстровидные формы, ощутил он противоречивые чувства.

Мгновение аппаратные и программные системы земного корабля хранили молчание. Враг тоже не открывал огня.

При сильном оптическом увеличении мишень быстро превратилась в двойной объект. Больший компонент ее, достаточно крупный, чтобы быть даже огромным берсеркером, доминировал над малым и находился немного дальше от него. Позади малого объекта, но не далее, чем в двух километрах от него, строго на той же линии, висел третий объект, самого маленького размера.

В течение секунд этот последний силуэт с помощью старой записи из архива был идентифицирован как вооруженная яхта премьера Дирака. “Фантом” следовал за тем объектом, который был, вне всякого сомнения, берсеркером “Дирак”, все еще связанным с биологической исследовательской станцией, украденной им три столетия назад.

Ни у кого из горстки уцелевших людей, собравшихся в командной рубке, не было ни сил, ни времени, чтобы удивиться. Те запасы энергии, которыми они еще обладали, были призваны сейчас для того, чтобы сохранить свои собственные жизни.

Для этого появление еще одного берсеркера было вполне уместно. Кто-то убийственно спокойным голосом спросил:

– Интересно, кто-нибудь на суднах жив?

– Скоро мы это выясним. Пока ни от одного из объектов, включая и берсеркер, не исходит никаких сигналов, кроме тех, что можно ожидать от подобных металлических тел в пространстве. Остаемся в боевой готовности.

– Принято. Мы приближаемся к ним, сэр.

– Хорошо, продолжаем приближение. Приготовьтесь... Командор пока не чувствовал себя обязанным объяснять мотивы своего решения, если, конечно, это можно было назвать решением. Вряд ли, у них был какой-либо выбор.

Причиненный урон материальной части, балансирующий на грани истощения всех ресурсов, уже был понятен всем выжившим офицерам корабля и их компьютерным помощникам. Степень не поддающихся восстановлению разрушений была такова, что запасов энергии хватало лишь на ежеминутное поддерживание жизни людей, находящихся на борту.

– Нам сейчас только не хватало еще одного сражения, суперинтендант Гейзин высказал мысль, которая и так была очевидна, поэтому комментариев не последовало.

Но вскоре заговорил Принсеп:

– Я больше не ищу сражения. Я ищу способ, как остаться в живых, выбраться. Я полагаю, что мы натолкнулись на берсеркер “Дирак”. И тот факт, что он до сих пор не выстрелил в нас дает мне смелость предположить, что он мертв.

– И, если тот объект, который находится по эту сторону берсеркера и в самом деле та пропавшая биостанция, то мы могли бы попытаться высадиться на нее и попробовать найти там необходимую помощь. Я не знаю, что еще можно предпринять, но шанс может у нас и есть.

Через час израненный флагман подошел к этим объектам так близко, что их разделяло всего несколько сотен километров. Над всей этой группой доминировал огромный, темный, молчаливый, но все же ужасно зловещий силуэт берсеркера.

Все со страхом наблюдали, ожидая вспышек орудий, резкого маневра или любого другого проявления враждебности. Но по неизвестной причине ни того, ни другого не происходило. Единственная перемена заключалась в том, что все три объекта стали видны более отчетливо.

– Этот берсеркер,— наконец, лаконично произнес Принсеп,— чертовски огромен.

– Да, сэр, это точно берсеркер, или во всяком случаи он им был, — с надеждой добавила лейтенант Тонгрес, Полагаю, что мы можем это утверждать, поскольку рядом все эти объекты, история соединила их навечно.

70
{"b":"23812","o":1}