Литмир - Электронная Библиотека

– Мама. – Айан наклонил голову и улыбнулся, но улыбка была натянутой.

– Дерн.

Сузанна и знать бы не хотела женщину, называющую своего сына не по имени, а по титулу, поэтому она немедленно ощетинилась, готовая защитить Айана в любую минуту.

Но тут мать Айана взглянула на нее.

– Ты женился? – Голос был глухим, а уголок рта дергался так же ритмично, как учащенный пульс. И это был единственный признак того, что она нервничала. Глаза блондинки оставались непроницаемыми.

– Во время моего замечательного путешествия в колонии. Между прочим, можно сказать, что Сузанна спасла мне жизнь. – Айан снова улыбнулся, вернее, обнажил зубы.

– Тогда мы все у вас в долгу. – Герцогиня взглянула на Сузанну. – Поскольку Дерн нас не представил, я сделаю это сама. Я – Мэри, герцогиня Уоррендернская.

– Я прекрасно знаю, кто вы такая, мэм, – сказала Сузанна достаточно холодно.

– Вот как, – заметила герцогиня и слегка качнулась, но больше ничего не добавила.

– Думаю, нам следует удалиться в гостиную, мама, и поговорить. Ведь мы не виделись… сколько же мы не виделись?

– Долго, – бесцветно произнесла она и позволила Айану взять себя под руку.

– А Эдвард здесь? Ему бы тоже не помешало послушать.

– Пожалуйста, не втягивай Эдварда, – теперь она заговорила резко.

Айан отрицательно покачал головой.

– Боюсь, ничего не выйдет. Но пошли, нам надо поговорить наедине. Здесь слишком много любопытных ушей.

И в самом деле, Сузанна заметила, что они оказались в центре внимания всех присутствующих. Когда вся троица пробиралась сквозь толпу, причем Айан и его мать натянуто вежливо улыбались, Сузанна увидела среди гостей Элен Даттон, графиню Блейкльскую, всем известную даму легкого поведения (так по крайней мере утверждал Айан), которую она встретила в модном магазине. Элен была с пожилым, очень тучным мужчиной злобного вида, который держал ее под руку и что-то очень быстро говорил. Неужели это ее муж? Сузанне внезапно открылась причина почему детей графини называют “смесью”. Сузанне не хотелось бы быть замужем за таким человеком. Еще несколько лиц показались ей смутно знакомыми, но точно вспомнить, кто они, она не смогла. Неожиданно она узнала Серину, хищно глядящую им вслед. Тут Айан открыл дверь и посторонился, пропуская Сузанну и мать.

– Ей тоже необходимо все слышать? – Герцогиня слегка повернула голову в сторону Сузанны, когда Айан закрывал за ними дверь. Айан кивнул.

– Сузанна заслуживает того, чтобы участвовать в развязке истории. Если бы не она, ты вполне могла бы преуспеть.

Герцогиня с ненавистью взглянула на Сузанну, прошла через комнату и остановилась у большого стола, обтянутого кожей. Затем нервно повернулась к ним лицом. У нее за спиной стояли многочисленные полки с книгами в кожаных переплетах, а справа горел камин, освещая ее лицо.

– А что мешает мне сейчас же поставить точку на твоем существовании, да и твоей жены тоже? – В голосе женщины звучало торжество. Она подняла руку с серебряным пистолетом.

Увидев пистолет, Айан жестом велел Сузанне спрятаться за него. Разумеется, она не послушалась. Сузанна смотрела на оружие с ужасом и страхом. Она не могла поверить, что эта женщина настолько сошла с ума, что рискнет застрелить их обоих при нескольких сотнях свидетелей в доме! Сузанна надеялась, что это глупая шутка, но на всякий случай подошла поближе к Айану. Так по крайней мере она сможет встать между ними или хотя бы оттолкнуть его.

– Прежде чем ты нажмешь на курок, тебе не помешает знать, что я, вернее мистер Дамболд, которому я это поручил, выяснил. Мы знаем правду об Эдварде, мама. Все изложено на бумаге с именами свидетелей, соответствующими подписями и датами. Если что-нибудь со мной произойдет, скандал будет на всю Англию. И разумеется, Эдвард ни гроша не унаследует.

– Не понимаю, о чем ты. – Герцогиня говорила осипшим голосом, и Сузанне показалось, что рука надменной леди задрожала.

Сузанна встала уже вплотную к Айану. Ей не вынести, если его убьют на ее глазах.

– Я говорю о дате рождения Эдварда, мама. Он на три месяца старше, чем ты всегда утверждала. Во время его зачатия отец был на континенте. Так что Эдвард не может быть его сыном.

– Это неправда!

– Дамболд нашел свидетелей, которые подписались под своими показаниями. Он также обнаружил настоящего отца Эдварда. И это записано, мама. Так что, если я умру или исчезну, все выйдет наружу. Скандал разрушит жизнь Эдварду, не говоря уж о твоей.

Лицо герцогини судорожно подергивалось. Губы дрожали. Рука тряслась. Сузанна не отходила от Айана ни на шаг и в награду получила беглый взгляд, который он тут же снова устремил на мать.

– Я всегда ненавидела тебя, Дерн. Ты был отвратительным ребенком. Твой отец обожал тебя и баловал, хотя ты постоянно заслуживал хорошей порки. Будь моя воля, тебя бы отправили в приют.

– Ты напомнила мне о другом деле – о моем отце. – Айан говорил спокойно, даже как-то буднично. Сузанна отвела глаза от серебряного пистолета и взглянула ему в лицо. – Ведь это ты организовала несчастный случай на охоте, жертвой которого он стал? Он обнаружил правду насчет рождения Эдварда и грозился развестись с тобой.

– Это гнусная ложь! – Рот герцогини перекосился.

– Неужто? Если бы я мог это доказать в суде, я бы упек тебя до конца твоей жизни. Но ты мне мать.

Тут она рассмеялась визгливо и истерично. Рука с пистолетом опять затряслась.

– В этом-то все и дело, и сколько ни старайся, ничего не докажешь! Что же, я сделаю тебе подарок, сообщив, что я вовсе не твоя мать, за что безмерно благодарю Господа! Твоя мать была ничтожеством из провинции! Твой отец путался с ней и женился, потому что она ждала тебя. Она умерла при родах, сильно облегчив ему жизнь. Ведь она совершенно не подходила на роль герцогини Уоррендернской. Тогда он женился на мне, а я из рода Спиаров, у которых прямая кровная связь с Вильгельмом Завоевателем! Я истинная герцогиня. И поэтому он хотел, чтобы все думали, будто его наследник – мой сын. Ну так ты не мой сын и никогда им не будешь. Ты сын потаскушки, зачатый под кустом где-то в Суссексе! Ты не достоин имени, которое носишь!

103
{"b":"23266","o":1}