Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, помню, ты говорил, но теперь-то ты понимаешь, что чувствую я, когда вижу тебя с Сантаной, – зло проговорила она, глядя в глаза Крузу.

– Иден, я прошу тебя, – уже спокойнее говорил Круз, – не связывайся с ним.

– У меня, – вспылила Иден, – на этот счет есть свое мнение. И я сама смогу разобраться во всем.

– Я же говорил тебе, он опасный человек, – не сдавался Круз.

– Я знаю, что он опасен. Но ты, Круз, даже не подозреваешь насколько опасен, и поэтому для многих женщин он просто неотразим, – с видом победительницы произнесла Иден и направилась к выходу.

У самой двери она приостановилась и оглянулась. Круз стоял спиной к ней и тяжело дышал, его лица она не видела. А на лице Круза были боль, страдание и разочарование. Он очень переживал, что Кейт Тиммонс и Иден, возможно, нравятся друг другу.

Перл читал второе письмо своего брата.

"Ты считаешь себя, Майкл, ответственным за всех, но в моей болезни ты не виноват ни капли, ты здесь ни при чем. Доктор Роулингс говорит, что мои дела пошли на поправку, что я очень скоро выпишусь и мы с тобой встретимся, поговорим обо всем. Я знаю, что ты меня любишь и ждешь, поверь, я тебя люблю не меньше. С любовью, твой брат Брайан".

Перл закрыл лицо руками, его тело сотрясали рыдания. Он даже не услышал, как распахнулась дверь палаты и в нее быстро проскользнула Келли. Увидев плачущего Перла, она остановилась на полдороги, потом сорвалась с места, подбежала к парню и принялась его гладить.

– Успокойся, Перл, успокойся.

Рыдания понемногу становились тише и тише.

– Объясни мне, что случилось? Что ты читаешь? Что там написано?– участливо спросила Келли.

– Хорошо, Келли, я тебе все расскажу, только дай мне собраться с силами, – шептал Перл.

На радиостанции работа шла полным ходом. Хейли лихорадочно печатала на машинке текст, когда в комнату вбежала Джейн Вилсон.

– Хейли, ты еще долго будешь возиться? Скорее, скорее, сейчас песня кончится.

– Я и так тороплюсь, ты что не видишь, Джейн? – ответила Хейли, исступленно барабаня по клавишам.

Наконец, она остановилась, выхватила лист из каретки.

– Вот тебе заголовки новостей, беги!

Джейн схватила листок и рванулась в аппаратную, где из колонок магнитофона уже слышались последние аккорды песни. Она сунула лист в руки Тэду, тот схватил и принялся читать в микрофон:

– Передаем заголовки последних новостей. В суде Санта-Барбары рассматривается дело врача Марка Маккормика. Обвинителем по этому делу выступит помощник окружного прокурора Мейсон Кэпвелл.

Глаза Тэда округлились, но голос не дрогнул, он уже стал профессиональным комментатором.

– Новости из суда в нашей следующей программе. Джейн и Хейли стояли рядом и улыбались, видя как уверенно и профессионально работает Тэд.

Мэри вошла из спальни в кабинет и увидела, что Мейсон сидит, опустив голову на руки. Она подошла к нему и погладила по плечу. Мейсон вздрогнул.

– Ты что, Мейсон, спал здесь?

– Что? Да, – воскликнул он и взглянул на часы.

– Который час?

– О, черт! Надо бежать. Ведь скоро суд.

Мейсон быстро собирал бумаги, складывал исписанные листки в папку. Мэри безучастно смотрела на это, потом сказала:

– Мейсон, бросил бы ты все.

– Что? – возмутился тот и, резко повернувшись, глянул на Мэри.

– Мне кажется, у тебя странная навязчивая идея – задавить Марка, – сказала Мэри.

– Я хочу наказать его, а не задавить. Я хочу, чтобы восторжествовала справедливость.

– Нет, Мейсон, это не справедливость, это месть, – с болью в голосе воскликнула Мэри.

– И все-таки, такого поступка, который совершил Марк, прощать нельзя. Ведь он – насильник, – сказал Мейсон, – и я ему этого не спущу.

– Но это будет очень трудно доказать, – сказала женщина.

– Нет, – передернул плечами Мэйсон, – ты расскажешь обо всем присяжным, тебе они поверят.

– Нет, не Все, – на щеках Мэри появились слезы, – не все. Я не буду никому ничего рассказывать, потому что ни в какой суд не пойду.

Мэри вышла из кабинета. Мейсон остался стоять у письменного стола. На его лице были разочарование и злость.

Джулия Уэйнрайт сидела в еще пустом зале судебных заседаний, она мысленно прокручивала в голове ход предстоящего процесса. Открылась дверь и вошла Августа.

– Ты уже здесь? – изумилась старшая сестра, – ты сегодня выступаешь?

– О, извини, доброе утро, – как бы опомнилась Джулия.

Августа уселась рядом с ней и взяла из ее рук тонкую красную папку, прочла заголовок.

– Почему у тебя в руках дело Дэвида Лорана?

– Это неважно, – вырвала папку младшая сестра и встала со своего места.

Августа рванулась за ней.

– Как это неважно?

– Неважно… Забудь об этом. Я просто немного … растеряна. Я пытаюсь представить, что же сегодня произойдет в суде.

– Мне кажется, сестра, что ты пытаешься совершить профессиональное самоубийство, а я хочу отговорить тебя от этого, – в глазах Августы было неподдельное участие и желание помочь.

– Ты зря тратишь силы, – коротко сказала Джулия.

– Ты этого не сделаешь! Ты не можешь выйти из дела и посадить человека в тюрьму только из-за того, что Дэвид Лоран тебя оскорбил, – возмущенно говорила Августа.

– Дело не в этом, Августа, совершенно не в этом. Я делаю то, что считаю нужным, я служу обществу. А Марк Маккормик виновен и я в этом не сомневаюсь, – решительно произнесла Джулия, – он изнасиловал Мэри и должен за это ответить. А если я не выступлю в суде, то это сделает кто-нибудь другой, а я этого не хочу.

– А не слишком ли много ты берешь на себя? – заметила Августа, – мне кажется, это даже неприлично.

– А мне все равно, – отрезала Джулия. Договорить сестрам не дал Марк Маккормик, который с улыбкой на лице влетел в зал.

– Доброе утро! – воскликнул он, приветствуя своего адвоката и Августу.

– Я не желаю на это смотреть, – прошипела Августа и пошла к выходу из зала.

Марк с изумлением посмотрел ей вслед.

– Ты готов? – спросила Джулия.

– Как никогда, – весело ответил Марк. Джулия бросила на стол папку с документами.

– Нервничать не надо, – посоветовала она.

– А как ты собираешься доказать мою невиновность? – поинтересовался Маккормик.

Августа еще не вышла из зала, она задержалась в дверях и прислушалась к разговору сестры и Марка.

Джулия обернулась, почувствовав на себе ее взгляд, Августа смутилась и выбежала из зала.

– Знаешь, Марк, давай не будем ставить телегу впереди лошади. Всему свое время, – рассудительно произнесла Джулия.

– Но я очень волнуюсь и хотел бы, чтобы ты меня успокоила.

– Не волнуйся, будь спокоен, – посоветовала Джулия, – все будет как надо, все будет как мы наметили. Так что будь спокоен.

Наконец, Перл пришел в себя, он поднялся с кровати и, сжимая в руках пакет с письмами, прошелся по палате.

– Так что с тобой? – участливо спросила Келли.

– Я не все рассказал тебе о своем брате. Не все, Келли. Дело в том, что мой брат Брайан покончил с собой в этой больнице.

Келли вздрогнула как от удара.

– Я винил в этом себя и считал, что он тоже обвинял во всем меня. А теперь, после того, как я прочел эти письма, его письма, я знаю, что все это не так, что все это неправда.

– А почему ты не получил писем? Почему они остались здесь, у доктора Роулингса? – поинтересовалась Келли.

113
{"b":"232396","o":1}