Литмир - Электронная Библиотека

— И пятьдесят долларов на банковском счету. Положенные сегодня.

— Чертов Ларри.

— Прекрати ругаться, парень.

— Сигарет нет. Для чего, интересно, тебе зажигалка? — Он несколько раз повернул колесико. — Да она еще и не работает.

— На сколько ты накупил, индеец?

— Не знаю. Кассирша не сосчитала до конца.

— Больше, чем на двести долларов?

— Где твоя старая одежда?

Рафаэль покраснел.

— Я оставил ее в кабинке.

— Пойдем посмотрим.

Мужчины вновь провели Рафаэля через весь магазин в отдел мужской одежды. Опять же он привлек всеобщее внимание.

— Вот здесь, — указал Рафаэль на кабинку, в которой переодевался.

Один из охранников распахнул дверь.

— Тут ничего нет.

— Под скамьей, — пояснил Рафаэль.

— Что?

— Я засунул старую одежду под скамью.

Мужчина наклонился, вытащил свернутые рубашку и джинсы.

— О, Господи! Какая грязь! — от отвращения у него перекосило физиономию.

— Потому я и оставил их там.

Второй мужчина позвал женщину, работавшую в отделе мужской одежды.

— Мисс Уилликинз, возьмите пакет и унесите эту гадость.

— Ты оставил старую одежду здесь, — продолжал тот, который выудил ее из-под скамьи, — чтобы украсть рубашку и джинсы, которые сейчас на тебе, так?

— Нет. Я собирался заплатить за них.

— Ну и глуп же ты.

— Перестаньте так называть меня.

— Как? Глупцом?

— Вот именно. — Внезапно Рафаэль пожалел, что не выпил в баре две стопки водки. А то и три. И чего его занесло в этот магазин. От радостных мыслей, с которыми он вошел сюда, не осталось и следа.

Мисс Уилликинз принесла бумажный пакет. Раскрыла его. Мужчина сунул в него лохмотья Рафаэля.

— Выбросьте на помойку.

— Он не бродяга, — заметил второй мужчина. — У него есть деньги. Чековая книжка.

— Вернемся в кабинет! — Вновь мужчина взял Рафаэля за локоть. — Позвоним в полицию.

— Нет, — Рафаэль не сдвинулся с места. — Мне надо на автобус. Сегодня я должен вернуться домой. С подарками.

Но охранники в третий раз повели его через магазин, под понимающими взглядами других покупателей.

— Автобус в половине четвертого, — продолжал настаивать Рафаэль.

В кабинете их ждала седовласая, хорошо одетая женщина, которая стояла в очереди за Рафаэлем. На стуле лежали ее покупки в бумажных пакетах.

— Да, мадам? — вежливо обратился к ней один из мужчин.

Деньги, чековая книжка, зажигалка и зубочистки дожидались их на столе.

Женщина заговорила, отчетливо произнося каждое слово, словно радио- или теледиктор.

— Я стояла в очереди в кассу за эти молодым человеком. Он сказал кассирше: «Я оставил ценники на одежде, чтобы вы могли подсчитать ее стоимость». А потом, когда она пробивала чеки за остальные покупки, напомнил, чтобы она взяла деньги и за одежду. И вас она вызвала напрасно.

— Вы знаете друг друга? — мужчина переводил взгляд с Рафаэля на женщину.

— Простите? — Она не поняла, к чему тот клонит.

— Похоже, что нет, — протянул он, а женщина собрала свои покупки.

— Это все, что я хотела сказать, — и направилась к двери.

— Благодарю вас, мадам, — крикнул ей вслед Рафаэль.

Женщина остановилась, обернулась.

— Все должно быть по справедливости.

Один из мужчин почесал затылок.

— Ладно, давай посмотрим, на какую сумму он накупил.

В очередной раз они пересекли магазин. Теперь шли медленнее, мужчины — в некотором отдалении от Рафаэля.

Индейка, коробки, платья лежали в тележке.

— Сколько стоят его покупки, Сюзан? — спросил один из мужчин кассиршу.

Та посмотрела на полоску бумаги.

— Сто двадцать шесть долларов восемьдесят два цента.

— С налогом?

— Да.

— Включая рубашку и джинсы?

Кассирша наклонилась к Рафаэлю, вгляделась в ценники на рубашке и джинсах, пробила чеки на двенадцать и восемь долларов плюс налог.

— Всего сто сорок семь долларов шестьдесят два цента.

Рафаэль вытащил из кармана деньги и протянул их кассирше.

— Может, ты украл что-нибудь еще? — мужчина задрал Рафаэлю штанины, чтобы посмотреть, в носках ли он.

— Отстаньте от меня, — огрызнулся Рафаэль.

— Денег слишком много, — подала голос кассирша.

— Просто парень глуповат, — прокомментировал второй мужчина.

Кассирша отдала Рафаэлю сдачу, несколько купюр, монеты.

Рафаэль засунул деньги в карман.

Глянув на тележку, понял, что в руках ему все это не унести. И бумажные пакеты едва ли подойдут для его покупок.

Не обращая более внимания на мужчин, он покатил тележку через дверь на автомобильную стоянку.

Мужчины последовали за ним.

— Эй, парень! — позвал его один.

Рафаэль посмотрел на них.

— Мы запомнили твое лицо. Больше не приходи в этот магазин.

Рафаэль ослепительно улыбнулся.

— Можете не беспокоиться. Не приду!

Глава Н

Рафаэль вкатил заполненную добром тележку в бар Фридо.

— Убери ее отсюда! — закричал бармен.

— А куда мне ее деть? На улице оставлять нельзя.

— Куда хочешь, но убирай, — стоял на своем бармен.

— Все нормально, — донесся от дальнего конца стойки голос Фридо.

— Что? — переспросил бармен.

— Пусть остается, — пояснил Фридо.

Рафаэль подкатил тележку к стойке. Сел на высокий стул.

— Дайте мне пива, — попросил он бармена. — Пить хочется.

Рафаэль правильно предположил, что двое мужчин не станут отнимать у него тележку, подумав, что она нужна ему лишь для того, чтобы довезти покупки до легковушки или грузовика. И теперь, ожидая, пока ему принесут пива, Рафаэль улыбался. Так кто же из них глуп? Разве он не сказал им, что водительских прав у него нет? Как и о том, что он должен успеть на автобус, отправляющийся в половине четвертого. Не мог же он нести все эти коробки — с игрушечным доктором, бейсбольной перчаткой, музыкальной машиной, да еще два платья и индейку на двадцать три фунта — в руках. И пока двое мужчин оставались у входа в магазин, Рафаэль петлял между машинами со своей тележкой. А как только они ушли, покатил ее по тротуару к бару Фридо, расположенному на несколько кварталов ближе к автобусной остановке.

Первую кружку пива он осушил чуть ли не залпом. Под пристальным взглядом Фридо, облокотившегося на стойку в наименее освещенной части бара. Но глаза Фридо поблескивали и в темноте.

После того, как Рафаэль опустил на стойку пустую кружку, Фридо направился к нему, прихватив по пути стопку и бутылку водки. Поставил перед Рафаэлем стопку, наполнил водкой.

— Я же не заказывал, — удивился Рафаэль.

— За счет заведения.

Никогда ранее Фридо не угощал его.

— С какой стати?

— Может, ты не хочешь?

— По правде говоря, мне очень хочется пить.

Фридо поставил перед ним кружку пива.

— Лучше бы воды.

Фридо бросил несколько кусочков льда в высокий стакан, наполнил водой из-под крана, протянул Рафаэлю.

— Благодарю.

Фридо мотнул головой в сторону тележки.

— Потратил кучу денег.

— Да. — Рафаэль выпил воды. — Подарки жене и детям.

— И себе новую рубашку?

— Да. Непривычное ощущение. — Рафаэль повел плечами. — Щекотно, знаешь ли, — и рассмеялся.

Фридо пристально вгляделся в него.

— Ты это сделал, Рафаэло, так?

— Возможно. — Рафаэль выпил водку.

— О Господи, — Фридо покачал головой и уставился в пол.

— Все будет нормально.

— О Господи, — повторил Фридо.

— Послушай.

Фридо поднял голову.

— Все будет нормально.

— Нормально, — эхом откликнулся Фридо.

— Обязательно будет.

— Ну конечно, — вздохнул Фридо. — Полагаю, все закончится. Рано или поздно, но закончится.

— Такова жизнь, — заметил Рафаэль. — Она кончается. Так или иначе, рано или поздно, но кончается.

— Так что ты теперь при деньгах?

Рафаэль выпрямился.

— Заключил хорошую сделку.

— Не говори мне об этом.

11
{"b":"230354","o":1}