Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но я хочу домой… — протянула Иден. — Почему вы не можете отвезти меня ко мне домой? Там и мои документы.

Усатый негр устало произнес:

— Дамочка, у нас для всех одинаковый порядок: и для мексиканцев, и для американцев, которые ездят вместе с ними в микроавтобусах. Для всех. Так, что вы не расстраивайтесь, если вы действительно та, за кого себя выдаете, вам нечего беспокоиться — мы сможем разобраться во всем. У нас работают профессионалы.

Иден вынуждена была, хотя и без всякой охоты, подчиняться.

Ее привезли в полицейский участок, располагавшийся в нескольких километрах от города. Мексиканцев отправили в камеру предварительного заключения, Иден привели к начальнику участка. Это был сильно лысеющий коротышка лет сорока, с внешностью, больше напоминавшей зажиревшего на малоподвижной работе клерка, из какого-нибудь мелкого агентства по торговле недвижимостью. Окинув с ног до головы подозрительным взглядом стоявшую перед ним в приличном костюме белокурую девушку, он устало сказал:

— Ваши документы.

— Они у меня остались там, дома, — она махнула рукой куда-то в неопределенном направления. — А может быть… Может быть я потеряла их, когда ехала в этой машине.

Начальник участка хмыкнул и потянулся к стоявшей на углу стола чашке с, очевидно, уже давно остывшим кофе.

— Ладно, раз вы потеряли свои документы, то может быть расскажете, что вы делали в одной машине с нелегальными иммигрантами, которые по ночам проникают сюда из Мексики.

Отпив немного кофе, он брезгливо поморщился и отставил чашку в сторону. Она обескуражено развела руками:

— Ну, я не знаю… Я попала в ловушку, меня просто захватили, и я вынуждена была находиться там…

Начальник участка тяжело вздохнул: — Хотелось бы верить…

Иден возмущенно воскликнула

— Послушайте! Я ведь Иден Кэпвелл! Вы что, мне не верите?

— Не верю, — холодно ответил полицейский.

— Но тогда позвоните инспектору Крузу Кастильо. Он меня прекрасно знает и подтвердят, что я не вру.

Начальник участка смерил ее безразличным взглядом:

— Пока я не получу никаких указаний, мадам, вы останетесь здесь.

Давая понять, что разговор закончен, он встал из-за стола и прошел к двери.

— Пройдемте, дамочка! Я покажу, где вы сможете отдохнуть.

Она непонимающе смотрела на него:

— Послушайте, почему вы не можете позвонить инспектору Крузу Кастильо? Кто вам еще нужен, чтобы подтвердить, что я не лгу?

Начальник участка устало махнул рукой:

— Проходите, проходите… У меня нет времени сейчас пререкаться с вами. У меня свое начальство и я должен получить указания не от какого-то там полицейского инспектора Кастильо!

Иден смотрела на него с таким изумлением, как будто это был не полицейский, а бандит, вместе с которым она ехала в машине. Во всяком случае, его отношение к ней было почти таким же.

Все это очень беспокоило Иден. Еще неизвестно, сколько времени они продержат ее здесь. Только и не хватало — провести в полицейском участке всю ночь, не известно из-за чего — точнее, известно — из-за каких-то внутриполицейских разборок. Она, конечно, допускала, что полицейские действуют по каким-то правилам своего внутреннего распорядка, однако ей от этого было не легче. Она ужасно устала, натерпелась страха за то время, которое провела в микроавтобусе, ей хочется принять ванну и поужинать. Но для этого надо, во-первых, попасть домой. А судя по тому, как ведут себя эти полицейские, ей предстоит это не скоро.

Джулия металась по комнате, размахивая руками:

— Надо позвонить в полицию, — кричала она. — СиСи, неужели это непонятно? Если Мейсон говорил всерьез…

СиСи стоял на своем:

— Нет, убить Марка он не мог, Мейсон не такой человек. Он может говорить все, что угодно, я-то его знаю.

Однако Джулию это не убедило:

— Разве вы ее слышали, что сказал сам Мейсон? — продолжала она наседать на Кэпвелла-старшего. — Он же признался, что убил Марка.

СиСи в изнеможении простонал и отвернулся. Потеряв всякую надежду убедить его в чем-либо, Джулия метнулась к телефону:

— Ладно, если вы не хотите звонить в полицию, Я сделаю это сама, — возбужденно воскликнула она, снимая телефонную трубку.

Но СиСи снова проявил настойчивость:

— Не надо, Джулия. Не делай глупостей. — Он бросился к столику и нажал на рычаг телефона прежде, чем Джулия успела набрать номер. — Не нужно звонить в полицию. Это преждевременно, — серьезно произнес Ченнинг-старший. — Нам не нужно предпринимать никаких действий до тех пор, пока мы не найдем самого Мейсона и не поговорим с ним.

Она возбужденно швырнула трубку обратно:

— Тогда звони ему сам, ищи его, где хочешь. Вот телефон, пожалуйста. Я его найти нигде не могу, я уже обзвонила полгорода.

СиСи озабоченно расхаживал по гостиной, стараясь не обращать внимания на возбужденные вопли Джулии.

— Ну что ты молчишь, — кричала она. — Где нам теперь искать Мейсона? Я обыскала весь город и больше не знаю, где он может быть.

СиСи остановился и укоризненно посмотрел на Джулию:

— Сначала у тебя было полгорода, а теперь весь город. Наверное, ты все-таки не по всему городу его искала, Джулия. Он сейчас наверняка сидит где-нибудь один, причем сидит в таком месте, где его никто найти не может. Она вполне мог запереться в комнате какой-нибудь гостиницы.

Джулия вдруг умолкла и застыла, как громом пораженная.

— Что с тобой случилось? — озабоченно спросил СиСи. — Все в порядке?

Она махнула рукой.

— Да, все в порядке. Просто я вдруг вспомнила, где он может быть. Да, да. — Она снова возбужденно взмахнула руками и завопила: — Да, я знаю, где его найти. Он обязательно там.

СиСи нервно засуетился:

— Что? Где? Где он?

— Я… Я кое-что вспомнила, — скороговоркой пробормотала она, — наверное, он там. Если я его найду, то дам тебе знать, СиСи.

Она схватила сумочку со стола я метнулась к двери.

— Джулия, подожди, подожди! — воскликнул Ченнинг-старший.

Однако она с такой стремительностью выскочила за двери, что он не успел больше ни о чем спросить ее. Тем не менее, он испытывал уже хоть маленькую, но надежду: если она сможет найти Мейсона, то они разберутся, как он поступил с Марком Маккормиком, и что вообще произошло. Правда пока еще шансы были невелики — мало ли что вспомнила Джулия. А если там нет Мейсона? Где его в таком случае разыскивать? В общем этот вечер был наполнен проблемами так, как ни один другой ранее в жизни семьи Кэпвеллов.

То, что произошло в последние несколько дней с такой силой раскрутило маховик событий вокруг младших членов семейства Кэпвеллов, что у стороннего наблюдателя могла бы голова крутом пойти от одного только созерцания происходившего, а представьте, каково было участникам этих событий. Они жили на грани постоянного нервного срыва, а некоторые — и за его гранью. Последнее, вне всякого сомнения, относилось к Мейсону, То, что его не могли сейчас найти было еще полбеды.

96
{"b":"232398","o":1}