Литмир - Электронная Библиотека

– Может, ты поговоришь с ним, Уэйд? – Фэйф махнула в сторону двери. – Может, он что-нибудь расскажет.

Уэйд дотронулся до коленки Тори.

– Хорошо. Кейд едет сюда.

– Зачем?

– Я ему позвонил. Жди его здесь.

– В этом нет никакой необходимости, – сказала Тори вслед Уэйду.

– Заткнись, – и Фэйф стала искать в сумке резиновую косточку для Королевы. – Ты не более железная, чем я. Нам приходится опираться на мужчину.

– Я не собираюсь опираться на Кейда, – возразила Тори.

– О ради бога! Если он достаточно хорош, чтобы спать с ним, он достаточно надежен, чтобы держаться за него в такое время. Ой... здесь Билли Клэмпетт. Однажды, тысячу лет назад, я была в очень гадком настроении и очень пьяна и переспала с ним. По счастью, я вовремя очухалась, но он все время пытается напомнить мне о себе.

Тори смотрела, как Билли не спеша приближается к ним. Большие пальцы в карманах, остальные выстукивают дробь по обе стороны ширинки.

– Чтобы переспать, надо выпить не меньше бочки.

– Ну наконец-то мы пришли к согласию. Здравствуй, Билли.

– Привет, леди, – и он присел рядом на корточки. – Слышал, что здесь происходит кутерьма. Какая-то девушка покончила с собой.

– Какое легкомыслие с ее стороны. Фэйф не отвернулась, она не доставит ему такого удовольствия, хотя от Билли разило пивом, как из бочки.

– Слышал, что ее звали Шерри Беллоуз. Все бегала по городу с такой лохматой собакой. Ходила в шортиках и майках с большим вырезом. Демонстрировала, так сказать, свои товарные данные… Продал ей рассаду однолетников пару недель назад. Она держалась очень по-дружески, если вы понимаете, что я хочу сказать.

– Скажи, Билли, ты специально тренируешься, чтобы быть таким мерзким, или это у тебя врожденное?

До него не сразу дошел смысл вопроса, но, когда дошел, ухмылка стала кислой. Он чиркнул спичкой и раскурил сигарету.

– Что это, мисс, ты вдруг стала такая заносчивая?

– Ничего не вдруг. Я всегда была такая, правда, Тори?

– Другой я тебя не знала. Это у тебя как родимое пятно.

– Точно, – и Фэйф вынула свою сигарету. – Мы, Лэвеллы, – начала она, хладнокровно закурив и выдохнув дым прямо в лицо Билли, – самой своей судьбой предназначены быть людьми высокого положения. Это как штамп нашей ДНК.

– Ну, ты была не очень-то заносчивая в ту ночь, когда я щупал твои титьки, – хмыкнул Билл. – С тех пор, как они у тебя выросли, ты всегда была шлюшкой, и тебе надо вести себя поосторожнее, – и он значительно посмотрел на дверь Шерри. – Шлюшки кончают таким вот образом.

– А я тебя вспомнила, – сказала тихо Тори, – ты часто привязывал бенгальский огонь к хвостам кошек и зажигал его, а потом шел домой и занимался онанизмом.

Билл отшатнулся. В глазах его промелькнул испуг.

– А тебе вообще здесь нечего делать. Нам такие, как ты, не требуются.

Он бы и кончил на этом, он здорово испугался, но Королева решила, что его штанина интереснее искусственной косточки, и Билли с силой ее отшвырнул. С гневным воплем Фэйф вскочила и нагнулась за визжащим щенком.

– Ах ты, желтопузый пьяница. Неудивительно, что твоя жена поглядывает по сторонам. Свой-то хвост приходится кулаком подпирать.

Он набычился и двинулся на Фэйф. Потом Тори никак не могла понять, как это произошло, но ее кулак угодил ему прямо в глаз. От боли и неожиданности Билли приземлился на зад, потом вскочил.

– Ах ты, сука!

Тори ощутила, как вся злость и отвращение вдруг слились внутри в жаркий комок. Она уже хотела ударить, но в это время рядом раздался голос Кейда:

– Давай подерись со мной.

Схватив Билли за шиворот, Кейд поставил его на ноги.

– Не лезьте! – крикнул он подбежавшим мужчинам, которые хотели их разнять. – Давай, Билли. Посмотрим, как ты управишься со мной, а не с женщиной вполовину тебя ниже.

– Ну ты сейчас получишь, – с усмешкой ответил Билли. Ему во что бы то ни стало надо было восстановить свою репутацию в глазах зевак, что он и собирался сделать, расквасив физиономию одному из этих Лэвеллов. – А когда я с тобой покончу, то развлекусь с твоей шлюхой-сестрой и твоей подстилкой.

Потребовался только один мощный удар и вдобавок молниеносный и жесткий пинок в пах, и Билли рухнул. Нагнувшись к поверженному врагу, Кейд прошептал:

– Если ты хоть пальцем когда-нибудь тронешь мою сестру или мою женщину, или заговоришь с ними, или хотя бы посмотришь в их сторону, я замотаю твои причиндалы вокруг твоей глотки и удавлю тебя ими.

И он направился к Тори, даже не оглянувшись.

– Вам здесь обеим не место.

Тори словно онемела. Ей еще не приходилось видеть, чтобы ярость так быстро улеглась. «Почти элегантно, – подумала она. – Он уложил мерзавца на обе лопатки и даже не вспотел, и голос у него мягкий. А взгляд ледяной».

– Поедем со мной.

– Я должна остаться.

– Нет, не должна.

– Извините, но ей действительно придется остаться. К ним подошел Карл Расе и взглянул на все еще распростертого Билли.

– А здесь что происходит?

– Билли Клэмпетт делал всякие оскорбительные замечания. – В одно мгновение слезы навернулись на глаза Фэйф, и они стали похожи на голубые колокольчики, омытые росой. – Он... я даже выговорить не могу, но он допустил оскорбления насчет меня и Тори и потом… – Она шмыгнула носом. – ..Он ударил мою малышку Королеву, а когда Тори хотела его остановить… Ну, если бы Кейд не подоспел, не знаю, чем бы все это кончилось. – Она повернулась к Тори и прорыдала:

– Ты бы с ним, с этим жирным котом, не справилась.

Карл усмехнулся. После того, что он видел в доме, эта маленькая комедия его немного развеселила.

– Все было так? – спросил он Кейда.

– Более или менее.

– Надо его отвезти в участок, чтобы немного поостыл. А мне надо поговорить с Тори, и Фэйф тоже. В участке.

– Шеф, – присоединился к ним Уэйд, небрежно перешагнув через Билли, – моя приемная ближе. И леди там будет удобнее.

– Ну что ж, для начала сойдет. Мой помощник их туда проводит. А вас с Кейдом я бы просил оказать любезность, уговорить этих людей разойтись.

– Но мы и сами можем туда добраться, – возразила Фэйф.

– Нет, мисс Фэйф. Вас проводит мой человек.

– Господи, ну как такое может случиться в самом центре города? – И подошедший Дуайт потер затылок.

Он выпроводил любопытствующих из дома, и теперь в надвигающейся темноте мэр стоял со своими давними друзьями на тихой лужайке возле дома, где поселилась смерть.

– Ты знаешь, как это случилось? – спросил Уэйд.

– Не больше других. Такое впечатление, что кто-то забрался к ней вчера. Может быть, с целью ограбления. Да только вряд ли у нее было что брать.

– Но как же они прошли мимо собаки?

– Собака? – Дуайт недоумевающе вздернул бровь. – Вот не знаю. Может быть, это был знакомый ей человек. Может, они поссорились и дело зашло так далеко. Она была в спальне, – вздохнул он. – Вот и все, что я знаю. Из обрывков разговора понял, что ее изнасиловали. Господи, Уэйд, а мы с тобой как раз о ней говорили позавчера, помнишь? Я столкнулся с ней в дверях твоей приемной.

– Да, помню.

И он вспомнил, как Шерри все время возбужденно болтала, пока он осматривал Монго, и открыто флиртовала.

– И еще поговаривают насчет Тори Боден. Всякие, знаешь, намеки. Как бы чего не случилось. – И он вздохнул. – Я хочу, чтобы вы об этом знали. И я ужасно беспокоюсь о Лисси. Черт возьми, случается же такое среди бела дня.

– Завтра наши сограждане опустошат оружейные лавки. И поставят новые замки, – заметил Кейд.

– Постараюсь успокоить людей. Надеюсь, что к завтрашнему дню Карл что-нибудь разузнает. А сейчас мне надо к Лисси. Она здорово, наверное, перепугалась.

– Я только вчера с ней познакомилась. Тори сидела на диване в гостиной Уэйда, аккуратно сложив руки на коленях. С полицией надо говорить спокойно и давать ясные ответы на вопросы. Они всегда стараются выведать больше, чем ты хочешь сказать. А потом еще насмехаются. И предают.

56
{"b":"23321","o":1}