Литмир - Электронная Библиотека
A
A

“Может быть на обед,” сказал Пит.

“Поклевать Макдональд-с?” пошутил Боб.

“Проследи за ним, Пит,” сказал Юп, как обычно раздавая указания. “Боб и я сядем на хвост Пандор Мишкину. Если нам повезет, то один из них приведет нас к чему-нибудь любопытному.”

Пит уехал в машине Келли. Боб и Юп уселись в жук Боба, чтобы проследить за Пандро Мишкиным. Спустя некоторое время Пандро сел в длинный Линкольн, на котором красовалась эмблема курицы Куп, и уехал.

Боб и Юп преследовали его в течение нескольких часов, сначала к ресторану у моря, где Мишкин пообедал в одиночку, и наконец к маленькому домику, построенному на очень крутом холме в районе под названием Каньон Шугарлоаф. К тому времени, когда они прибыли туда, уже стемнело. Каньон Шугарлоаф был похож на район, созданный для людей, которые ненавидели своих соседей. Дома были труднодостижимы и распложены далеко друг от друга.

Юп и Боб остановились внизу холма, на котором был расположен дом Мишкина, задаваясь вопросом, что делать дальше.

“Смотри — он не зашел внутрь,” сказал Боб, наблюдая за ним сквозь густые кустарники, окружавшие большой дом Мишкина. “Он обходит дом вокруг.”

“Пошли,” сказал Юп, с трудом выбираясь из Фольксвагена расслабившись после длительного пребывания в тесном автомобиле.

Они подождали минуту, пока Пандро пройдет вперед. Затем прошли мимо длинного подъезда и сарайчика, следуя за ним. В доме не было света, но на заднем дворе горела лампа.

“Здесь заборчик,” сказал Юп. “И судя по его стилю и высоте, я предположил бы, что за ним расположен плавательный бассейн.”

Едва Юп высказал свое предположение, как он и Боб услышали звук всплеска.

“Давай же, малышка, ты сделаешь это,” сказал знакомый голос Пандро Мишкина. “Давай же, моя маленькая Петунья. Аап, два, три! Плыви!”

Еще несколько звуков всплеска донеслись сквозь мягкий летний воздух. Фонарь на дереве давал яркий свет, проникая через щели на заборе.

“С кем он там?” задал Боб вопрос вслух. Он и Юп озадаченно посмотрели друг на друга.

“Давай выясним?” спросил шепотом Юп.

Боб кивнул, и вдвоем они приблизились к воротам, ведущим к бассейну. Они бесшумно открыли их и проскользнули внутрь. Маленький летний душ и сарайчик блокировали им обзор дальнего конца бассейна. Обходя постройки, Юп прошел вперед, чтобы получить лучший обзор.

Но внезапно нога Юпа зацепилась за шланг. Он с грохотам упал на шезлонг у бассейна. Секунду спустя, Юп и Боб узнали, кем были плавающие друзья Пандро Мишкина. Прозвучал ужасающий лай, рычание, и всплески — два огромных Добермана выпрыгнули из бассейна!

“В погоню! Враги в лагере!” кричал Мишкин из бассейна. “Так их, Петунья! Поймайте их, Зевс! Пленных не брать!”

Юп расцарапал руки о камни, взбираясь вверх, чтобы убежать от безумных Доберманов. Он отчаянно искал ворота. Боб бежал впереди. Они бежали так быстро, как могли, крича о помощи. Но кто мог их услышать? Соседей не было в радиусе мили.

Лай становился все громче и громче. Где ворота? Кто их переместил? В действительности, они были на расстоянии в нескольких метров, но Бобу, и Юпу казалось, что они бежали целую вечность.

Наконец Боб и Юп достигли ворот. Они пробежали через них, и Боб закрыл их, запирая собак внутри. Но он и Юп продолжили бежать, вниз по дороге к машине Боба.

“Почти попались,” сказал Боб, садясь за руль.

Боб уезжал от дома Мишкина, так быстро, что даже его небольшой жук вызвал обвал камней. Сердце Юпа бешено билось, и после того как они отъехали от дома Мишкина на несколько километров.

Наконец Юп отдышался, и стал самим собой — что означало анализировал ситуацию и раздавал указания. “Мы ничего не разузнали,” сказал он. “Но выяснили, что у Мишкина дома серьезная охрана. Интересно зачем? Давай вернемся в Штаб. У нас есть план, которым нужно заняться.”

Позже этим вечером в мастерской Юпа, он и Боб рассказывали Питу и Келли о Пандро Мишкине и его плавающих доберманах.

Затем пришла очередь Пита докладывать. “Я проследил, за Большим Барни до ресторана для вегетарианцев который назывался "Из овощей". Он купил салат, взял его с собой, и поехал к зданию офиса Дона Деллэсэндро.”

“Чудесные Вкусы?” сказал Юп.

“В яблочко,” сказал Пит. “У Деллэсэндро есть здание с офисами, лабораториями, и складом вниз по Лонг-Бич.”

“Что с охраной?” спросил Юп.

“Охранники выглядят безобидно,” сказал Пит. “Но охранная система на входе — монстр. Куча сигнализаций и компьютеров.”

“Ну что ж, а мне пришлось стать неуклюжей чтобы выполнить мое задание,” сказала Келли улыбаясь. “Как раз, когда Джульетта отдавала мне, мою одежду, ‘ случайно, я пролила мой холодный чай. Джульетта посчитала себя виноватой, и предложила почистить одежду. Я могу забрать ее завтра у нее дома.”

“Или после завтра, или после после завтра,” сказал с улыбкой Юп. “Хорошая работа, Келли.” Голова Юпа внезапно повернулась к двери в мастерскую. Он приложил палец к губам и дал знак Питу следовать за ним. Они тихо прошли и заняли позиции с обеих сторонах двери. Затем Юп резко открыл дверь.

Снаружи в темноте никого не было, но была коробка. она была размером с очень-большую коробку из под обуви. Обернута в простую оберточную бумагу и обвязана красной лентой, и лежала прямо перед дверью. В записке говорилось “Для Юпитера Джонса.” Пит оттолкнул коробку ногой.

“Тяжелая,” сказал он.

Юп наклонился и поднял пакет. “Да тяжелая,” сказал он.

“Ты собираешься открыть ее?” спросил Боб, потому-то Юп понес ее в мастерскую, оставив дверь открытой.

“Не надо,” сказала Келли, держась за руку Пита.

Минуту Юп тщательно прислушивался, сначала к коробке, а потом к вечерним звукам. Был ли кто-то все еще там? Пит и Боб тоже прислушались, а мускулы их ног, были напряжены, готовые к действию.

Наконец Юп развязал ленту. Коробка, казалось, дергалась в руках. “Что бы там ни было, оно перемещается, потому что центр тяжести коробки меняется.” Юп развернул оберточную бумагу. Но он думал, что держит коробку крышкой вверх, поэтому содержание вывалилось на ноги Юпа.

“Черт!”

Келли вскрикнула, а лицо Юпа побелело.

Там, на новеньких белых кроссовках Юпа, лежала мертвая курица — с отрубленной головой! Она была мягкой и недавно убитой с шеей в крови. Потом Юп увидел записку, испачканную в куриной крови. Медленно он поднял ее. Там было написано:

“Юпитер Джонс -

Ты уже достаточно упитанный, на убой. Держись подальше, от дел, которые тебя не касаются. Это — твое последнее предупреждение!”

10 Среди цыплят

Бум. Бум. Бум. В лучах теплого утреннего солнца Пит сделал попытку обойти Юпа, чтобы достичь баскетбольной корзины висевшей на двери гаража. Он подпрыгнул, и вес в 86 килограммов обрушился на мяч в корзине.

“Ну же, Юп,” сказал Пит, бросая ему мяч. “Ты играешь?”

“Я не могу выкинуть их головы вчерашний вечер и ту курицу,” сказал Юп.

“Кому ты рассказываешь,” сказал Пит, подходя к Юпу. “А после этого мне будут синиться кошмары всю неделю. Вот почему нам стоит немого поиграть. Это отвлечет тебя от необходимости смывать всю эту кровь с кроссовок.”

Юп, проглотив ком в горле, вспомнил безголовую курицу, с капающей из вен кровью. В то время как он пытался отдышаться, Пит выбил мяч из его рук и сделал новый бросок.

“Давайте забудем об этом,” сказал Юп с дрожью в голосе. “Вопрос в том, кто ее послал? Кто хочет, чтобы мы держались подальше от Большого Барни? Это не похоже на Большого Барни. Он дает нам другие сигналы — приглашая нас познакомиться ближе, с его бизнесом.”

“Юп,” сказал серьезным тоном Пит, “Ты разгадаешь это. Как всегда. Я верю в тебя.”

Юп улыбнулся другу и быстро выхватил у него мяч. Юп сделал длинный бросок — и промахнулся на километр.

“Уже ближе,” сказал Пит. “Ты определенно попал в нужный город.”

Гудок Боба просигналил на дороге, сам он выпрыгнул, как только жук пыхтя остановился.

13
{"b":"235840","o":1}