Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вскрикнув от боли, пленник попытался ударить чудовище, но опоздал. Тварь стремительно вскарабкалась ему на спину и принялась кусаться. С криками боли, проклиная все на свете, юноша вертелся на месте, стараясь достать жуткую тварь, но она оказалась на удивление проворной, а ее укусы — на редкость болезненными. По телу Эвандера потекла кровь.

Тварь увернулась от удара и проскочила у пленника под ногами, по пути цапнув его за бедро. Юноша извернулся, потянулся к крысе, не сумел схватить ее и почувствовал, как чудовище подпрыгнуло, укусило его за лопатку и метнулось назад. Эвандер вновь попытался поймать тварь, но не успел.

Один раз ему почти удалось схватить крысу поперек тела, но она вывернулась, укусила юношу за руку и улепетнула. Чародей, сидя на троне, довольно хихикал.

На теле пленника выступили кровавые следы уже от доброго десятка укусов. Дно в аквариуме стало скользким и липким. Эвандер поскользнулся, упал на спину, и крыса метнулась к горлу юноши.

Тварь немного не рассчитала. Эвандер поймал ее за хвост, размозжил зубастую голову о стеклянную стену аквариума и, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Ха-ха-ха, — зашелся чародей. — Славное развлечение, верно?

— Отпусти Сирину. Ей тебе не за что мстить.

— Дурак! Сейчас мы посмотрим, как ты справишься с десятью такими зверюшками. Спорю, они обдерут тебя до костей за несколько секунд. Юноша тяжело сглотнул. С десятью? Чародей подтолкнул Сирину к аквариуму.

— Стоит тебе сказать одно правильное слово, и на твоем месте окажется она. Подумай — можно остаться там, тогда тебя съедят заживо; а можно стоять здесь и наблюдать, как едят ее. Так что ты выбираешь?

— Пошел ты к дьяволу!

— О, эта юношеская искренность. Такое благородство. Несите сюда моих любимцев!

Двое зомби внесли большой лакированный ящик и приблизились к аквариуму. Юноша обреченно отметил, что один из слуг — Косперо.

Зомби остановились у стекла и подняли ящик над головой. Юноша слышал, как в нем возбужденно возятся крысы, и приготовился умереть, сражаясь.

Взгляд Косперо остановился на пленнике.

— Косперо! — крикнул юноша. Зомби моргнул и нахмурился. Что-то дрогнуло в его глазах.

— Мой принц, — сдавленно пробормотал Косперо, ударил второго зомби под колени, и ящик упал на пол рядом с аквариумом.

Маленькие чудовища, оказавшись на свободе, радостно завизжали. Через минуту зомби, Сирина и чародей с пронзительными воплями заметались по залу. Уворачиваясь и отбиваясь от тварей, они постоянно натыкались друг на друга. Один из зомби столкнулся с Гадджунгом и сбил его с ног. Чародей упал и сильно ударился головой. Затем захлопали двери. Откуда-то издалека донеслись звуки ударов, возвещающих кончину тех крыс, что рванулись вслед за убежавшими.

Оставшиеся в зале твари кругами бегали вокруг аквариума. Они не могли ни проникнуть сквозь стекло, ни перебраться через борта. От их визга у юноши побежали по спине мурашки.

Дверь распахнулась, на пороге появился чародей. Крысы метнулись к нему, но Гадджунг выставил вперед обе руки и выкрикнул заклинание. Твари упали замертво — у каждой остановилось сердце.

За чародеем следовали Сирина и зомби. Один за другим они робко входили в зал. У Гадджунга был рассечен лоб, капли крови падали на пол. Чародей поднял руку и произнес два коротких слова.

Косперо вскрикнул, упал на колени и схватился руками за горло. Его глаза закатились, он рухнул на пол лицом вниз.

Эвандер неистово заколотил кулаками по стеклу аквариума.

Чародей бросил на пленника взгляд, полный ненависти, поднял руку, и юноша, задыхаясь, сполз по прозрачной стенке.

Сирина тоже упала. Им было суждено умереть одновременно.

Эвандер попытался поймать взгляд принцессы. Что ж, он поставил на кон жизнь и, похоже, проиграл. Он надеялся, что Тимнал успеет поглотить Гадджунга. Юноша хотел сказать Сирине, что он боролся, что он любил ее больше всего на свете, даже больше жизни.

Внезапно чародей как-то странно вскрикнул.

Юноша поднял голову. Чары ослабевали. Ему удалось отвести язык к зубам и сделать вдох. Красная дымка перед глазами пропала.

Гадджунг шатался, беспомощно размахивая руками.

— Нет! — кричал он. — Нет, только не я!

Престарелый чародей чувствовал, как смерть стремительно берет над ним верх. Он так увлекся низменным мщением, что даже не заметил, как Тимнал вытягивал из него жизненные силы. Шар по-прежнему зловеще мерцал над плечом Гадджунга. Чародей закашлялся, пошатнулся, протянул руки к Тимналу и прошептал: «Не может быть…»

Сквозь стекло аквариума Эвандер увидел, как Гадджунг рухнул на четвереньки. Его тело окаменело, кожа превратилась в прах, который тут же разлетелся по залу. Исчезли глаза, обнажились зубы. Затем со стуком упал обнажившийся скелет чародея и растаял в воздухе. На полу осталась лишь кучка серого пепла.

Чародей Гадджунг, проживший всю древнюю Красную Эру, умер. Пурпурный шар, выпивший его силы, медленно вращался на высоте нескольких футов от пола.

Слуги-зомби избавились от чародея, во власти которого находились так долго. Кто-то расплакался от счастья. Другие недоуменно оглядывались или исступленно кричали.

Сирина, шатаясь, подошла к аквариуму и упала. Юноша громко вскрикнул от радости, подпрыгнул, ухватился за край толстого стекла, подтянулся, не обращая внимания на боль, и наконец-то заключил принцессу в объятия.

Глава 46

Юноша и Сирина опомнились, только когда заметили тело несчастного Косперо. Эвандер забыл об усталости и показал рукой на висящий в воздухе пурпурный шар.

— Косперо! Перенесем его к Тимналу. Может быть, это поможет.

Вместе они на руках дотащили Косперо до возвышения и положили прямо под Тимнал. Эвандер выпрямился и робко взял шар в руки.

На ощупь Тимнал казался теплым и твердым. Юноша прижал шар сначала ко лбу поверженного друга, потом к его груди.

Ничего не изменилось. Эвандер грустно подумал, что даже целительные лучи волшебного Тимнала не смогут помочь убитому.

Спустя мгновение Косперо пошевелился, застонал и перевернулся на бок. Его вырвало. Глаза открылись, он судорожно и часто дышал.

Эвандер вздохнул с облегчением.

— Где я? — слабо спросил Косперо — Косперо, это ты! Ты ожил!

— Я ожил, мой принц. Я ожил.

Все вместе они медленно поднялись на крепостную стену замка чародея. С горы открывался вид на все Баканское побережье. Вдали расстилалась долина Сколы, Франжия. Левее синели волны.

Эвандер указал в сторону моря:

— Нам придется отправиться в восточную империю. Мы должны предупредить их.

Сирина сняла с груди Эвандера последний лоскут жуткой кожи.

— Вот наконец ты и освободился от этого ужасного проклятия!

— Благодаря благословенному Тимналу. Косперо повернулся к юноше:

— Мой принц, я даже не знаю, как я сюда попал и где находится это место. Помню корабль, кажется, «Крылатый торговец». Мы пристали в Порт-Тарквиле, да? А потом воспоминания обрываются. Все как в тумане. Я увидел вас, но был как во сне. Я не мог говорить. Такое ощущение, будто я долго-долго спал.

— Ты попал в рабство к чародею с Черной горы. Впервые его гнев обрушился на нас в Порт-Тарквиле — на меня пало проклятие, жабья кожа. Команда «Крылатого торговца» выбросила нас за борт. Тебя схватило одно из чудовищ чародея, а меня подобрали двое замечательных уголи и привезли с собой в Монжон.

Видя, что Косперо по-прежнему ничего не понимает, Эвандер ласково похлопал его по плечу.

— Это долгая история, дружище, и я с радостью расскажу ее тебе в более спокойной обстановке.

— Мой принц, вы, кажется, только что одержали очень важную победу. Что случилось?

— Ты прав, мы одержали победу. А я сейчас держу в объятиях самую желанную невесту в мире.

Сирина рассмеялась. На сердце у девушки было легко — ей уже не грозила страшная участь, еще недавно казавшаяся неизбежной.

74
{"b":"22994","o":1}