Литмир - Электронная Библиотека
A
A

25

Панди Бешван спускалась к темным кронам деревьев, затаив дыхание от страха. Прежде ей ни разу не приходилось прыгать с парашютом. Она не имела ни малейшего понятия, с какой скоростью летела вниз и каким образом она сможет спуститься с дерева, если ее занесет на верхушку. Похоже, что, скорее всего, так и произойдет.

Панди посмотрела вверх, а затем огляделась, однако парашюта Салли не было видно. По крайней мере, хоть катапультирование прошло гладко. Панди молилась, чтобы парашют Салли раскрылся вовремя. Кнопки катапультирования вышли из строя во время спуска с околопланетной орбиты, и они едва избежали гибели. Лишь навигационное мастерство Салли спасло их в самый последний момент.

Панди видела ослепительную вспышку на расстоянии нескольких километров, когда их модуль врезался в склон горы. Превратив лунный свет в черноту, в небо взметнулся столб огня и дыма.

Панди могла различить, что опускается в небольшую долину, склоны которой поросли густыми темными деревьями. Холодный, пронизывающий ветер хлестал ее по лицу, по тем участкам, что не были прикрыты кислородной маской. Панди забыла опустить козырек, а теперь было уже поздно.

Пальцы девушки впивались в ремни управления с неожиданной для нее самой силой, будто это были не руки, а крепкие лапы хищника. Внизу не было видно ни единой открытой площадки, только сплошной дремучий лес, и этот лес неуклонно и быстро приближался к ней. Она уже опустилась ниже уровня скальных вершин, а внизу серебристым пятном заблестел пруд. Потом Панди отнесло к группе высоких деревьев, и она больше ничего не успела разглядеть.

Парашют зацепился, и Панди с силой откинуло в гущу коротких сосновых ветвей. В конце концов девушка оказалась в ловушке среди сорока или пятидесяти тонких ветвей. Ей казалось, будто ее поймала чья-то гигантская рука. Панди не могла даже пошевелиться, так крепко держал ее застрявший в кроне парашют. Осторожно Панди осмотрела замки на ремнях и нажала на запоры.

Замки со щелчком открылись, Панди высвободилась из ремней и тут же свалилась вниз. При падении с нее сорвало шлем. Руками она пыталась ухватиться за тонкие колючие ветки, но – увы: Панди шлепнулась на землю примерно с тридцати футов.

К несчастью, земля под деревом была усыпана камнями. Панди приземлилась под неудачным углом, стукнувшись головой о ствол и подвернув одну руку.

Придя в себя, она тотчас почувствовала страшную боль. Ее правое запястье пронзали острые горячие стрелы. Затылок нестерпимо ныл, а когда Панди попыталась здоровой рукой ощупать его, чтобы определить, в чем дело, пальцы ее наткнулись на комочки запекшейся крови.

Панди попыталась подняться, но ноги не слушались. Ей потребовалось немало усилий, чтобы заставить себя встать на колени, при этом она обнаружила, что правая коленка тоже отчаянно болит.

Наконец Панди с трудом поднялась на ноги, ощущая в ноге жгучую, пульсирующую боль. Несколько секунд она стояла, шатаясь из стороны в сторону, а затем потянулась к ветке, чтобы схватиться за нее. Ветка оказалась слишком ненадежной опорой, и Панди снова рухнула наземь, сильно ударившись бедром о валун размером с человеческую голову.

До нее донеслось рыдание, и лишь секунду спустя девушка поняла, что плачет она сама. Слезы струились у нее по щекам, но, превозмогая боль в запястье, которая превратилась в сущую пытку, Панди все же пыталась встать. Ей казалось, что у нее ни разу ничего не болело так сильно, как сейчас, но тот факт, что рука все-таки работала, успокоил девушку. Перелома, по-видимому, не было.

Прекратив всхлипывать, Панди осмотрелась по сторонам, стараясь понять, где же она очутилась. Вокруг был непроходимый лес, стояла кромешная тьма. Земля была усыпана камнями и крупными валунами. Тропинки не было, да в такой темноте ее и не разглядеть.

Панди прижала раненую руку к груди. Боже, лишь бы прекратилась эта пульсирующая боль. Салли предупреждала, что, возможно, они после катапультирования не встретятся, ведь они приземлялись в горах, где местность будет «не подарок», как сказала Салли. «Не подарок» – это еще мягко сказано. Здесь вообще невозможно передвигаться! И Панди снова захотелось плакать.

Однако она понимала, что должна идти, что надо выбраться из леса и найти какую-то помощь. Ветер со свистом раскачивал верхушки деревьев, и Панди чувствовала, как слезы застывают у нее на щеках. Если она не будет двигаться, то попросту замерзнет.

Девушка не имела ни малейшего понятия, где, собственно, она находится, ее радиопередатчик сорвало с головы вместе со шлемом, и теперь он болтался в ветвях высоко над головой. И с вывихнутым запястьем ей теперь его не достать.

Стоял десятый месяц, или по-саскэтчски октябрь, первый месяц зимы и снега. Вряд ли в лесу окажутся охотники. Наверное, ей так и не встретится ни единая живая душа. Жить – значит идти вперед, и, может, долгие, нескончаемые мили пути.

Но, оглядевшись вокруг в надежде найти тропинку в лесной чаще, Панди так и не смогла решить, в какую сторону податься. Она опять почувствовала, как на нее накатывается новая волна отчаяния, но решила не сдаваться. Она выбрала направление, которое, по ее предположению, вело вверх по склону. Ей почему-то казалось, что деревья на вершине склона растут не так густо, и ей там будет гораздо легче.

Продираться через густые побеги, то и дело натыкаясь на стволы, было чертовски трудно. Кроме того, Панди постоянно приходилось прижимать к себе больную руку. Невысокие деревья стояли почти сплошной стеной, а их цепкие ветви были колючими и упрямыми. Панди показалось, что у нее ушло несколько часов на то, чтобы пересечь сотню ярдов этих непролазных джунглей, но в результате она оказалась в чащобе, ничуть не лучше прежней. Горючие слезы покатились по ее щекам. Какой смысл упорствовать дальше? Она просто свернется в комочек в этой непроходимой чаще и станет ожидать смерть-избавительницу.

И вдруг Панди показалось, что за ней наблюдают. Она резко обернулась и увидела непонятное существо – темное, высокое, массивное. Оно затаилось среди побегов, через которые Панди только что прорвалась, – неясный, наполняющий душу страхом силуэт.

У Панди вырвался крик ужаса, и существо тотчас исчезло. Панди огляделась по сторонам, напряженно всматриваясь в темноту, не мелькнет ли снова таинственный пришелец. Но вокруг все было по-прежнему пустынно, и только ветер завывал в кронах деревьев – никаких других звуков.

Панди глубоко втянула в себя воздух, подавив рыдание. Ее воображение разыгрывалось все сильнее. Она повернула назад, в том направлении, откуда, как ей казалось, она только что пришла, и чуть не застряла между двумя десятифутовыми деревьями. Они, будто нехотя, расступились; их короткие ветви вцепились в ее термокостюм, который и без того уже был порван во многих местах. Когда ей удастся выбраться из этой дремучей чащобы, от костюма останутся одни лохмотья, если, конечно, она вообще выберется. Дальше деревья теснились еще плотнее, но Панди все-таки удалось протиснуться между ними. Однако она тут же зацепилась за невысокий подрост и едва не упала в кусты.

Деревья впереди ничем не отличались от оставленных за спиной. Во все стороны тянулись заросли молодого сосняка, напоминавшего сплошную жесткую щетину.

Панди плакала, бережно прижимая к себе больную руку. Она обречена, обречена... И вдруг она натолкнулась на что-то массивное. Панди подняла голову и увидела существо, похожее на гигантского рака. Оно пристально смотрело на девушку, вокруг морды шевелились длинные усы.

Панди закричала и, потеряв сознание, осела на землю.

Придя в себя, Панди обнаружила, что находится в слабо освещенном помещении. Ее слух ласкали загадочные нежные звуки, смешанные со стоном ветра снаружи. Панди провела рукой вокруг себя. Запястье по-прежнему нестерпимо ныло. Ахнув от боли, девушка снова замерла на месте.

Она лежала на постели, набитой сеном или соломой. Здоровой рукой Панди потянулась вверх и ощупала нишу в массивной стене. Поверхность напоминала грубо обтесанный камень.

35
{"b":"22993","o":1}