Как это всегда бывает в жизни, малозначительные на первый взгляд — детали и событии оказывают огромное влияний на жизни людей. Любой живущий на земле человек может припомнить тысячу — если не больше — случаев подобного рола.
Банановая корка и отколовшаяся от наружной стены здания облицовочная плитка, цветочный горшок и пошатнувшийся дорожный указатель, валяющийся на дороге гвоздь или дырка в ботинке могут стать конечной причиной того, что течение жизни целой группы людей, а то и всего общества переменится самым радикальным и неожиданным образом. Взмах крыльев едва заметной бабочки где-нибудь в глухих джунглях экваториальной Гвинеи может привести к образованию ужасающей силы тайфуна с каким-нибудь ласковым и нежным женским именем, который спусти несколько недель разрушит сотни и тысяча зданий, умертвит множество людей, а еще большее их количество оставит без крова я средств к существованию.
Примерно такой же тайфун в жизнях и последующих судьбах наших героев должна была вызвать эта мелкая случайность.
После того, как полиция Санта-Барбары получила сигнал о том, что в одном на окраинных районов города скрывается большая группа незаконно проникших на территорию Соединенных Штатов из соседней Мексики иммигранток, полицейская бригада, возглавляемая Крузом Кастильо, готовилась на операцию.
Спустя несколько минут дм полицейские машины, сверкая мигалками, остановились на маленькой улочке, густо усаженной деревьями.
Это сооружение очень условно можно было бы назвать домом — скорее, это был сарай, сколоченный из древесных отходов и плохо выкрашенный темно-зеленой краской. Возле дома валялись разодранные картонные коробки и деревянные ящики, словно хозяева использовали их для утепления.
Под самой крышей Круз заметил маленькое окошко, задраенное металлической сеткой — как в курятнике. Все это утлое строение скорее напоминало приют для бездомных, чем нормальное жилище. Хотя… так оно и было на самом деле.
Сквозь окошко под крышей пробивался едва заметный свет — вполне возможно, что там действительно были люди. Круз выдернул пистолет и осторожно подошел к дому. Встав под затянутым сеткой окошком, он прислушался,
Заглянуть внутрь Круз не мог — окно было расположено слишком высоко. Он надеялся хоть что-нибудь услышать, однако ни единый звук не потревожил тишину.
Круз осторожно двинулся вдоль стены, заглянул за угол. Дверь, ведущую в дом можно было назвать чисто условной. Это была весьма и весьма хлипкая конструкция из тонкой фанеры, Определить, есть ли кто-то внутри, было почтя невозможно, Круз подошел поближе и, встав перед дверным проемом, резко рванул на себя дверь и ворвался в дом.
— Ни с места! Полиция!.. — закричал он. Следом за ним в дом вбежали Пол Уитни и Альварес. Несмотря на ожидания Круза, ничего не произошло. Никто не закричал, никто не бросился к выходу, никто не кинулся на Круза с кулаками или с оружием. Круз застыл посреди комнаты и, пока глаза его постепенно привыкали к темноте, он стоял, стараясь отдышаться.
Комната была небольшой, квадратной, на полу валялась мешковина, старые газеты и рваные пустые пластиковые пакеты. Дальше — у стены, под решетчатым окном, стоял ящик. Пахло кофе, потом и еще чем-то неуловимо неприятным. Посреди комнаты стоял малюсенький деревянный стол я несколько табуреток.
В доме никого не было, но ощущение того, что только что здесь кипела жизнь, не покидало Круза. Он подошел к окошку, встал на лежавший под ним ящик и выглянул наружу, словно пытаясь разглядеть кого-нибудь на улице. Разумеется, там тоже было пусто.
Разочарованно пнув ящик ногой, Круз прошелся по комнате.
— Не может быть… — растерянно произнес он. — Мы уже во второй раз прокалываемся с налетом на убежище иммигрантов. Пол, ты уверен в том, что твой информатор сообщил вам правду?
Уйти и решительно тряхнул копной завитых черных волос.
— Я абсолютно доверяю ему. Он сообщил мне, что вчера здесь были нелегалы.
Круз прошелся в дальний угол комнаты, здесь стоял небольшой столик, усыпанный крошками и обрывками газет. Здесь же стоял небольшой тонкий пластиковый стаканчик с остатками черной жидкости на дне.
— Сколько их было? — не оборачиваясь, спросил Круз.
— Человек восемнадцать, двадцать… — ответил Уитни. — Это абсолютно достоверная информация, и я ручаюсь головой за своего парня.
— Да, похоже, что твой парень был прав, — сказал он спустя несколько секунд. Круз взял в руку пластиковый стаканчик, поднес к лицу и понюхал налитую в него жидкость.
Альварес с деланным недоумением стал озираться по сторонам.
— Но теперь-то здесь никого нет. Пол, что ты на это скажешь?
Кастильо вступился за подчиненного.
— Но они здесь были, — решительно ответил он. — У меня нет в этом ни малейшего сомнения.
— А откуда ты знаешь? — с сомнением протянул Альварес. — Ты, что — ясновидящий?
Круз покачал головой.
— Подожди, Альварес Конечно, в твоих словах есть доля правды — если ты сыщик, то должен оперировать фактами, а не тем, что кто-то где-то кому-то сказал. Однако, информатор Пола не соврал. Посмотри, — он протянул Альваресу стаканчик, — этот кофе еще теплый. Наверняка, еще четверть часа назад здесь были люди.
Альварес повертел в руке стаканчик и передал его Уитни. Пол поднес кофе к носу и стал шумно втягивать воздух.
— Да, ты прав, Круз. Пахнет так, как будто заварили его четверть часа назад. Но нам от этого не легче, Опять что-то произошло… Наверное, мы что-то не так сделали. Возможно, нам не следовало ставить в известность об операции все полицейское управление.
— Угу, — промычал Круз. — Правде, мы поставила в известность отнюдь не все наше полицейское управление, а лишь несколько человек из нашего отдела, и то — с санкции окружного прокурора Кейта Тиммонса.
Уитни уныло кивнул головой.
— Опять нас ждет крепкий нагоняй от окружного прокурора. Он не простит тебе очередного провала, Круз.
Кастильо нахмурился, но не издал ни единого звука.
— Надо что-то делать, Круз, — озабоченно, сказал Альварес. — Может быть, мне стоит пойти известить прокуратуру?
Слегка поморщившись, Круз повернулся к помощнику.
— Послушай, Альварес, я думаю, что тебе стоило бы пойти я для начала составить отчет об операции. Это будет нетрудно.
— Что ты хочешь этим сказать? — непонимающе спросил Альварес.
— Да ничего я не хочу сказать, — резко вскинув голову, воскликнул Круз. — Просто в очередной раз мы имеем вместо нелегально прибывших в страну иммигрантов дырку от бублика и недопитый кофе, так что составление отчета не займет у тебя много времени.
— Да, — вздохнул Альварес. — Мне тоже это не совсем понятно… И, вообще, какие-то странные вещи творятся вокруг…
Он развел руками и оглянулся.
— Да… — хмыкнул Круз. — Просто загадка какая-то. Нас накалывают уже не в первый раз, а мы, как несмышленые ягнята, позволяем водить себя на веревочке.
— Ладно, я все-таки сообщу в участок, что здесь пусто.
— Что ж, — вздохнул Круз, — Сообщи…
Он проводил Альвареса, который вышел из дома и направился к машине, подозрительным взглядом. Когда Альварес удалился на приличное расстояние. Кастильо негромко проговорил, обращаясь к Уитни:
— Да, приятель, ты был прав. Их предупредили в прошлый раз. И в этот раз произошло то же самое. Уитни потрясение молчал.
— Так ты думаешь… — наконец, нерешительно сказал он, — …что это мой напарник? Честно говори, Круз, я не могу в это поверить…