Это, однако, отнюдь не означало, что он целиком поддерживал их во всех делах. Да, он выполнял свои служебные обязанности, как всякий честный наемный работник. Однако, не испытывая гордости от принадлежности к семейной империи Кэпвеллов, старался держаться от них подальше.
Брик Уоллес не собирался откликаться на любое, пусть даже самое лестное, предложение СиСи перейти на его сторону.
Но с другой стороны, зная о тех чувствах, которые по-прежнему испытывала его мать, София, по отношению к Кэпвеллу старшему, он не принимал слишком активное участие в интригах Лайонелла Локриджа.
Правда, в определенном моральном смысле, Брик был на стороне Лайонелла, поскольку ему казалось, что в свое время, СиСи весьма несправедливо, прямо скажем, круто обошелся с Локриджами, лишив их дома, состояния и всяких надежд на будущее. Поэтому Брик помогал Лайонеллу скорее в моральном плане, а не практическими действиями.
В предпринятой Лайонеллом Локриджем совместно с Грантом Кэпвеллом атаке на СиСи он играл роль советника и оказывал моральную помощь Лайонеллу и помогал ему с юридическими документами.
Тем не менее, это не означало, что Брик был готов очертя голову броситься в довольно сомнительное и, скажем прямо, авантюрное предприятие Локриджа.
Короче говоря, Брик держал дистанцию — и по отношению к Кэпвеллам, и по отношению к Локриджам.
София вошла в холл ресторана «Ориент Экспресс» и неожиданно натолкнулась на Брика
Несмотря на довольно раннее для управляющего подобным заведением время, Брик уже был на работе.
Увидя Софию, он широко улыбнулся.
— Здравствуйте, мадам.
София так же не скрывала своей радости. Обняв сына, она поцеловала его в щеку.
— Здравствуй, Брик.
Он окинул мать восхищенным взглядом.
— Ты выглядишь просто потрясающе, мама. Я очень рад за тебя.
У Софии действительно был довольно цветущий вид — на щеках играл румянец, в глазах блестел живой интерес к жизни, а элегантные туалет и прическа только подтверждали это.
На Софии сейчас было одето шикарное, ослепительно белое платье из натурального шелка и белые туфли. С утра она посетила своего личного парикмахера, который на славу потрудился над ее пышными волосами. Макияж и грим весьма выгодно подчеркивали тонкие, точеные черты лица Софии и весьма умело маскировали ее возраст.
Она и сама знала, что очень хорошо выглядит, но вдвойне приятно это было слышать из уст собственного сына.
— Я очень рада, что тебе нравится мой внешний вид, — широко улыбаясь сказала она.
Брик взял мать под руку и они медленно зашагали по холлу.
— А что говорят врачи? — поинтересовался он. — Ты давно была на очередном обследовании?
София снова улыбнулась.
— Боюсь сглазить, но пока все очень хорошо. Они говорят, что дела мои идут вполне нормально.
Брик ободряюще сжал ладонь матери.
— Ну вот и отлично, мама. Кстати говоря, раз уж ты появилась здесь в такой час, я хотел бы предложить тебе позавтракать со мной.
София слегка смутилась.
— С удовольствием бы, но у меня свидание.
Брик наморщил лоб, изображая притворное недовольство.
— Как его зовут? Ты же знаешь, мама, я не терплю соперников.
Она рассмеялась:
— Почему? Ведь ты мой сын, а не возлюбленный…
Брик решительно покачал головой.
— Я твой возлюбленный сын, а это уже кое-что значит. Это значит, что я имею право поинтересоваться, с кем ты намерена позавтракать. Не скрою, увидев тебя, я сразу же испытал резкое улучшение аппетита. И совместный завтрак с тобой мог бы положительно сказаться на пищеварении моего организма. Ну так кто этот нахал?
София снова улыбнулась.
— Его зовут СиСи Кэпвелл.
Брик снова нахмурился. И хотя это было сделано с явной театральностью, от Софии не укрылись блеснувшие в его глазах огоньки настоящего, искреннего недовольства.
— В прошлый раз был тот же самый, — сказал он. — Это повторяется с пугающей меня периодичностью. А, кстати говоря, где он?
София заглянула в дверь ресторана. Окинув взглядом зал она повернулась к сыну.
— Похоже, он еще не подошел, но должен вот-вот появиться. Мы договаривались встретиться здесь именно в это время. Может быть войдем внутрь?
Брик кивнул.
— Конечно.
Он пропустил Софию вперед и вошел в зал следом за ней.
— Кстати говоря, мама, а что между вами что-то изменилось? — не скрывая озабоченности спросил он. — Или это инициатива только СиСи?
Теперь и София смутилась по-настоящему.
— Я не хотела бы говорить об этом сейчас, пока ничего не решилось. Мне кажется, что до некоторого времени это было бы неразумно делать. К тому же, насколько я знаю, вы с СиСи не очень симпатизируете друг другу.
Брик отрицательно покачал головой.
— В данном случае, мои симпатии не имеют никакого значения.
Однако, София не слишком поддалась на эту уловку сына.
— А я вижу, что имеют, — уверенно сказала она.
Это заявление Софии привело Брика в такое замешательство, что он несколько секунд не мог ничего сказать. Однако, на лице его проявилась такая богатая и разнообразная гамма чувств — от сожаления до разочарования — что Софии все сразу стало понятно.
Брик действительно не испытывал особых симпатий к СиСи и с трудом скрывал это. Единственное, что он мог сделать, это пожать плечами.
— Ну что ж, раз ты не хочешь завтракать со мной, пожалуйста, можешь составить компанию СиСи… В общем, это меня не очень сильно удручает. Единственное, чего я хотел — чтобы тебе было хорошо.
София не сводила внимательного и в чем-то сочувственного взгляда с сына.
— Брик, ты слишком вежлив, — тихо сказала София. — Но, в первую очередь, я должна знать, что все будет в порядке с тобой… А что случится со мной — это не важно.
Брик тоже посерьезнел.
— Я — твой сын. Но это не значит, что мне нравятся все твои воздыхатели.
София усмехнулась.
— Даже если они не просто воздыхатели…
Разговор принимал не слишком приятный разговор, и Брик решил поскорее закончить его. Он наклонился к Софии и нежно поцеловал ее в щеку.
— Ну что ж, я буду рад за тебя.
Стараясь больше не задерживаться, он вышел из зала, оставив Софию стоять в некоторой растерянности.
Она проводила сына задумчивым взглядом и медленно направилась к столику.
Мейсон со стаканом воды в руке бродил по гостиничному номеру, который сняла для него Джина Кэпвелл.