Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы слышали, как она спрашивала об этом?

– Да.

– Но она никого не спрашивала! – воскликнула Хедда. – Ей так и не удалось поговорить! И, Джек, когда был убит Льюис, ты находился со мной. Ты принес охапку дров для камина, мы сидели в гостиной, пили и разговаривали. Вы помните, Джим? Джек же был там, когда вы с мисс Причард зашли ко мне! Он сидел у меня уже полчаса. Он не мог убить Льюиса.

– Я убил его! – упрямо сказал Кили.

Гарделла воздел очи к потолку.

– Господи, почему это должно было случиться со мной?! – сказал он, ни к кому не обращаясь. Затем опустил взгляд на Кили. – Ладно, герой, давайте по порядку. Все потемнело у вас в глазах, так что вы не помните, связали вы девушек перед или после убийства, так?

– Да, все было как в тумане.

– Ну а нож? Он тоже покрыт туманом? Вы сказали: «Я схватил нож». Где он был?

– Там… прямо там.

– Он что, висел на стене или валялся на столе? Где конкретно он находился?

– Он… по-моему, он лежал на столе, – сказал Кили, облизнув пересохшие губы.

– И какой это был нож?

– Кажется… да, это был кухонный нож… да, для мяса. Они что-то ели там, в коттедже, сандвичи или еще что-то.

– Что вы с ним сделали потом?

– Я его выбросил… куда-то в снег.

– А тарелку для сандвичей и поднос, на котором их принесли?

– Я оставил их там.

– Интересно, их-то кто выбросил? – спросил, обращаясь к потолку, Гарделла. – Потому что в коттедже не было ни тарелки, ни подноса, когда девушек обнаружили. Но оставим это пока. Перейдем к Льюису. Вы встретили его на стоянке?

– Да.

– И он обвинил вас в убийстве девушек?

– Да.

– Что именно он сказал?

– Он сказал, что все знает.

– А у вас в руках оказалась лыжная палка?

– Да.

– Как она у вас очутилась?

– Она… она просто валялась на снегу. Я как раз только что поднял ее, когда появился Льюис.

Внезапно Гарделла с силой грохнул по столу кулаком.

– Ну, кажется, мы дали вам все факты, которыми располагаем на это время, – сказал он. – Миссис Лэндберг утверждает, что вы находились с ней в гостиной в течение получаса до того, как к ней зашли Джим Трэнтер и Лаура Причард. Вы подтверждаете это?

– Да. Я… Я убил Льюиса после того, как ушел от нее.

Гарделла проигнорировал это заявление:

– Трэнтер и мисс Причард находились у миссис Лэндберг, когда Рич Лэндберг пришел сообщить, что ранен Льюис. Сколько, вы сказали, Трэнтер, вы провели времени с миссис Лэндберг?

– Минут двадцать, может быть, полчаса, – сказал я.

– Значит, у миссис Лэндберг есть алиби почти на целый час. Послушайте меня, Кили. Она не могла убить Льюиса! Вы можете это понять своей упрямой башкой? И она не могла уйти после этого из своей квартиры. Весь вестибюль был заполнен толпой газетчиков. У нее нет алиби на то время, когда были убиты девушки, но два других преступления она точно не могла совершить. Вам этого достаточно, чтобы перестать валять дурака?

Кили покачнулся и схватился за спинку стула.

– В вашей истории больше дырок, чем в швейцарском сыре, – сказал Гарделла. – Я помню, вы как-то заявили, что жизни своей не пожалеете для Лэндбергов. Но вам и не нужно ею жертвовать.

Хедда быстро шагнула к Кили:

– Ты хотел покрыть меня, Джек?

По щекам Кили скатились две крупные слезы.

– Я бы все сделал для тебя, Хедда, – сказал он. – Все, что угодно.

– Ты подумал, что я убила этих девушек, потому что Макс влюбился в одну из них?

– Я… я бы не стал вас в этом винить, – сказал Кили.

Она протянула руки и обняла его, нежно прижав к себе.

Итак, мы поймали хохочущего мужчину, и это оказался не тот конец ниточки. И мы выяснили, кто был загадочным возлюбленным Джейн Причард, и, если только я не ошибался, эта ниточка тоже не вела к разгадке убийств.

– Наступило время и толстяку немного поспать, – сказал Гарделла, когда в кабинете остались только мы с Питером. – Достаточно я всего наслушался, больше нет сил. Не могу сконцентрироваться.

– Вы удовлетворены, что у нас нет ничего ни на Лэндбергов, ни на Кили? – спросил Питер.

– Удовлетворен – не то слово, – задумчиво ответил Гарделла. – Рассказ Кили – сущая романтическая брехня. Я вычеркнул его. Лэндберги? – Он пожал плечами. – Все эти убийства не могла совершить одна миссис Лэндберг. Она не могла убить Льюиса и не имела возможности выйти из своей квартиры и подняться наверх, чтобы ранить Лауру Причард. Когда я слушал, я раздумывал, не вместе ли супруги работали. Но здесь что-то не сходится. Видите ли, мой друг, мы проделали множество проверок. Если я пробегусь по своим записям, я смогу доказать, что все то время, пока Льюис отсутствовал и подвергся нападению, Макс находился в баре. Значит, он не виновен в смерти Льюиса. Так что, если вы не хотите обвинить их, вам придется сделать вывод, что в убийстве Льюиса виновен какой-то третий человек. Я подумал о молодом Риче. Ну, тут уж мой мозг вовсе возмутился. «Убийцы Лэндберги!» Слишком уж похоже на объявление об акробатическом этюде, вставленном в старомодный водевиль. – Он устало покачал головой. – Уж очень все запутано. Мы потеряли где-то след, дружище. Ну, я пошел вздремнуть. Даже мы, Гарделлы, иногда должны поспать. – И он тяжело поднялся на ноги.

Питер не проявлял ни малейших признаков сонливости, его глаза возбужденно блестели.

– Меня беспокоит Льюис, – сказал он. – Он не был дураком, Гарделла. Может, слишком самоуверенным, но не дураком. Если бы он встретился с человеком на автостоянке, с человеком, у которого в руках была лыжная палка, сказал бы он ему: «Я обвиняю вас в убийстве» – и дал бы себя убить? Я так не думаю. Если бы он хотел выдвинуть обвинение, он сделал бы это в присутствии полицейских и, скорее всего, на публике. Я не представляю себе, чтобы он пожертвовал своей жизнью ради эффекта. Он слишком себя любил.

– Значит? – потягиваясь, спросил Гарделла.

– Значит, то, что произошло на автостоянке, случилось внезапно. Он что-то увидел, обнаружил или услышал. Он был убит прежде, чем успел связаться с вами и рассказать.

– И что же он увидел, обнаружил или услышал?

Питер пожал плечами:

– Если бы мы это знали, мы бы нашли преступника.

– Я иду спать, – сказал Гарделла. – А вы берегитесь, а то можете зайти слишком далеко. Наверное, с нашим гением так и случилось.

Питер поднял на него глаза:

– Что вы хотите сказать?

– Он сказал мне, что играл в покер у своих друзей в Манчестере почти до четырех утра. Он проспал всего несколько часов, когда отсюда поступил вызов. Может, он просто не выспался и потому потерял осторожность. Это не для меня, и я рекомендую вам тоже возвратиться в свой номер и поспать хоть часик, дружище.

Питер покачал головой:

– Только не я. Я знаю, Гарделла, мы что-то упустили. Что-то совершенно очевидное.

– Если вам придет в голову что-нибудь стоящее, найдете меня на одной из свободных кроватей, – сказал он. – Позовете меня.

После того как Гарделла ушел, Питер долго бродил по кабинету.

– Как я ни стараюсь, Джим, – сказал он, – не могу сложить все в стройную картину. Нужно взять за данное, что мы имеем дело с одним убийцей, а не с серией никак не связанных между собой преступлений. Например, я не могу поверить, что кто-то хотел убить Марту и убил Джейн просто потому, что она там оказалась; что кто-то другой убил Льюиса по совершенно другой причине; а третий напал на Лауру, чтобы не дать ей провести тот телефонный разговор. – Он замолчал, раскуривая сигарету. – Последнее преступление больше всего не дает мне покоя. Через некоторое время мы все равно узнали бы рассказ метрдотеля и всю историю про Макса и Джейн от детектива Фрэнка Девери в Нью-Йорке. Убийца слишком многим рисковал, покушаясь на жизнь Лауры, чтобы выиграть лишь немного времени. Какую роль играло время? Он никуда не мог отсюда деться.

– Просто повезло, что он ее не убил, – отозвался я. – Френч сказал, что, если бы в последнее мгновение она не повернулась, вся сила удара пришлась бы ей точно по голове.

39
{"b":"236768","o":1}