Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что-нибудь случилось, Тэд? — поинтересовался Морис.

— Ты мешаешь мне работать.

— А мама говорит, что у тебя несерьезная работа.

— Если я тебе говорю, что моя работа серьезная — значит так оно и есть.

Тэд взялся за палочки, но мальчик не отпускал их.

— Отдай мне их, — Тэд старался говорить как можно более спокойно.

— Это мои палочки, — резонно возражал ему Морис.

— Но ведь это я купил тебе барабан в подарок на день рождения.

— Правильно, ты подарил мне, значит они мои, — Морис осторожно потянул палочки к себе.

Тэд не выдержал открытого взгляда Мориса и разжал руки.

Тот вновь принялся барабанить.

«Где же Каролина? — подумал Тэд. — Почему я не могу спокойно поработать? В конце концов, она должна заниматься ребенком, ведь у меня такое важное дело. Завтра судебное слушание».

— Куда ушла мама? — спросил Морис. Тэд неопределенно махнул рукой.

— Она скоро вернется.

— Вот когда мама вернется, я перестану барабанить, а сейчас мне скучно, ты же не хочешь поиграть со мной, — сказал мальчик.

Тэд решил не спорить с ним, а усевшись за стол, попытался сосредоточиться. Но слова проплывали перед его глазами, не складываясь в предложения. Уловить смысл написанного ему никак не удавалось. В ушах звучал настойчивый барабанный бой.

Тэд так настойчиво пытался вдуматься в текст документа, что даже не заметил, как не переставая грохотать палочками, к столу подобрался Морис и стянул несколько бумаг. Тэд заметил лишь, что Морис прячет какие-то бумаги под ковер. Он раздраженно встал из-за стола.

— Если ты, Морис, не хочешь мне помочь, то хотя бы не мешай. Верни, пожалуйста, мне мои бумаги, они нужны мне для работы.

Морис уселся на ковер, именно на то место, куда засунул бумаги и улыбнулся во всю ширь своего рта. Его улыбка была чрезвычайно хитрой и от нее развеселился даже Тэд. Морис, увидев, что Тэд улыбается, вскочил с места и сам достал бумаги.

— Возьми, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть, — сказал мальчик.

Тэд принял бумаги из рук Мориса и погладил его по голове.

— Вот теперь ты молодец! Ты должен помогать мне и маме.

— Конечно, я всегда помогаю. Если хочешь, я больше не буду играть с барабаном.

— Нет, можешь играть, мне уже не мешает.

Тэд снова сел к столу и углубился в изучение судебных документов. А Морис сел на ковер и принялся раскладывать свои игрушки. Он возился с машинками, тихо урчал, изображая рокот моторов.

Открылась дверь и в гостиную вошла Каролина. На ней был тот же белый свитер, в котором она была при их первой встрече, а в руках большой пакет с угощениями. Морис рванулся к матери.

— Ты купила мне все это на день рождения, — радостно кричал он, прыгая на одной ноге.

Каролина поставила пакет на его детский столик и принялась раскладывать подарки. Морис занялся их сортировкой — в одну кучку он откладывал то, что съест немедленно, а в другую — то, чья очередь придет завтра. Он делил все подарки на любимые и нелюбимые.

Тэд и Каролина стояли рядом, обнявшись, и следили за действиями мальчика. Наконец, он разложил все угощения и повернулся к матери.

— А что мы сейчас будем делать, мама?

— Сначала, Морис, ты расскажи мне, чем вы с Тэдом занимались?

Мальчик посмотрел на Тэда, тот подмигнул ему и стараясь казаться серьезным, сказал.

— Мы переделали все свои дела.

— Да? — изумилась Каролина. — Значит, вас нужно почаще оставлять вместе. Так вы быстрее сделаете все дела.

— Конечно, сделаем, — закричал мальчик. — Если хочешь, мама, я и тебе сыграю на барабане.

Он схватил в руки палочки и ударил по туго натянутой коже. Каролина в ужасе заткнула уши.

— По-моему, Морис, это звучит ужасно, — сказала она, забирая у сына палочки.

— И вот так целый вечер, — бросил Тэд, — просто невозможно работать.

— А я думала, что у вас все прекрасно.

— Ну, у нас и в самом деле, все было неплохо, только теперь я пойду в кабинет, — Тэд принялся собирать бумаги со стола.

— Неужели ты не побудешь с нами даже в день рождения Мориса? — изумилась Каролина.

Тэд пожал плечами.

— Я уже побыл, — сказал он, — и выйду еще немного попозже, а сейчас у меня очень важное дело.

— Раньше ты говорил, что ничего важнее меня у тебя нет, — обиженно сказала Каролина.

— А я и теперь так считаю, ты ведь такая красивая.

— Вот это другое дело. Наконец-то ты вспомнил о своем обещании. Я уже думала, ты забыл совсем о нем.

— Нет, Каролина, я всегда помню о своих словах и всегда выполняю обещанное — таково мое правило.

— Ты мне сейчас напоминаешь своего отца, — немного прищурилась Каролина.

— И чем же? — поинтересовался Тэд.

— Ты такой же самоуверенный.

— А вот этого не следовало говорить, — нравоучительно произнес Тэд. — Если хотела сказать что-либо хорошее обо мне или о моем отце — то и говорила бы. А свои сомнения лучше оставь при себе. И к тому же я считаю, что самоуверенность — не худшая из черт Кэпвеллов.

— Да, придется мне с тобой согласиться, ведь я теперь тоже Кэпвелл, — улыбнулась Каролина.

— И думаю, надолго — на всю жизнь. Ведь мы так с тобой договаривались? — напомнил жене Тэд.

— Конечно, на всю жизнь.

Морис развернул красочную обертку шоколада и принялся откусывать ее большими кусками. Он глотал почти не жуя, а Каролина радостно смотрела на то, как сын уплетает сладости.

— Каролина…

— В чем дело? — вопросительно посмотрела на Тэда жена.

— Мне кажется, ребенку не стоит есть столько сладостей.

— Почему?

— Он может вырасти толстяком, а что в этом хорошего?

— Нет, ты, Тэд, решительно ничего не понимаешь в детях. Вот я вычитала в одном журнале, что те дети, которые ели в детстве много сладкого — вырастают стройными, а те, которые ничего не ели — набрасываются потом на сладкое и полнеют. Неужели ты хочешь, чтобы Морис вырос толстяком?

— Я говорил как раз об обратном, — попытался урезонить жену Тэд. — Меня, например, в семье не кормили сладостями и как видишь, я вырос нормальным.

— Это ты так считаешь, — сказала Каролина, — мне кажется, ты немного толстоват.

Тэд даже приподнялся из-за стола и принялся себя ощупывать.

— Да где ты видела на мне что-нибудь лишнее? Ну конечно же, я не такой стройный как ты, ведь я не гимнаст…

— Да ладно, я пошутила, а Морису, может быть, не стоит есть столько сладкого, но ведь у него день рождения… А ты лезешь к нему с нравоучениями. Мог бы отложить работу хоть на один вечер.

— Но у меня завтра важное дело. И если я отложу работу, то мы с тобой никогда не скопим денег на покупку дома.

Тэд никак не мог понять, почему так лукаво на него смотрит Каролина. Она явно что-то скрывала, но что именно, он никак не мог догадаться.

— Ты очень бледен, — обратилась к мужу Каролина. Тот недоуменно пожал плечами.

— По-моему, не хуже, чем обычно.

— Тебе не мешало бы встать и пройти по улице. Не хочешь прогуляться, подышать свежим воздухом?

— Но у меня же много дел… И сейчас уже темно, к тому же, у Мориса день рождения, нужно хоть немного посидеть вместе за столом.

— Нет, Тэд, посидим потом. Мы недолго.

— Каролина, ведь пять минут ничего не решат. Если я и в самом деле выгляжу плохо — они ничего не дадут.

— Но я прошу тебя, Тэд, пойдем прогуляемся!

Тэд, не понимая, чего от него хочет жена, недовольно накинул на плечи куртку, сунул ноги в кроссовки и они втроем вышли из подъезда.

— Ну и куда мы теперь пойдем? — поинтересовался Тэд, когда они дошли до угла квартала.

78
{"b":"232399","o":1}