Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И он не ошибся. Вскоре вождь сам пришел в пещеру Горфа и осмотрел ее; он расспросил Горфа, Мумал и фон Хорста. Ему хотелось бы обвинить кого-нибудь из них или всех сразу, но доказательств у него не было.

Нахмурившись, Мамт остановился перед фон Хорстом.

— Ты приносишь несчастье, — сказал он, — но это не будет продолжаться долго. Мы сейчас идем в малый каньон.

В малый каньон! Конец пеллюсидарских приключений приближался. Ну и что из того? Все умрут. Иногда принять это легче, иногда труднее. Даже безнадежно больной старик упорно цепляется за жизнь. Но это просто один из непреложных законов Природы.

Он спустился вслед за воинами по лестнице к подножию утеса. Там собрался весь клан — мужчины, женщины и дети. В поселение пригнали стадо мамонтов, и огромные животные сажали мужчин, женщин и детей себе на спины.

Фон Хорст огляделся вокруг, ища Торека, но не мог его найти; потом ему приказали сесть на спину мамонта позади воина. На другом животном он увидел Фрага; таким же образом разместились и другие пленники.

Там были люди из Амдара, Го-хала, Ло-гара. Фон Хорст никогда раньше не видел этих пленников, только Фрага, но он слышал о них от Мумал, Грум и Лотаи.

Ему хотелось поговорить с человеком из Ло-гара, потому что он был из страны Ла-джа. От воспоминаний у него потеплело на сердце.

Вскоре он заметил Торека. Тот стоял в стороне среди деревьев, спокойно глядя на фон Хорста, и когда человек из внешнего мира перехватил его взгляд, то поднял правую руку и вытянул ее к солнцу. Торек кивнул и отвернулся. Сразу же после этого Мамт тронул своего мамонта, и за ним последовали остальные. Волосатые воины со своими женщинами и детьми и огромные звери, на которых они восседали, представляли собой картину первобытной дикости, которая могла привести фон Хорста в ужас и не в столь мрачный момент. Это была вдохновляющая прелюдия к смерти. Он огляделся. Рядом с ним оказался Горф, одиноко восседавший на спине мамонта.

— Где Мумал? — спросил фон Хорст.

Горф взглянул на него и нахмурился.

— Она заболела, — сказал он. — Хоть бы она умерла, тогда я мог бы взять хорошую жену. Я не стану охотиться для нее и двух ее отродий.

Вскоре тропа привела к отвесному краю каньона.

Здесь племя спешилось и вернуло мамонтов пастухам, после чего мужчины, женщины и дети расположились как в амфитеатре, вдоль края каньона.

— Это, — сказал воин, с которым ехал фон Хорст, — и есть малый каньон.

Глава XVII

Малый каньон

На краю малого каньона столпились члены племени, желавшие лучше видеть его дно, расположенное футов на тридцать ниже. С одной стороны каньона был сооружен большой загон, в котором находилось несколько мамонтов, а с противоположной стороны имелась пещера, вход в которую преграждали небольшие бревна. Пока фон Хорст стоял, как и все глядя вниз, к нему подошел Горг, держа в руках веревку, на одном конце которой была петля.

— Просунь сюда ногу, — сказал он фон Хорсту, — и затяни покрепче.

К ним подошли еще два воина и ухватились за веревку вместе с Горгом.

— Спускайся вдоль края, — приказал Горг. — Скоро твои проблемы разрешатся. Как бы я хотел поменяться с тобой местами.

Фон Хорст ухмыльнулся.

— Нет уж, спасибо, — сказал он. — Я знаю, чего я избежал.

— Когда достигнешь дна, отвяжи веревку, — проинструктировал его Горг.

Затем все трое спустили его вниз. Вытянув веревку наверх, они привязали к ней каменный нож и копье с каменным наконечником для фон Хорста и опустили ее вниз. То же они проделали с другим заключенным. Это был Фраг.

Вождь Басти сердито посмотрел на фон Хорста.

— В хорошенькое дельце ты меня втянул, — прорычал он.

— Да, мой друг, — ответил фон Хорст. — И ты тоже валишь с больной головы на здоровую, как говорят мои американские друзья; и все это подтверждает вывод, к которому я недавно пришел — мода на бакенбарды и котелки меняется, но человеческая натура — никогда.

— Не знаю, о чем ты говоришь.

— Насколько я могу судить, теперь все равно, что мы произнесем или о чем подумаем на дне этого каньона.

Сверху спустили оружие для Фрага, а затем, по очереди, трех оставшихся пленников, которых также вооружили. Кучка обреченных стояла, ожидая смерти и гадая, как будет выглядеть эта костлявая старуха. Они были сильными и решительными людьми, и в глубине души каждый из них намеревался продать свою жизнь как можно дороже. Тот факт, что они были вооружены, оставлял им хоть слабую, но все же надежду отвоевать в сражении жизнь и свободу.

Фон Хорст внимательно рассматривал пленников, которых он раньше не видел.

— Кто из вас родом из Ло-гара? — спросил он.

— Я из Ло-гара, — сказал самый молодой из них. — А почему ты спрашиваешь?

— Я долго был с девушкой из Ло-гара, — ответил фон Хорст. — Мы вместе бежали из Басти, где нас держали в рабстве. Мы были на пути в Ло-гар, когда двое людей из Басти похитили ее, пока я спал.

— Кто была эта девушка? — спросил этот человек.

— Ла-джа.

Тот присвистнул от удивления.

— Дочь Бруна, вождя, — сказал он. — Тебе крупно повезло, что ты не добрался с ней до Ло-гара.

— Почему? — спросил фон Хорст. — Что ты имеешь в виду?

— Что будет с нами здесь — еще неясно, но если бы ты добрался до Ло-гара с Ла-джа, тебя убил бы Газ.

С тех пор как Ла-джа исчезла, он был чрезвычайно воинственно настроен. Бастианам повезло, что он не знал, кто похитил ее. Газ — великий человек. Он одной рукой может уничтожить целое племя таких, как бастиане.

Опять этот Газ! Фон Хорст почти пожалел о том, что ему не пришлось встретиться с этим доблестным воином.

Он повернулся к Фрагу.

— Человек из Ло-гара не слишком-то высокого мнения о вас, бастианах, — насмешливо сказал он.

— Он бастианин? — спросил пленник из Ло-гара.

— Он вождь, — пояснил фон Хорст.

— Я Дай из Ло-гара, — воскликнул молодой воин. — Ты похитил дочь моего вождя, ты, людоед. Я убью тебя!

Он кинулся на Фрага, держа свое копье с каменным наконечником как шпагу. Фраг отскочил назад, парировав первый удар. Из дикой толпы зрителей, стоявшей на краю каньона, послышался крик одобрения.

Итак, двое пленников начали непримиримую дуэль.

Фраг превосходил своего противника в весе фунтов на пятьдесят, но у того было преимущество в возрасте и ловкости. Первый надеялся свалить Дая силой своего веса, но Дай был для него слишком проворен. Каждый раз молодой воин отскакивал в сторону; то же он сделал и при третьей попытке Фрага, а затем быстро развернулся и вонзил копье в бок бастианина.

Люди одобрительно кричали:

— Убей его! Убей!

Фраг зарычал от боли и ярости, развернулся и бросился на Дая. Тот оставался на месте, пока Фраг не приблизился почти вплотную, а затем неожиданно припал к земле и нанес удар своим оружием прямо в живот бастианина. Когда Фраг скорчился, с криком упав на землю, Дай вытащил копье и вонзил его снова прямо в сердце противника. Так нашел смерть Фраг, вождь Басти, — Ла-джа была отомщена одним из воинов своего племени.

Посреди криков и завываний толпы послышался голос воина Амдара:

— Смотрите, тараги! Вон там! — И он указал в ту сторону каньона, где была пещера.

Фон Хорст вместе с остальными посмотрел туда. Решетка из бревен перед входом в пещеру была поднята воинами, и пять огромных тарагов, крадучись, пошли но дну каньона — пять могучих саблезубых тигров.

— Тандоры! — воскликнул человек из Го-хала. — Они выпустили на нас тандоров. Они дали нам копья и ножи, чтобы бороться с тарагами и тандорами.

— Они хорошего мнения о наших бойцовских качествах, — сказал с усмешкой фон Хорст, взглянув на противоположную сторону каньона, где из загона выпустили мамонтов.

Всего было пять мамонтов, пять неприрученных зверей-убийц. Один из них, возвышавшийся, точно гора, над своими сородичами, сердито заревел, увидев тарагов и людей. Все пятеро, тяжело ступая, направились к центру каньона, туда же неслись и огромные кошки.

31
{"b":"231367","o":1}