Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хотя Кевин перечислял все это спокойным, обыденным голосом, скрыть горькую интонацию, которая появилась, когда он заговорил об отце, ему не удалось.

— Я слышала о смерти вашего отца, когда…

— Я мог бы нанять детектива, — продолжал он. — И я собирался это сделать, но, к сожалению, смерть отца не позволила мне заняться этим. К тому же…

— И к тому же вы были в ярости оттого, что я так поступила, — с внезапным озарением докончила за него Кэт. — Это задело вашу гордость, да?

Кевин смотрел в сторону, на его скулах играли желваки, как будто он пытался сдержать рвавшиеся наружу слова.

— Да. Я никогда не считал, что страдаю чрезмерной гордостью, но это именно так.

— И вы оставили все как было? — взволнованно спросила Кэтрин. Это совершенно не увязывалось с тем, что она успела узнать о характере этого человека, неотъемлемыми чертами которого были решительность и четкое понимание того, что ему нужно. И такой человек в течение двух лет оставался в полной неопределенности относительно своей супружеской жизни? Кэтрин требовательно посмотрела ему в глаза: он явно что-то не договаривал.

— И я оставил все как было. Вплоть до настоящего момента. Как я уже сказал, у меня не было времени этим заниматься, пока я не привел в порядок дела корпорации. Я уже решил, что, вернувшись из отпуска, я сделаю все необходимое, чтобы разыскать тебя и, по крайней мере, объясниться.

Кончиками пальцев Кэт потерла виски.

— У меня такое ощущение, будто вы рассказываете о ком-то другом, совершенно мне незнакомом. И это в какой-то мере действительно так. Та женщина, которая могла вас бросить… Нет, это была не я.

Кевин посмотрел в сторону на деревья, освещенные солнцем.

— Я начинаю это понимать.

Девушка почувствовала облегчение.

— Что же, теперь, когда вы меня нашли, пусть случайно, вопрос о нашем браке можно считать решенным. У нас нет причин его сохранять.

— Ты так считаешь?

— Ну, а какие могут быть причины для его продолжения? Все, что нам нужно сделать, это спокойно развестись.

— Зачем спешить с разводом?

Кэти удивленно развела руками:

— Мы определенно поспешили пожениться. Почему бы нам так же быстро не развестись?

— Ты только что сказала, что та женщина, на которой я женился, на самом деле, была не ты.

— Это правда, — так же медленно ответила Кэт. Она чувствовала себя так, будто пробиралась по минному полю.

— Тогда зачем я буду разводиться с тобой раньше, чем узнаю, какая ты на самом деле?

— Потому что вы не знаете… — Кэтрин растерянно умолкла и снова прижала пальцы к вискам. От его вопроса у нее вдруг закружилась голова. — Вы что, специально пытаетесь сбить меня с толку?

Он пожал плечами:

— Нет. Ты уже сбита с толку. Я пытаюсь тебе помочь разобраться в себе.

— Мне пора заняться делами. — Девушка повернулась и зашагала к гостинице.

— Мы, вроде, решили, что ты покажешь мне мыс.

— Потом, — не оборачиваясь, бросила она.

— Ты попросту убегаешь.

— Мне бы хотелось, чтобы вопрос о нашем браке решился как можно скорее! — убежденно заявила Кэт.

— Говоря «решился», ты имеешь в виду сделать все так, как хочется тебе.

Интонация, с которой он произнес эти слова, подсказала Кэт, что ее предложение не кажется Кевину привлекательным.

— А почему бы и нет!

Он ответил не сразу, и Кэтрин увидела, как в его потемневших глазах, сменяя одна другую, пронеслось множество самых разных эмоций, определить которые было невозможно.

— Интересно, можешь ли ты разозлиться? — задумчиво, как бы обращаясь к самому, сказал Стоун. — Раньше — нет. Ты была удивительно спокойна. Полный самоконтроль. Почти — апатия.

— Сколько раз можно повторять — тогда, в Ричмонде, была не я! Настоящая Кэтрин Спайс — перед вами. Вам, узнав меня, определенно не захочется иметь жену мегеру!

— Я не сказал, что ты — мегера. Хотя характер у тебя, несомненно, есть. Надеюсь, муж вправе сказать, что у его жены есть характер?

— Я думаю, для нас обоих будет лучше, если мы закончим этот разговор! — раздраженно проговорила Кэт.

— А я думаю, будет лучше, если ты сдержишь обещание и покажешь мне мыс Алаву.

— Ладно уж, пойдемте, — сказала Кэтрин без тени любезности в голосе. — Вы уже видели теннисные корты. Давайте перейдем на площадку для гольфа. У нас несколько комплектов клюшек, и вы наверняка сможете найти себе партнера.

Кэт повернулась, чтобы пойти по направлению к зеленеющим впереди площадкам, за которыми заботливо ухаживали Вилли и Пол, но Кевин поймал ее за руку. Задохнувшись от неожиданности, девушка попыталась высвободиться, но тот сжал пальцы еще сильнее и потянул ее к себе.

— А ты не играешь в гольф?

Она в замешательстве отрицательно покачала головой:

— Нет, конечно.

— Очень странно, а мне кажется, что раньше ты играла!

— Никогда в жизни!

Кэтрин вновь попробовала вырвать руку, но это было все равно, что пытаться сдвинуть автобус. Не обращая внимания на ее усилия, Кевин притягивал ее все ближе, пока она не оказалась в его объятиях. Несмотря на толстый свитер, Кэтрин явственно почувствовала тепло и силу его большого тела.

— Я сам тебя учил. И у тебя неплохо получалось.

Девушка отрицательно затрясла головой, затем — еще раз.

— Нет, я никогда не была слишком уж спортивной.

— Но сегодня ты играла в футбол.

Значит, он ее видел. Кэтрин облизнула губы кончиком языка, и в глазах Кевина засветились веселые искорки. Ослабив хватку, его руки теперь едва касались рук девушки, и он удерживал ее возле себя лишь своей улыбкой. Кэт не поняла, в какой момент в окружавшем их воздухе возникло такое напряжение, но оно возникло, и дышать ей стало трудно, как перед грозой, когда в прибрежные утесы начинают ударять молнии. Однако это состояние не казалось неприятным: это было неожиданно вспыхнувшее желание. Кэтрин хотелось избавиться от Стоуна, повернуться и убежать, не оглядываясь. Но она почему-то медлила, глядя на его губы и спрашивая себя, каково бы это было — почувствовать, как они прижимаются к ее собственным? Помнит ли тело ее то, что забыла она сама? Кэт чувствовала, как в висках ее все сильнее стучит кровь, а по телу горячими волнами прокатывается сладостная истома.

— Кэтрин? — Голос его, казалось, доносился откуда-то издалека, он был странно низким и каким-то завораживающе-пугающим, как приглушенный расстоянием раскат грома. Почему ты молчишь?

— Да… Я играла с Майклом. На Алаве сейчас нет детей, и ему не с кем поиграть.

— Понимаю.

Глубокие, звучные интонации его голоса заставили Кэти задрожать, она почувствовала, что задыхается. Каким образом ему удалось вложить столько любви и страсти в одно слово? И как Кевину удается подчинять себе силы природы, превращая это яркое, солнечное утро в мягкую, обволакивающую темноту: исчезло и солнце и море — ничего кроме них двоих. И не было ничего прекрасней чувства влечения, окутавшего их обоих теплой, завораживающей аурой.

Лежавшая на талии Кэтрин правая рука Кевина — странно, когда она успела там оказаться? — привлекла ее еще ближе. Его левая рука скользнула под широкий рукав ее свитера, и Кэт почувствовала мужскую горячую и удивительно нежную ладонь. Все вокруг было заполнено Кевином — его теплом, нежностью прикосновений и запахом, который заставил Кэтрин вспомнить о морском прибое, свежем и чистом. Пальцы Кевина нащупали ее пульс, и Кэт замерла, прислушиваясь к своему сердцу, которое стучало словно шарик, подпрыгивающий на стремительно вращающемся колесе рулетки.

— Ты была внимательна к желаниям маленького мальчика. Это делает тебе честь. Как насчет желаний взрослого мужчины?

Глядя на его губы, она скорее почувствовала, чем услышала эти слова.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду? — едва слышно выдохнула Кэтрин. Он что, собирается ее поцеловать?

— Исполнишь ли ты мое желание, Кэти?

— Какое?

Ей было невероятно трудно смотреть на Кевина. Хотелось позволить векам сомкнуться и целиком отдаться ощущениям, которые пробуждали в ней близость его тела. Казалось, что все остальное в мире перестало существовать и остались лишь низкий голос и его прикосновения.

10
{"b":"232254","o":1}