Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она порывисто вздохнула.

— Это слишком важный шаг.

— А ты ничего не делаешь, не подумав.— Он нагнулся, чтобы поцеловать ее.— Что ж, подумай еще. И об этом тоже,— прошептал он и поцеловал ее крепко-крепко, так крепко, что все мысли разом вылетели у нее из головы...

— Олаф, мне нужно...— В контору влетел Майкл и застыл на месте. Он увидел прижавшуюся к брату Эйджи, ее туманные, влюбленные глаза, пальцы в его волосах...

Они разомкнули объятия и посмотрели на него со стыдом и тревогой. А у Майкла в глазах стоял красный туман. Его снова предали!

Он рванулся вперед, и Эйджи вскрикнула. Олаф видел, что приближается буря, но не успел ее остановить. Она налетела и заставила его покачнуться. Он почувствовал на губах вкус крови и схватил Майкла за руки, но тот, проворный, как змея, вывернулся и замахнулся снова.

— Прекратите! — Эйджи бесстрашно встала между ними и оттолкнула друг от друга.— Это не метод!

Обуздав свой гнев, Олаф просто поднял ее и перенес на другое место.

— Будем драться здесь? — спросил он Майкла.— Или выйдем наружу?

— Ни здесь, ни...

— Где хочешь,— сверкнул глазами Майкл, прерывая Эйджи.— Ты сукин сын! И был им всегда.— Он толкнул брата в грудь, но в глазах его была такая боль, что Олаф не смог ему ответить тем же.— Ты уже один раз предал меня, тебе мало? — Тяжело дыша, он припер Олафа к стенке.— Помнишь, что ты там врал про семью, братец?

— Майкл, пожалуйста...— Он яростно глянул ей в глаза, и Эйджи уронила поднятую было руку.

— А ты заткнись! Хватит с меня брехни. Складно брешешь, даже я купился. Ты врала мне в глаза, а за моей спиной путалась с ним!

— Майкл, это было совсем не так...

— Заткнись, лживая сука!

Его голова дернулась, когда Олаф заехал ему с правой. Теперь в крови были оба.

— Если хочешь драться, давай. Но не смей с ней так разговаривать!

Скрипя зубами, Майкл вытер кровь с губы. И тут наружу вырвалась вся его ненависть.

— Будь ты проклят! Будьте вы оба прокляты! Он повернулся и опрометью вылетел из конторы.

— О Боже...— Эйджи закрыла лицо руками, но это не помогло. Ничто не могло помочь. Она видела лишь искаженные страданием глаза Майкла. Моих рук дело, беспомощно подумала она.— Какое несчастье! Я бегу за ним.

— Оставь его...

— Это моя вина,— опустив руки, сказала она.— Мне ее и расхлебывать.

— Я сказал, оставь его!

— Черт побери, Олаф...

— Прости меня.

Раздался легкий стук в дверь, оставленную Майклом нараспашку. Эйджи обернулась и едва сдержала стон.

— Судья Друри...

— Добрый вечер, мисс Гайд. Мистер Стивенсон, я зашла отведать вашего знаменитого "баккарди". Не могли бы вы смешать мне коктейль, пока я поговорю с защитником вашего брата?

— Ваша честь,— начала Эйджи,— мой клиент...

— Я видела вашего клиента, когда он пулей вылетал отсюда. Мистер Стивенсон, у вас губы в крови.— Она шагнула к двери и в упор посмотрела на Эйджи.— Ну что, советник?

— Еще секунду.— Эйджи вздохнула, проводила ее взглядом и повернулась к Олафу.— Я сама займусь этим. Не беспокойся. Скоро Майкл выпустит пар...

— И, улыбаясь, вернется домой,— закончил Олаф. Его гнев улегся. Но тем сильнее стало ощущение стыда.— Я так не думаю. Но вина не твоя.— Он изо всех сил пытался утешить ее.— Это мой брат. Я за него отвечаю.— Он покачал головой прежде, чем она открыла рот.— Пойду смешаю судье коктейль.

Проходя мимо, он слегка задел ее плечом. Эйджи попыталась удержать его, но это было бесполезно. Все равно она ничем не могла облегчить его боль. Ей оставалось только одно: постараться нейтрализовать судью Друри.

Друри выглядела как всегда великолепно. Она спокойно сидела у столика в дальнем конце бара. Если ауру ее женственности не могла скрыть даже черная судейская мантия, то нарядным голубым брючкам и белому свитеру это и подавно было не под силу.

— Садитесь, советник.

— Благодарю вас.

Друри улыбалась, постукивая по краю стола розовыми ноготками.

— Я вижу, дело идет. Так я и думала, так и предполагала... С удовольствием слежу за вашими успехами, мисс Гайд! У вас есть стиль.

— Благодарю вас,— снова повторила Эйджи. Пока готовили коктейли, у нее было время собраться с мыслями...— Ваша честь, я боюсь, что вы могли неправильно истолковать увиденное вами сегодня вечером.

— В самом деле? — Друри хмыкнула, попробовала наконец принесенный "баккарди", посмотрела на Олафа и одобрительно улыбнулась ему.— И как же, по-вашему, я должна это толковать?

— Очень просто. Майкл поспорил с братом.

— Подрался,— поправила Друри, размешивая в бокале слой вишневой наливки.— Спорят словами. Слова, конечно, тоже могут оставлять шрамы, но все же не кровавые следы.

— У вас ведь нет братьев, ваша честь?

— Нет.

— А у меня есть.

Друри вздернула бровь и сделала еще один глоток.

— Что ж, я это учту. И о чем же они спорили? Эйджи полегчало. В таких ситуациях она чувствовала себя как рыба в воде.

— Они всего-навсего неправильно поняли друг друга. Не стану отрицать: оба они вспыльчивы, а при таком темпераменте непонимание иногда может перейти в...

— По-вашему, это серьезный аргумент? — поинтересовалась Друри.

— Да! — Пытаясь подкрепить свои доводы, Эйджи подалась вперед.— Судья Друри, Майкл добился заметных успехов. Когда ко мне поступило это дело, я поначалу приняла его за обычную уличную шпану. Но что-то заставило меня изменить мнение о нем.

— Может быть, красивые глаза? На женщин это действует.

Эйджи удивленно заморгала.

— Да…

— Продолжайте.

— Он был совсем, молод, а уже успел махнуть на себя рукой. Но не только это. Когда я встретила Олафа и расспросила его о прошлом Майкла, многое стало мне понятно. В его жизни никогда не было надежного человека, которому он доверял бы и на помощь которого рассчитывал. Но Олаф мог бы стать для него таким человеком. И при всем своем упрямстве и деланном равнодушии, чем дольше он общался с Олафом, тем сильнее они нуждались друг в друге.

— И как вы ладите со вторым опекуном? Придав лицу безразличное выражение, Эйджи

села на место.

— Это не имеет отношения к делу.

— Да? Ну что ж...— Она подала знак рукой.— Продолжайте.

— Почти два месяца Майкл потихоньку приходил в себя. Олаф очень ответственно относился к своим обязанностям и хорошо влиял на него. У Майкла появились другие интересы. Он играет на фортепьяно.

— Серьезно?

— Узнав об этом, Олаф купил ему пианино.

— Но из-за этого не машут кулаками.— Она приподняла бокал с "баккарди" и усмехнулась.— Вы отклоняетесь от темы, советник.

— Я хочу, чтобы вы поняли: испытательный срок прошел успешно. То, что случилось сегодня вечером, было результатом непонимания и бурного темперамента. Это исключение из правил.

— Вы не в суде.

— Нет, ваша честь, но мне бы не хотелось, чтобы вы использовали эти сведения против моего клиента во время рассмотрения дела.

— Согласна.— Довольная увиденным и услышанным, Друри взболтала лед в бокале.— Объясните, что произошло вечером

— Это была моя вина,— сказала Эйджи, отставляя в сторону коктейль.— Мне изменила проницательность, и в результате Майкл почувствовал... поверил, что чувствует ко мне... что-то.

Друри поджала губы.

— Начинаю понимать. Он здоровый молодой человек, а вы привлекательная женщина, Естественно, он почувствовал к вам интерес.

— А я допустила ошибку,— сокрушенно сказала Эйджи.— Я думала, что сумею с этим справиться. Я была чертовски самоуверенна.

— Это бывает.— Друри задумчиво грызла орешек.— Не для протокола. Начните сначала.

Эйджи принялась рассказывать, от души надеясь, что ее признание собственной вины поможет облегчить участь Майкла. И пусть потом у нее заберут это дело... Друри молчала, изредка позволяя себе кивать головой.

— А когда он вошел в контору и увидел нас с Олафом.— закончила Эйджи.— то решил, что мы его предали. Я все понимаю. Я не имела права увлечься Олафом. Этому нет оправдания.

35
{"b":"237198","o":1}