Вон — птица их… Нет крыльев и следа,
а как взлетит — зажмуришься невольно!
Зарруш –
Как хорошо ты начал говорить!
А слышишь как?
Ребенок –
Прекрасно! Все до слова…
Они меня сумели исцелить.
Зарруш –
От счастья я расплакаться готова.
Пусть все твои желанья и мечты
Сбываются, дитя мое, и вечно,
как рада я сейчас, — будь рад и ты!
Ребенок –
Зарруш –
Ребенок уходит. Входят профессор, Аяз и Нина.
Зарруш –
Добро пожаловать, мы рады видеть вас!
Примите от меня благодаренье:
вы прибыли к нам, видно, в добрый час
и принесли ребенку исцеленье!
Профессор — Если бы мы знали, что здесь живут такие люди, как вы, мы привезли бы подарки, достойные вас. Глухоту и заиканье лечить очень просто.
Зарруш –
Добро несущих — как не привечать,
как им добром не отвечать на деле?
Откуда вы, могу ли я узнать,
и к нам с какою целью прилетели?
Профессор — Наша планета называется «Земля». Мы летаем на другие планеты с одной целью: чтобы сделать жизнь наших людей еще краше.
Зарруш –
Мы подарить готовы на века
все, что здесь есть: леса и горы эти,
серебряные струи родника
и все цветы, — прекрасней нет на свете.
Ребенок с помощью Нины устанавливает громоотвод.
Зарруш –
Ребенок –
Это — то, что не дает
нас молниям испепелить зловещим
и называется «громоотвод»…
Не знаю, право, я чудесней вещи!
Зарруш –
Как вас благодарить? Вы нас спасли:
от молний постоянно мы страдали
и ничего поделать не могли —
громоотвода мы еще не знали!
Входит Ами с цветами. Все удивляются, что он без скафандра.
Ами — Где вы, я вас ищу. Мать Зарруш, это мои друзья.
Нина — А где Рена?
Ами — Рена, Рена!
Входит Рена, здоровается со всеми. Аяз и Нина, видя, что они без скафандров, хотят снять шлемы.
Аяз — Нина, я тоже снимаю.
Нина — Давай снимем.
Ами — Нельзя.
Рена — Нельзя.
Достают из чемоданчика цветы и растения, показывают им.
Рена — Мать Зарруш приготовила из этих растений лекарство и дала нам выпить. (Все смотрят на растения). Мать Зарруш говорит, что эти растения продлевают жизнь человека.
Ами (радостно). Профессор, гуланчар! Его у нас в лесах Азербайджана сколько хотите. Как мы раньше на него не обращали внимания?
Аяз — Это же открытие! Так вот благодаря чему вы так легко приспособились к здешней атмосфере.
Рена — Да, Аяз, благодаря их соку.
Нина — Где он? Дайте и нам выпить!
Рена открывает чемодан, достает бутылку жидкости. В это время Шаррид на спине вносит Черри. Все собираются вокруг него. Рена хочет капнуть жидкостью на губы Черри, но Зарруш препятствует.
Ребенок –
Глядите, — в голубой одежде он!
Зарруш –
Он должен умереть!
Не приближайтесь:
его рассудок тяжко поврежден,
как хищника, его вы опасайтесь!
Тот, кто его от гибели спасет,
низвергнут им же будет в бездну смерти:
ведь человек другого не убьет,
коль не безумец тот, другой, поверьте!
Профессор, узнав Черри, взволнован.
Профессор — Это же ученый Черри.
Рена — Черри?
Аяз — Черри?
Рена –
Мать Зарруш, поклон тебе глубокий!
Хочешь знать, кто этот человек?
Не безумец он, не зверь жестокий,
никого он не обидел в век!
Умный он, с душою, полной света…
Как мне жаль, что с ним стряслась беда!
Кто сказал: он враг? Неверно это, —
он врагом нам не был никогда!
Зарруш –
Что ж, я исцелить его готова.
Позабочусь, если так, о нем…
А не образумится он, снова
мы его дыхание прервем!
Черри уносят. Ами сталкивается с Эсвой. Она надевает на него ожерелье из драгоценных камней.
Ами — Эсва-ханум, что это значит? Зачем ты меня украшаешь? Видно, я в твоем понимании — красотка, а не мужчина?
Эсва –
Ах, не трогай — прошу — не трогай,
как подходят тебе украшения!
Ну, потерпи же еще немного:
о, как горят, как сверкают каменья…
Ами — Эсва-ханум, как ты богата! Я таких брильянтов сроду не видел. Ты, наверно, из бекского рода, да?
Эсва –
Нравятся камни тебе? Я рада,
Они не могут не нравиться, знаю…
А что это значит, скажи мне —
«богата», «бекского рода»?
Не понимаю!
Ами — Ах ты, простушка! Да знаешь ли ты, что в обмен на два-три таких камня можно взять весь мир!
Эсва –
Такое может быть едва ли…
Не понимаю ничего:
кому же этот мир отдали,
что брать мы вновь должны его?