Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не клевещи на старушку, она услышит, обидится и откажется сдвинуться с места! — Билл Килгерран с шутливой строгостью погрозил дочери пальцем и тут же добавил с улыбкой: — Когда ты наконец отвыкнешь волноваться по пустякам, я устрою замечательную вечеринку. Если мальчики слишком расшалятся, выведи их на прогулку, да погуляйте подольше — это действует на них успокаивающе. А завтра днем я за ними вернусь.

Но слова отца дали Хэлен новый повод для волнения. Каждый год на выходные, в которые проводится встреча ветеранов, отец обычно останавливался в доме своего старого друга, с которым он познакомился еще во время службы в армии. Джек Фостер и его жена Элен жили в пригороде Бирмингема. Они все вместе отправлялись на торжественный обед с танцами, а в воскресенье отдыхали, посвящая этот день воспоминаниям за кружкой пива в местной пивной, угощались традиционным жареным ростбифом, который отменно умела готовить Элен.

Но на этот раз отцу не придется отдыхать в воскресенье, с сожалением подумала девушка, махнув рукой ему вслед, пока «форд» не скрылся за углом. Но что поделаешь — они оба решили, что Элизабет необходим хотя бы краткий отдых…

Внезапно осознав, что в холле за ее спиной царит подозрительная тишина, Хэлен быстро, насколько позволяли раненые ноги, взбежала вверх по ступенькам. Так и есть — можно было сразу догадаться, что мальчишки затеяли какую-то шалость. Они почти полностью опустошили одну из коробок Сьюзен, бодро и методично вынимая ее содержимое.

— Нельзя! Вот нехорошие! — как можно строже произнесла девушка, обхватывая их маленькие тельца и оттаскивая от коробки. Она как раз успела извлечь вешалку для пальто из крепких пальчиков Рики, когда на лестнице показались Томас и Сьюзен. Тяжело пыхтя, они вытаскивали из комнаты Хэлен туалетный столик. На середине лестницы они остановились, чтобы перевести дыхание, и Сьюзен посмотрела через перила вниз:

— Томас сказал, что ты сегодня присматриваешь за племянниками, вот мы и решили помочь тебе перетащить мебель. — Она смущенно улыбнулась. — Я надеюсь, ты не против, но…

Она замолчала, и Хэлен закончила предложение за нее:

— Но вы хотите, чтобы я не путалась у вас под ногами и сидела в цоколе, пока вы оба резвитесь по всему дому. — Она тут же улыбнулась, показывая, что не сердится.

Мальчики в это время принялись бегать по холлу на крепких упругих ножках, звонко хохоча. Грохот о ступеньки спускаемого вниз столика на минутку захватил было их внимание, но движение почему-то прервалось, к большому разочарованию маленьких зрителей, и им сразу стало скучно.

Внезапное стремительное появление в холле Дженни, одетой в полупрозрачную рубашку, в сопровождении длинного парня, который, по всей видимости, являлся новым увлечением актрисы, заставило малышей искать спасения под крылышком тетушки. Они обхватили ее ручонками и уткнулись покрасневшими личиками в юбку.

Чем быстрее она переоденется в старые джинсы, тем лучше, подумала Хэлен, успокаивающе поглаживая льняные головки. Но как это сделать, когда ее вещи наполовину вытащены из комнаты и стоят во всех углах холла вперемежку с вещами Сьюзен? Девушка почувствовала, что у нее начинает кружиться голова.

Она сдержанно улыбнулась долговязому парню, который осторожно улыбнулся ей в ответ. А Дженни проворковала:

— Хэлен, киска, познакомься, это Генри. — Она томно погладила его по щеке. — Разве он не прелесть? Мне кажется, я даже могла бы выйти за него замуж. По крайней мере… — Она поморгала неправдоподобно длинными ресницами. — Я пока перееду к нему, чтобы нам не ютиться в этом убогом цоколе. Никаких обид, Хэлен, киска, пожалуйста! Эй, вы, двое, — окликнула она стоявших на лестнице Томаса и Сьюзен. — Спускайтесь быстрее вниз, мне нужен ваш совет.

В ответ раздалось томное рассеянное мычание, и Хэлен с любопытством подумала, что там у них сейчас происходит за туалетным столиком.

Дженни нежно похлопала Генри по спине и приказала:

— Помоги-ка им, а то они провозятся весь день.

Это сумасшедший дом, подумала Хэлен, опускаясь на стул в холле. Ей было жарко и неудобно в тесном деловом костюме на июльском солнце, льющем лучи в распахнутую дверь холла. Она посадила близнецов к себе на колени, чтобы они не мешали. Генри тем временем ухватился за один край упирающегося столика, а Дженни закричала, перекрывая шум:

— Моя миленькая комнатка скоро превратится в магазин подержанной мебели! Сколько еще вещей вы собираетесь туда втиснуть?

Но переносчики мебели не обратили на нее внимания, а Хэлен некоторое время раздумывала: не сказать ли ей, что беспокоиться не стоит — ведь в скором будущем она и сама собирается съехать отсюда, только накопит достаточно денег на собственную квартиру. Как только Элизабет устроится на работу, она получит такую возможность. Девушка на миг прикрыла глаза и представила себе картину — чистенькая квартирка где-нибудь в центре, на зеленой улице, просторные комнаты, где можно удобно расставить мебель и разложить все вещи по своим местам, а главное — тишина и покой; но видение тут же развеялось. Все равно Дженни не услышит ее в адском грохоте спускаемого в холл туалетного столика. К тому же артистка громко захлопала в ладоши и крикнула:

— Все ко мне! Внимание! Мне нужен совет.

Генри отряхнул руки и пожал широкими плечами, словно желая сказать: «Хотя она и невозможна, но очень привлекательна!»

Появились Сьюзен и Томас, тесно обнявшись. Сьюзен, несмотря на то что ее темные кудрявые волосы были спутаны, казалась абсолютно безмятежной и выглядела очень мило в широких лимонно-желтых шортах, которые подчеркивали стройность ее длинных ног, и короткой трикотажной безрукавке.

— Итак, — убедившись, что добилась наконец полного внимания, Дженни широко улыбнулась, сверкнув белыми зубами. — Вы, конечно, все уже знаете о моей роли в телеспектакле. Должна признать, что роль не особенно велика — надо войти, сказать полдюжины коротких словечек и удалиться. Но я задумала произвести сильное впечатление, ребятки. Я должна буду выглядеть по-настоящему, — она произнесла это слово по слогам, — сек-су-аль-ной. Сексуальной с большой буквы! Я появляюсь в бассейне, так? Мне кажется, что вот в этом, — она кончиками пальцев приподняла край просвечивающей насквозь рубашки, — я достаточно сексуальна. Пикантно и вместе с тем немного таинственно.

Она быстро прошлась вперед и назад по холлу.

— Но Генри считает, что лучше будет вообще без… — Она остановилась, движением плеч освободилась от воздушного одеяния и драматическим жестом широко развела руки, открывая взглядам окружающих роскошный бюст, едва прикрытый кружевной лентой лифчика.

— Ну как? — спросила она, переводя дыхание. — Ваше мнение, ребятки?

Раздались, свистки и громкие возгласы, а кто-то — наверное, Генри — с грохотом затопал ногами. Хэлен закрыла глаза и пожалела, что вежливость не позволяет ей заткнуть уши, чтобы избавиться от оглушительного шума; хорошо было бы вообще перенестись куда-нибудь далеко-далеко, когда вдруг ледяной голос с уже знакомой девушке пугающе отчетливой дикцией проговорил:

— Я не хотел бы оскорбить ничьи чувства, но не думаете ли вы, что стоит несколько сдержаннее давать волю энергии?

Внезапно наступившая тишина заставила сердце Хэлен сильно забиться. Ее бросило в жар, и она почувствовала, как по спине между лопатками под белой аккуратной блузочкой пробежала струйка пота. Набравшись мужества, она очень медленно повернула голову.

В проеме открытых дверей стоял Виктор Уэстон; его фигура в безупречном костюме четко выделялась на фоне серой пыльной улицы. Невозмутимый, собранный, абсолютно владеющий собой. Полностью господствующий над ошеломленной аудиторией. Его суровое лицо с правильными чертами не выражало ничего, ни единой эмоции, даже презрения, а холодные серые глаза зорко схватывали каждую деталь, классифицируя ее, давая подобающую ей оценку. Никто и ничто в комнате не ускользнуло от этого взгляда: ни полуобнаженная Дженни, застывшая в эффектной позе, ни стоявшие обнявшись Томас и Сьюзен, причем одна рука Томаса, захваченного врасплох неожиданным появлением незнакомца, лежала на груди подруги; ни чудовищный хаос, царивший в холле, — беспорядочно сваленные коробки и сумки и забытый у подножия лестницы, криво прислоненный к стене туалетный столик.

6
{"b":"230644","o":1}