Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы были моряком?

Ей это показалось странным. Ведь он не был младшим сыном и являлся единственным наследником титула и состояния графа Реддинга, и ходили слухи, что состояние это было весьма значительным.

– Вероятно, вы плавали в качестве пассажира, не так ли? Наверное, возвращались с континента. Может быть, вас туда переводили во время войны с Бонапартом?

Саут пожал плечами. Его служба в Королевском флоте действительно была не совсем обычным явлением для человека его положения. Это была тяга к романтике и к приключениям, и отец потворствовал прихотям сына.

– Нет, ошибаетесь. Я и в самом деле плавал какоето время на фрегате его величества, сообщил Саут. Там и научился спать урывками, когда и где придется.

Индия улыбнулась.

– Теперь я понимаю, почему вы не испытывали особых неудобств, когда спали в кебе.

Саут поморщился.

– Наверное, это оказалось не оченьто привлекательное зрелище?

– Напротив, вы были очаровательны. К тому же я и сама вскоре уснула.

Виконт усмехнулся.

– Странное начало знакомства, не правда ли?

– Так вы считаете, что это было началом? Она взглянула на него с удивлением.

Он кивнул:

– Да, разумеется.

Эта мысль показалась ей соблазнительной, и она с улыбкой сказала:

– В таком случае вам не следовало упоминать о том, что мне помешал шум, доносившийся из вашей ложи.

– Из ложи Иста.

– Откуда?

– Это была ложа лорда Истлина, а не моя. Давайте внесем в вопрос некоторую ясность.

– В том числе и в вопрос о порезе на вашем подбородке? спросила она.

Индия прекрасно понимала: им давно уже следовало внести ясность… Однако она решила не спешить и предоставить первое слово гостю.

Саут с минуту молчал, в задумчивости глядя на стакан с бренди, который попрежнему держал в руке. Наконец он поднял голову, и взгляды их встретились.

– Полагаю, вы уже догадались, что речь идет о полковнике, проговорил виконт вполголоса.

Она едва заметно кивнула:

– Да, догадалась. Но все же вам следовало сказать мне об этом раньше.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я думаю, что сказал об этом вовремя.

– Но вы же понимаете, я не могла быть вполне уверена… Я должна была услышать это от вас.

Саут кивнул:

– Да, разумеется. А если бы я был только пламенным поклонником, более удачливым, чем большинство ваших обожaтeлeй, что тогда?

– В таком случае я бы улыбнулась вам, поблагодарила бы за внимание и выставила бы за дверь. Саут в этом не сомневался.

– А если бы я не был ни союзником, ни поклонником? Вы хотите сказать, если бы вы имели намерение нанести мне ущерб?

– Если бы я собирался вас убить что тогда?

Индия пожала плечами.

– Я подумала об этом, уверяю вас. Но не забывайте: Дубин знает, что вы сегодня вечером у меня. Об этом знают также моя горничная, слуга и кебмен. Полагаю, я могу рассчитывать на их скромность, если не случится ничего серьезного. Но если я вдруг исчезну… или меня убьют, то они не станут держать язык за зубами.

– Значит, вы полагали, что опасность для вашей жизни существует, но в случае несчастья меня схватят, верно?

– Разумеется, я знала, что вы бы попытались улизнуть.

– Да, попытался бы. Следовательно, вы сделали заключение, что скорее всего сегодня вам опасность не грозит?

– Да, сегодня не грозит.

– А в будущем?

– Нет речи о будущем, милорд. Мы никогда снова не встретимся наедине.

Саут немного помолчал.

– Неужели вы так серьезно думали обо всем этом?

Она кивнула:

– Да, очень серьезно.

– Что ж, ваша предусмотрительность свидетельствует лишь об одном: вы решили, что полковник хочет убить вас.

Индия Парр вскинула подбородок, и Саут заметил, что щеки ее побледнели.

– Если бы дело обстояло именно так, то есть если бы полковник захотел убить вас и поручил это мне, то меня бы никогда не поймали. Свидетелей бы не осталось. Те, кто мне еще не служит, исчезли бы. Поверьте, мисс Парр, вам не удастся опередить полковника даже на полшага. Вам ясно?

– Да, конечно.

Индия отчаянным усилием воли заставила себя усидеть на месте. Что бы ни случилось, она не выдаст своего страха.

Тут Саут поставил на столик свой стакан с бренди и с усмешкой проговорил.

– Уверяю вас, мисс Парр, со мной вы в полной безопасности. Моя цель совершенно иная. Я должен обеспечить вашу защиту. Однако остается решить, как сделать это наилучшим образом.

– Обеспечить мою защиту? переспросила Индия. Почему вы говорите о защите?

Виконт пристально посмотрел ей в глаза и проговорил:

– Нашли мистера Кендалла. Нашли неделю назад. Его труп обнаружили в Темзе.

Индия не сказала ни слова. Даже не вскрикнула. Правда, в какойто момент ей показалось, что она вотвот задохнется, но это ощущение вскоре прошло.

– Я надеялась на лучший исход, пробормотала она наконец. Видите ли, там была замешана женщина. Женщина, к которой он питал нежные чувства. Я подумала, что он, возможно, отправился в ГретнаГрин «ГретнаГрин пограничная с Англией шотландская деревня, где заключались браки между специально приезжавшими туда из Англии молодыми парами, так как в ГретнаГрин бракосочетание совершалось без соблюдения всех установленных английским законом формальностей».

Саутертон поднялся с кушетки и прошелся по комнате. Остановившись у дверей, немного постоял, словно прислушиваясь. И вдруг резко распахнул одну из створок и выглянул в коридор. Затем, осторожно закрыв дверь, вернулся на свое место.

– Предосторожность, сказал он, взглянув на Индию. Всего лишь предосторожность. Скажите, вы знаете имя этой женщины?

Индия покачала головой.

– Дело в том, что мои отношения с мистером Кендаллом ограничивались всего несколькими встречами. Однажды я поддразнила его, позволив себе замечание насчет его манеры одеваться. Думаю, это его смутило. И он удивил нас обоих, признавшись при нашей следующей встрече в том, что у него есть… определенное задание. Кажется, так он выразился.

– Задание? Он употребил именно это слово?

– Не помню. Это произошло больше месяца назад.

– Все же попытайтесь вспомнить.

Она ненадолго задумалась, потом пробормотала:

– Нет, не могу, не помню.

– А как он был одет? Ведь вы, кажется, сказали, что поддразнивали его насчет манеры одеваться. Что именно побудило вас поддразнивать его?

Индия закрыла глаза и попыталась представить себе мистера Кендалла таким, каким он выглядел в тот вечер. Она была выше, чем большинство женщин, а он казался почти такого же роста возможно, на несколько сантиметров повыше. Кендалл не привлекал внимания толпы, что вполне соответствовало его целям, то есть он мог входить и выходить незамеченным. Но в тот вечер Индия обратила внимание на серую шелковую подкладку его плаща, а также на цвет оранжевого канта на плаще. Он приблизился к ней в ее гримуборной, а миссис Гаррети приняла у него букет желтых роз и весьма бесцеремонно бросила их на туалетный столик, даже не потрудившись принести вазу. Именно в тот момент Индии почемуто пришло в голову, что цветы предназначались вовсе не ей.

Все еще с закрытыми глазами она принялась описывать наряд мистера Кендалла.

– Под плащом у него был желтозеленый шелковый жилет, белый шарф и какието побрякушки. И еще бледножелтые бриджи до колена и белые чулки. Кажется, я назвала его франтом. Дада, именно так. А он в ответ заявил, что о его костюме позаботилась нежная ручка женщины. Индия грустно улыбнулась. Возможно, именно изза нее он и погиб. Впрочем, это всего лишь мои домыслы…

Немного помолчав, Индия вновь заговорила:

– Теперь я, кажется, вспомнила его последние слова. Он сказал: «Меня взяла в руки милая и прелестная женщина, мисс Парр. Я должен увидеться с ней сегодня вечером и не осмелюсь опоздать. Иначе она подумает, что я не приду, и уйдет». Индия вздохнула. Поэтому я решила, что у него появилась дама, с которой он собирался встретиться. Во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что он спешит на свидание. Ведь он же сказал, что она уйдет, если он не придет вовремя. Хотя… Даже очень нетерпеливые женщины, как правило, дожидаются своих возлюбленных. А некоторые ждут довольно долго, при этом ничуть не роняя своего достоинства.

11
{"b":"233329","o":1}