Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мосс хмуро покачал головой.

— Боюсь, что только этим дело не ограничится…

— А что, есть еще какие-то неприятности?

— Да. Миссис Бассет потребовала возмещения морального ущерба в размере двадцати пяти миллионов долларов, а окружной прокурор Тиммонс посоветовал ей возбудить уголовное дело по этому поводу.

Изумлению Ченнинга-старшего не было предела.

— Что?!!

Мейсон в глубокой задумчивости сидел в гостиной своего дома, теребя в руке крестик, который он нашел на месте гибели Мэри.

После ее похорон он совершенно перестал думать о своей внешности. Его лицо покрывала густая щетина, щеки впали, под глазами обозначились темные круги. Общую картину дополняли расстегнутая рубашка и измятый пиджак.

Услышав звонок в дверь, Мейсон неохотно поднялся и, слегка пошатываясь, пошел открывать.

На пороге с букетом желтых гиацинтов в руке стояла Джина Кэпвелл.

— Мейсон… — нерешительно сказала она. Он хмуро смерил ее взглядом.

— Зачем ты пришла?

— Я проходила мимо и вот решила зайти, чтобы принести цветы и выразить свои соболезнования…

Джина протянула букет. Ни один мускул не дрогнул на лице Мейсона.

— Как трогательно, — равнодушно сказал Мейсон. — Хочешь зайти?

— Да.

Она вошла в комнату.

— Мэри всегда нравилась мне. Она была такая… такая заботливая. Наверное, из нее получилась бы хорошая жена и мать… Мне очень жаль, Мейсон, что так произошло. Какая нелепая смерть!.. Ведь это был несчастный случай?..

Мейсон закрыл за Джиной дверь и направился в гостиную.

— Это не был несчастный случай, — мрачно произнес он. — Виновные понесут наказание. Ну, ладно.

Он поставил букет в вазу и вопросительно посмотрел на Джину.

— Ты была на похоронах? Я видел тебя. Не скрою, для меня это было весьма удивительно. Я признателен тебе за этот жест. Понимаешь, что я имею в виду?

— Да, — с некоторым смущением сказала Джина. — Вообще-то, меня туда никто не приглашал, но я решила что ничего дурного не будет, если я приду на похороны. Я не могла иначе. Хотела застать тебя и поговорить…

— Да, я быстро ушел, — кивнул Мейсон. — Я не мог долго оставаться в церкви. Это было слишком тяжело для меня.

— Я понимаю — ты не захотел видеть, как Марк Маккормик будет там разыгрывать из себя безутешного вдовца. Честно говоря, меня передернуло от этого фарса. Я думаю, во всем происшедшем виноват в первую очередь он.

Мейсон отвернулся и промолчал.

— Мейсон, у меня для тебя кое-что есть.

С этими словами Джина покопалась в сумочке и достала оттуда небольшой конверт.

— Я не католичка, даже, честно говоря, я совсем не верю в Бога, но вчера я взяла дневную выручку из своей булочной и заказала в церкви заупокойную мессу по Мэри.

Она протянула конверт Мейсону. Тот задумчиво повертел его в руках.

— Спасибо, Джина. Это благородно, я даже не ожидал от тебя такого шага.

Он снова отвернулся и медленно прошелся по гостиной.

— Мейсон, — торопливо сказала Джина. — Если тебе понадобится какая-нибудь помощь, можешь смело обращаться ко мне. Несмотря на все, что происходило между нами, ты остался моим самым близким другом.

Он обернулся и мрачно произнес:

— Джина, ты всегда умела польстить мне в нужную минуту, но мне все же непонятно цель твоего визита. Чего ты хочешь? Что тебе нужно?

Джина опустила глаза.

— Я не преследовала личных мотивов, Мейсон, Я просто хотели помочь тебе. Я останусь рядом с тобой, если мое присутствие поможет пережить боль от потери. Поверь, ты мне очень дорог, и я сделаю все…

Не мгновение она умолкла. Мейсон смерил ее недоверчивым взглядом.

— Мне нужно свести счеты с убийцами Мери. Спасибо за цветы. Я очень признателен за то, что ты пришла, но… Не сочти это за грубость, но я попрошу тебя покинуть мой дом.

Джина нерешительно посмотрела на дверь.

— Но я не хочу оставлять тебя в таком… неопределенном состоянии…

— Умоляю тебя, — настойчиво повторил Мейсон. — Уходи.

На лице Джины появилась обиженная улыбка

— Ну что ж, хорошо. Я только хотела тебя попросить об одном. Позвони мне, если передумаешь…

Она направилась к выходу и, на мгновение задержавшись в дверях, обернулась и еще раз внимательно посмотрела на Мейсона. Он демонстративно отвел взгляд.

Когда Джина ушла, Мейсон снова уселся за свой стол и, достав из ящика несколько конвертов, стал перебирать их. Надписи на них говорили о том, что конверты предназначены Джулии Уэйнрайт, СиСи Кэпвеллу, Марку Маккормику и… Джине Кэпвелл. Несколько секунд Мейсон задумчиво разглядывал последний конверт. Подержав его немного перед глазами он, наконец, разорвал его на мелкие клочки, которые выбросил под стол.

ГЛАВА 2

Перл организует побег. Джулия в доме Мейсона, Марк пытается переложить свою вину на плечи адвоката, Мейсон обращается на помощью к Джине, Иден намерена покинуть дом окружного прокурора.

Перл сунул голову в дверь общей комнаты и радостно улыбнулся. Здесь уже сидели Келли, Элис, Оуэн Мур и еще один из пациентов по фамилии Бейкер.

— Отлично, — потирая руки, сказал Перл. — Господин вице-президент, вы должны мне дать отчет в своих действиях.

Перл шамкал, произнося все это — он изображал Рональда Рейгана. Мур вскочил с места и стал отчаянно трясти головой.

— Все в порядке, господин президент. Все в порядке. Мы с Бейкером, — он показал в сторону своего приятеля, — уже установили кинопроекционный аппарат и экран…

И, на самом деле, посреди комнаты на подставке стоял небольшой допотопный кинопроекционный аппарат, а возле стены в свернутом состоянии был установлен экран.

— Отлично! — воскликнул Перл. — Поздравляю вас, господин вице-президент! Наш план начинает осуществляться. Итак, приступайте к делу.

Радостно подскочив, Мур вместе с Бейкером бросились к экрану и стали разворачивать его. В этот момент дверь общей комнаты неожиданно открылась и на пороге показалась медсестра, мисс Ролзон, розовощекая женщина невысокого роста. На вид ей было около тридцати.

— О, мисс Ролзон! — воскликнул Перл, подскакивая к ней. — Сейчас у нас будет киносеанс. Мы будем обучать персонал действиям во время чрезвычайных ситуаций. Вы не хотите присоединиться к нам? Затем мы пообедаем, а после этого собираемся провести вторую половину дня в саду. Вы не возражаете?

Медсестра окинула взглядом комнату и, не найдя ничего предосудительного в том, чтобы позволить пациентам посмотреть кино, благосклонно кивнула.

— Но с вами остаться я не смогу, господа, — сказала она. — Мне еще нужно заняться делами. Я надеюсь, — она посмотрела на Перла и подмигнула ему, — что господин президент позаботится о порядке в общей комнате.

32
{"b":"232398","o":1}