Литмир - Электронная Библиотека

– Мне оч-чень жж-жаль, К-кэтлин, – запинаясь, произнёс парень.

– Что? О чём ты говоришь? – Я только сейчас заметила в его руках ружьё, и у меня оставалась всего секунда, чтобы крикнуть: «Нет!», прежде чем всё вокруг погрузилось в кромешный мрак.

***

Второй раз за всю мою жизнь меня оглушили по голове, и приходить в себя было крайне тяжело. Простонав от пульсирующей боли в висках, я медленно открыла глаза, понимая, что где бы я не находилась, здесь было очень холодно, и затхлый запах, висевший в воздухе, вызывал непреодолимый рвотный рефлекс. Казалось, что пахло пропавшим мясом, и я, опустив взгляд, обнаружила, что лежала на цементном полу. Из-за тусклого освещения, просачивавшегося через единственное вентиляционное окно над деревянной дверью, мне было трудно разобрать окружавшую меня обстановку.

Преодолевая боль, я поднялась на ноги и подошла к двери, у которой не оказалось ручки. Оглядевшись по сторонам, я едва не вскрикнула от испуга, когда увидела сидевшего в тени человека.

– Фрэнки? – осторожно окликнула я. Когда мне не ответили, я почувствовала, как кровь начала стыть в моих жилах. – Кто ты? – Ответа снова не последовало.

Несмело продвинувшись вперёд, я осознала, что с каждым моим шагом затхлый запах усиливался, что не могло предвещать ничего хорошего. С трудом заставив себя подойти вплотную, я опустилась рядом с мужчиной и, увидев его бледное лицо, отшатнулась назад.

Теперь я могла видеть, что его глаза были впалыми и безжизненными, а изо рта выползали личинки.

Мой желудок сдавило непреодолимым спазмом и тут же вывернуло наизнанку. Меня тошнило до тех пор, пока, казалось, в желудке больше ничего не осталось. Вытерев рот трясущейся рукой, я отползла от мёртвого тела так далеко, как только могла, прижавшись спиной к холодной стене.

– Я в-вижу ты вв-встретилась с дрр-ругим моим гг-гостем.

Резко подняв голову, я увидела Фрэнки, открывшего дверь.

– Зачем ты это делаешь? – мой голос сорвался, и я ещё сильнее вжалась в стену. Происходящее не укладывалось в моей голове. Зачем Фрэнки меня похитил? Зачем прятал мёртвое тело в этом подвале?

– Для моего от-тца, – ответил он.

– Твоего отца? – я совершенно ничего не понимала.

– Он п-п-ппринял ислам и п-поехал в Ир-рак в-ввоевать. Я тоже соб-бираюсь п-последовать за ним, к-как только отп-плачу его уб-бийцам.

Несмотря на то, что Фрэнки запинался, его рука, державшая меня на прицеле, не дрожала.

– Фрэнки, – осторожно произнесла я, пытаясь воззвать к его здравому смыслу, – ты не убийца.

Он засмеялся, и от звука его смеха по моей спине пробежал мороз.

– К-кто, т-ты д-думаешь, убил Р-рона Фримэна? Или этого ч-человека р-рядом с т-тобой?

Его признание ввергло меня в ледяной ужас. Парень казался слишком юным и милым, всегда выручал меня, когда мне была нужна помощь…

– О, мой Бог, – выдохнула я. – Ты следил за мной. – Я знала, что это было правдой. Теперь, когда я вспоминала о том, как он и его такси всегда оказывались рядом, всё это казалось слишком удобным. Именно Фрэнки помог мне, когда у моей машины спустило шину, и именно он оказался рядом, когда я поссорилась с Блейном, после обнаружения тела Стейси. Мои глаза расширились от шока. – Это ты… убил Стейси?

– Т-ты сама п-привела меня к ней, – пожал плечами он. – Я прикрепил жучок к твоей с-сумке, к-когда отвозил домой в п-первый вечер.

Кровь схлынула с моего лица, а пальцы судорожно впились в пол. Это я привела убийцу в дом Стейси. У меня в голове не укладывалось всё, что он говорил.

– Ты поехал за нами на ёлочную ферму, – онемело констатировала я. – И эти фотографии… это ты отправлял их Блейну. Боже, а я всё это время думала, что мне везло, когда ты оказывался рядом.

– Г-глупаю шлюха, – снисходительно скривился он.

– Почему? – мой голос был едва слышен в ледяном помещении. – Почему я?

Он некоторое время изучал меня, прежде чем ответить:

– Ты п-похожа на м-мою сс-сестру.

Я помнила, что он рассказывал мне о своей сестре, когда мы с ним познакомились. Мои брови нахмурились в замешательстве.

– Если я похожа на неё, зачем ты со мной так поступаешь?

– Потому что ты такая же, как она! – неожиданно закричал он, заставив меня сжаться. Его лицо покрылось красными пятнами, и он указал в мою сторону ружьём. – Она была когда-то т-такой х-хорошей. Ч-чистой. А потом л-легла п-под н-него.

Из его рта брезжила слюна, а глаза лихорадочно блестели от слёз, о которых он вряд ли знал.

– Она х-хотела выйти замуж з-за него. Отвернулась от нашей в-веры и н-нашей сс-семьи, – выплюнул он. – Отец был п-прав, когда сделал с ней то, ч-что сделал.

Я почти не осмеливалась задать вопрос, на который страшилась получить ответ, но слова сами собой сорвались с моих губ.

– Что он с ней сделал, Фрэнки?

– Он восстановил ч-честь нашей семьи.

Теперь парень казался гораздо спокойнее, что было для меня ещё страшнее.

– Как он это сделал?

– С-ссначала мы избили её. А п-потом он её убил.

Мой желудок сдавило, и я подумала, что меня снова начнёт тошнить. Фрэнки помогал убивать собственную сестру.

– Но… я не являюсь мусульманкой, Фрэнки, – осторожно попыталась я его урезонить, хотя парень был полностью оторван от логики.

– Ещё одна п-причина для того, чтобы т-ты умерла, – отрывисто произнёс он. – На одну американскую шлюху с-станет меньше. – Он приблизился ко мне, и я истерично отпрянула назад. – Н-но с-ссначала я н-найду т-тебе д-достойное применение.

Он вытянул телефон из кармана, в котором я узнала свой сотовый. Нажав на кнопку вызова, он включил динамик.

– Кэт, где тебя черти носят? – через секунду раздался голос Блейна.

– Она со мной, – ответил ему Фрэнки. – Я п-подумал, ч-что ты з-захочешь с ней п-попрощаться.

Повисла пауза.

– Кто это? – голос Блейна стал ледяным.

– Тот к-кто убьёт К-кэтлин. А п-потом я убью т-тебя и К-кайла. Хочешь послушать?

Страх сковал моё тело, когда я увидела, как Фрэнки положил сотовый на пол и начал приближаться ко мне.

– Нет! – закричала я, пытаясь вырваться, когда его пальцы сомкнулись на моей кисти. Послышался болезненный хруст костей, и мою руку пронзила безумная боль, заставившая меня завыть. Он сломал мой палец, и я судорожно прижала ладонь к груди, закусив губу, чтобы не издать больше ни звука. По моим щекам рекой катились слёзы.

– Кэтлин! – голос Блейна сорвался. – Что, твою мать, ты с ней делаешь?!

– Она заплатит за то, кем является, – ответил Фрэнки с абсолютной уверенностью.

– Я тебя найду и убью, – проскрежетал Блейн. Его голос был пронизан ледяной угрозой, от которой по моему позвоночнику пошёл мороз. Я никогда раньше не слышала, чтобы он так говорил.

– Возможно, – кивнул Фрэнки, – но сначала я подстрелю её и оставлю истекать кровью, как истекал кровью мой отец. А потом подожгу её волосы, которыми она так гордится. И если она будет кричать, я вскрою ей горло.

Меня бил озноб истерики.

– Нет, пожалуйста, – умудрилась выдавить я. Заикание Фрэнки каким-то образом исчезло, пока он совершенно спокойно описывал, как собирался меня мучить и убить.

– Хочешь что-нибудь сказать на прощание, Кэт? – Фрэнки сымитировал моё прозвище, которым называл меня Блейн. Я посмотрела на ружьё в его руке, а потом на выражение его лица и поняла, что это действительно был конец. Я сейчас умру. И больше никогда не увижу Блейна снова.

– Ты слышишь меня, Блейн? – спросила я, превозмогая боль.

– Да-а, малыш, я тебя слышу. – Его голос смягчился, и моё сердце болезненно сжалось в груди.

– Блейн, – я перевела дыхание и выпалила, стараясь говорить как можно чётче: – Его зовут Фрэнки. Он водит такси в квартале 5’7. Ему двадцать лет, гладко выбритый, худощавый шатен…

Фрэнки ударил меня по виску прикладом, и я, вскрикнув, скорчилась от боли на полу.

– Кэт! – Сквозь пелену я слышала голос Блейна, но не могла произнести ни слова.

73
{"b":"230665","o":1}