Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вообще-то я слышал, мы сегодня в любом случае должны были встретиться с эльфами, — произнес он мятежным шепотом.

— Молчать! — сказал Хелтифер.

Эльф в перьях приблизился.

— Приветствую! — сказал он и поднял руку ладонью вперед.

— Что ж, по крайней мере он говорит на языке Аргоната, — сказал Релкин.

— Мы пришли с миром, — нервно произнес Хелтифер.

— Вы пришли в Тунину и привели с собой вивернов. Вы принесли в Тунину беду.

Хелтифер поморщился. Считалось, что эльфы рассматривают их как союзников в этом рискованном предприятии.

— Послушайте, мы замыкаем отряд, и все остальные ушли вперед. Может, вам лучше поговорить с капитаном Кесептоном?

Эльф в перьях подошел еще ближе. Он был типичным представителем своей породы — среднего роста, стройный, с глубоко посаженными глазами и длинной узкой челюстью, всегда отличавшей эльфа от человека. Релкин мог разглядеть зеленые веснушки, похожие на маленькие треугольнички, покрывавшие его кожу.

Сразу было видно, что предводитель эльфов рассержен.

— Нет, капитан не будет нас слушать, — прошипел он. — Мы хотим говорить с вами. Вы должны убрать вивернов из наших священных лесов.

Хелтифер беспомощно огляделся.

— Но ведь было оговорено, что мы должны встретиться с эльфами Матуголина.

— Я принц Эфед. Эта часть Тунины является моим феодальным поместьем, и я не согласен, чтобы в нем появлялись виверны.

Релкин не выдержал:

— Но ведь сюда идут тролли. Без драконов мы не сможем их остановить.

— Да, они скоро здесь будут, ну и что? Они не собираются причинять вред народу эльфов.

— Я должен посоветоваться с капитаном, — ответил Хелтифер в замешательстве.

— Нет! — произнес эльф громким голосом и поднял руку. — Вы сейчас же развернетесь и пойдете назад.

Базил и Несесситас становились все более беспокойными. Огромный Вандер подошел ближе, чтобы взглянуть на происходящее. У Релкина возникло предчувствие катастрофы. Раздраженные драконы и несдержанные лесные эльфы могли развязать бой прямо сейчас и разрушить все их планы.

Наконец Базил нагнулся к Хелтиферу и пробормотал:

— Скажи этой древесной личности, пусть уберется с дороги. Я собираюсь помочить ноги в ручье.

Релкин услышал разговор и шагнул в сторону Хелтифера.

— Баз, ты уверен, что это надо сделать прямо сейчас?

— Да.

Несесситас тоже нервничала.

— Мои ноги просто горят, и я тоже опущу их в прохладную воду, — сказала она.

Релкин повернулся к ней, в горле у него пересохло. Несесситас обычно была самой рассудительной из всех драконов Стодевятого.

— А потом мы будем сражаться с эльфами. Причем сколько их здесь неизвестно, а стрелы у них отравлены.

— Значит, у меня будет новый драконопас, — спокойно ответил Базил. — Ноги важнее.

— Спасибо, приятно было об этом узнать. Новый драконопас! А как насчет драконов, на них что, ядовитые стрелы уже не действуют?

— Драконы, пастухи — ну и что? Сейчас меня интересуют только мои ступни.

Драконы дружно пошли вперед и уселись прямо в ручей, застонав от удовольствия.

Изумленный предводитель эльфов вытаращил на них глаза. Затем что-то залепетал на своем лесном языке.

Релкин уже готов был взяться за лук, надеясь выпросить у смерти отсрочку, чтобы выпустить стрелу в лучников, прежде чем убьют его самого.

Через плечо он услышал ворчание драконопасов.

— На редкость глупый способ самоубийства, — бурчал Марко Вели.

— Это точно, тем более считалось, что эти строптивые ребята будут за нас, — сказал Розен Джейб.

— Строптивые, в основном, их стрелы, — ответил Релкин.

И тут послышался новый звук — крик откуда-то спереди, затем три резких сигнала корнета, и на дороге в тылу у эльфов появилось несколько всадников.

Через мгновение Лессис на изящной белой кобылице и какой-то эльф верхом на столь же грациозной лошадке подъехали к ручью, где сидели драконы, охлаждая свои натертые ноги.

Этот владыка эльфов был одет в наряд из красных и синих перьев, небольшую куртку, бриджи и головной убор. Он сказал что-то Лессис на лесном языке, и та ответила фразой, которая заставила красно-синего владыку рассмеяться.

Затем он слез с лошади, подошел к принцу Эфеду и начал бранить его тихим, сердитым голосом. Эфед раздраженно пыхтел в ответ, но было видно, что ранг у него не тот, и он сам это понимает.

Появилось еще несколько всадников: субадар Йортч, пара его солдат и лейтенант Уилд. Лошади их казались огромными по сравнению с лесными пони эльфов.

Лессис слезла с лошади и присоединилась к двум предводителям эльфов.

Релкин наблюдал, как она дипломатично движется между королем эльфов Матуголином и надменным принцем Эфедом. Сначала она заставила короля рассмеяться. Затем взяла Эфеда за руку, отошла с ним на пару шагов в сторону и заговорила успокоительным тоном. В ответ он только ворчал и бормотал что-то невнятное, но когда они вернулись обратно к Матуголину, Эфед преклонил колено и поцеловал королевскую руку.

Матуголин обнял принца и что-то ему сказал. Принц, судя по всему, воспринял его слова хорошо и в ответ тоже обнял короля. Затем они возвратились к замершим в ожидании солдатам, эльфам и драконам.

Лессис заметила Релкина и кивнула ему:

— Рада встрече, Релкин из Куоша. Лагдален сказала мне, что ты здесь.

— Очень рад, леди, — запинаясь, произнес Релкин, все еще не оправившийся от того, с какой быстротой она утихомирила принца эльфов.

Король эльфов спустился к ручью и обратился к драконам.

— Великие виверны, простите великодушно легкомысленные высказывания принца Эфеда. Я, король Матуголин, приветствую вас в Тунине. — Драконы охлаждали свои пятки, кряхтя от удовольствия. Они обращали мало внимания на короля эльфов.

Драконир Хелтифер был слишком ошеломлен, чтобы что-то ответить. Релкин воспользовался случаем, вышел вперед и отвесил глубокий поклон.

— От имени драконов Стодевятого драконьего эскадрона благодарю вас, о великий король.

Он заметил, как Лессис смотрит на него с благодарностью. Ободренный, он продолжал:

— Сейчас драконы слишком страдают из-за больных ног, чтобы ответить вам учтивыми словами согласно этикету, но я знаю, что они полностью присоединяются к этим моим словам.

Король Матуголин, прищурившись, посмотрел на Релкина, бросил взгляд на Лессис, а затем улыбнулся и развернулся назад, к лучникам-эльфам, прокричав им что-то на лесном языке.

Стрелы снова вернулись в колчаны, а луки успокоились на плечах лучников.

Глава 25

К ночи солдаты Кесептона и драконы разбили лагерь на поляне в глубине леса. Они уже одолели две трети старого торгового тракта, проходившего через лес Тунины с востока на запад; именно этой дорогой, вероятнее всего, и должен был следовать Трембоуд.

Ярко запылали костры, и кузнец Каустрэп поспешил заняться горой оружия, которое он не успел починить. Казалось, что закончить это вообще невозможно.

Однако не успел он со своими помощниками ударить молотом по металлу, как полдюжины эльфов-кузнецов вышли из-за деревьев, шатаясь под тяжестью наковален и мешков с углем.

Пока солдаты с вытаращенными глазами наблюдали за этой сценой, эльфы развели костры и достали кузнечные мехи, молоты и прочие необходимые вещи. Они явно пришли работать.

Каустрэп вместе с помощником Роджином быстро справились с изумлением.

— Добро пожаловать к топке, — сказал Каустрэп. — Давненько же я не восхищался старинным кузнечным искусством эльфов.

Один из эльфов, старейшина с седыми волосами и роскошными бакенбардами, заговорил в ответ от имени всех остальных:

— Благодарим вас за радушный прием. Мы поможем вам убедиться, что искусство наших предков не умерло.

Тут же слонявшемуся без дела драконопасу поручили выпросить у капитана Холлейна небольшой кувшин виски, дабы подогреть боевой дух кузнецов. Холлейн разрешил, и вскоре кузнецы, люди и эльфы пустили кувшин по кругу, чтобы отметить этот исторический случай.

48
{"b":"22992","o":1}