Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно, забудем это. Может быть, я когда-нибудь и смогу тебя простить. — Хэлен натянуто улыбнулась. Воспоминания о том, что ей пришлось вытерпеть прошлой ночью по милости этого самого Дэна, вызвали в ней брезгливую дрожь. Тут девушка вспомнила, что опаздывает, и высвободилась из дружеских объятий Томаса. Она уже овладела собой настолько, что, выходя из кухни, заявила владельцу дома: — Если я переберусь в цоколь, то имею полное право рассчитывать на скидку в квартплате. Кроме того, ты просто обязан месяц делать за меня мою часть уборки, чтобы возместить — хотя бы частично. — моральный урон от вчерашних событий.

Но, насколько позволяли ей пострадавшие локти и колени, быстро натягивая один из своих строгих деловых костюмов и зачесывая густые волосы в аккуратный узел, придававший ей вид серьезной женщины, а не незрелого подростка, за которого иногда ее ошибочно принимали из-за маленького роста, хрупкого телосложения и детских черт лица, Хэлен снова почувствовала усталость и апатию. Она вспомнила, как прошлой ночью незнакомый мужчина принял ее за малолетнюю проститутку, и ее бледное лицо вспыхнуло стыдливым румянцем. Разговор с ним досадил ей сильнее, чем драка в автомобиле с нахалом, предложившим доставить ее домой. Хэлен понимала, что долго не сможет забыть его саркастические слова и насмешливый взгляд, которым он оглядывал ее с головы до ног, когда она стояла, освещенная фонарями его автомобиля, наряженная в эти дурацкие тряпки! И даже когда она пришла в себя от перенесенного оскорбления и страха, он не дал ей возможности объяснить истинное положение дел. Как видно, незнакомец принадлежит к типу людей, которые, раз составив себе мнение, придерживаются его. несмотря ни на что, ведь им не придет в голову, что они могут ошибаться!

Сжав зубы, девушка втиснула ноги в простые черные туфли на высоких каблуках, добавлявших ей два лишних дюйма роста, провела по губам светло-розовой помадой — единственным видом косметики, которым она пользовалась, если не считать увлажняющего крема, необходимого в условиях пыльной городской атмосферы, и направилась к двери, твердо решив выбросить из головы мучительные воспоминания о событиях минувшей ночи. Однако она не могла не испытывать благодарности к выручившему ее незнакомцу, призналась себе Хэлен, когда автобус вез ее в центр города, преодолевая многочисленные пробки. Одному Богу известно, что могло бы с ней случиться, если бы он не вызвал такси! Ведь блуждание по мрачным переулкам окраинного Лондона было не столь уж безопасным делом для одинокой женщины. Не всякий мужчина остановил бы автомобиль, чтобы убедиться, все ли с ней в порядке; принимая вызывающий характер ее маскарадного наряда за доказательство принадлежности к представительницам древнейшей профессии, большинство предоставило бы ей самой выпутываться из неприятностей, в которые такие, как она попадают по собственной вине. Наверное, ей следовало бы проглотить обиду и поблагодарить того человека. Чего она не сделала, сердито сказала себе Хэлен. Что ж, больше она никогда его не увидит и пора наконец забыть о вчерашнем злосчастном происшествии; нечего терзать себя воспоминаниями!

Девушка опаздывала и, ожидая лифт, который должен был отвезти ее на пятнадцатый этаж высотного здания — сплошные сверкающие стекла и сумрачные коридоры, покрытые толстыми коврами, — где находились деловые апартаменты ее офиса, ощутила в груди тревожный спазм: обычно она никогда не опаздывала на работу, а сегодня был как раз особенный случай.

Как только ее сестра, Элизабет, поступит на новое и хорошо оплачиваемое место, Хэлен сможет позволить себе перебраться поближе к центру, снять приличную квартирку и избавиться от необходимости каждое утро тащиться на работу из Пекхема в переполненном автобусе. Она просто не могла дождаться этого дня! Но пока все было в будущем, а сейчас ее непосредственный начальник, Дэйв Кронсби, не простит Хэлен, если она произведет невыгодное впечатление на клиента, ворвавшись, прихрамывая, в кабинет с паническим выражением на вспотевшем лице. Ведь его заветной мечтой было включить в список своих клиентов Райта и Грехема, возглавлявших крупную преуспевающую фирму по производству лекарств. Хэлен опаздывала уже на целых пятнадцать минут!

Когда лифт наконец подошел, девушка чувствовала на висках легкую испарину; она буквально ворвалась в стальную коробку и нажала кнопку пятнадцатого этажа. Хэлен предпочла бы поручить присутствовать на этой встрече своей секретарше, но Дэйв Кронсби особо подчеркнул, что желает придать встрече абсолютно неофициальный характер и поэтому будет лучше, если она сама будет делать необходимые записи. Он хотел бы, чтобы все прошло по-домашнему непринужденно, спокойно и мило.

Споткнувшись, Хэлен выбежала из лифта, чувствуя себя как нельзя более далеко от состояния приятного покоя и домашней непринужденности. Она на миг остановилась, закрыла глаза и глубоко вздохнула, проникаясь изысканной и таинственной атмосферой просторной приемной, субботнюю тишину которой нарушало лишь мерное жужжание кондиционера.

Девушка хорошо справлялась с работой, умела ладить с коллегами и подчиненными, твердостью и доброжелательностью добивалась от них наилучших результатов и знала, что к ней относятся как к хорошему сотруднику. Ее зарплате могли бы позавидовать многие. Сейчас она спокойно войдет в кабинет, негромко извинится, ссылаясь на транспортные неурядицы, и с достоинством займет свое место.

Стараясь не обращать внимания на боль в ногах, Хэлен со сдержанной улыбкой вошла в кабинет Дэйва. И чуть не умерла на месте.

2

Хэлен знала, что не сможет забыть его лицо, но не могла предвидеть, что ей придется убедиться в этом так скоро. Итак, Виктор Уэстон, всеми уважаемый и известный суровостью исполнительный директор фирмы «Райт и Грехем», оказался не кем иным, как тем самым высокомерным странствующим рыцарем, столь категорично отнесшим ее к числу несовершеннолетних куртизанок! От неописуемого стыда Хэлен почувствовала, что готова провалиться сквозь землю. Запинаясь, она пробормотала слова извинения сдавленным шепотом, настолько не похожим на ее обычный спокойный и деловой тон, что окончательно растерялась, а ироническая реплика Дэйва: «Вот и вы наконец-то появились» заставила ее покраснеть до мочек ушей.

Двое мужчин сидели в кожаных креслах по сторонам низкого длинного столика. Было очевидно, что абсолютная, подавляющая самоуверенность Виктора Уэстона заставила Дэйва чувствовать себя особенно уязвленным и выбитым из колеи опозданием своей подчиненной. В тридцать лет у Дэйва уже начала редеть его светло-песочного цвета шевелюра, и все потому, что он неизменно пребывал в состоянии гнетущего беспокойства. Он беспокоился, что через несколько лет его карьера покатится под гору, беспокоился, что начальство сочтет его слишком старым, неспособным принимать оригинальные решения, беспокоился из-за неудачной женитьбы…

— Кофе, Хэлен! — Поручение шефа, его вымученный голос вывели девушку из оцепенения. С досадой осознавая, что заметно хромает, она поспешила в секретарскую, быстро закрыла за собой дверь и на миг прислонилась к ней спиной, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. Но отсиживаться здесь было совершенно невозможно — так она только продемонстрирует потенциально выгодному клиенту свою неспособность даже приготовить кофе для трех человек. Хэлен машинально принялась за дело и к тому времени, когда кофе был готов, сумела убедить себя, что хотя и узнала его в первое же мгновение — да и кто не узнал бы, забыть подобное лицо было абсолютно невозможно, — но это вовсе не значило, что и он узнал ее.

Маленькая, аккуратная и скромная особа в костюме серых тонов, в роли которой она выступала сегодня, разительно отличалась от вчерашней уличной девицы в ажурных чулках. Он никогда в жизни не сможет поставить знак равенства между чопорной и сдержанной двадпатипятилетней служащей и пятнадцатилетней ночной бабочкой, которую разгневанные клиенты время от времени вышвыривают из своих автомобилей.

3
{"b":"230644","o":1}