— Сорвалась или подтолкнули?
— Следов насилия на теле не было, но кто его знает?
— Спасибо, у меня все.
Комиссар повернулся к Барру:
— Ну, ты удовлетворен?
— Знаешь, Юнг, я почему-то почувствовал опасность, может, заручиться поддержкой министра?
— Ты смеешься, а с чем я к нему пойду, с бредом покойной старушки или твоими предчувствиями?
— Ладно, в любом случае мы не должны пока раскрываться. Мне кажется, что след утопленника приведет нас к нападению на Европейский банк, но тогда эти решительные парни устроят нам фейерверк.
— Что ты предлагаешь?
— Съезжу-ка я туда под видом страхового агента, посмотрю, подышу воздухом этой виллы.
— Хорошо, встретимся в десять вечера в моем загородном доме,- комиссар перебросил инспектору плоский ключ.
Тот какое-то время смотрел на Юнга, потом опустил глаза и сказал:
— Знаешь, давай договоримся так: если до одиннадцати я не вернусь — делайте налет на виллу.
— Договорились,- Юнг протянул ему руку.
Барр поехал домой, переоделся, проверил содержимое карманов, положил в стол свой пистолет, взял удостоверение страхового агента, которым иногда пользовался. Уже сидя в машине, он вспомнил, что не сменил номера, хотел выйти, но включил двигатель и выехал на дорогу.
«У меня ничего нет, кроме странного предчувствия и того, что юноша, похожий на налетчиков, прыгнул в воду где-то в верховьях реки. Рассказ старухи любой здравомыслящий человек отнесет к бредовым видениям».- За окнами автомобиля появились невысокие холмы, поросшие редкими, худосочными деревцами. Несмотря на то, что было начало лета, большая часть листьев уже пожелтела и свернулась. Сизый, замешанный на выхлопных газах сотен машин воздух ближе к горам стал светлеть. Дорога, начавшая взбираться вверх, опустела. С десяток километров инспектор ехал в одиночестве. Наконец впереди показался небольшой поселок. Над одним из домов Барр с удовольствием увидел отличительные знаки полиции, но не остановился. Дорога вильнула несколько раз и уперлась в шлагбаум с предостерегавшей надписью: «Стой! Частное владение».
Барр выбрался из машины и подошел к переговорному устройству.
— Я страховой агент Вул, мне необходимо осмотреть строения.
В динамике что-то хрипело, но в ответ не раздалось ни звука. Прошло несколько минут. Барр стоял перед закрытым шлагбаумом. Посвистывал ветер, высокие скалы, вплотную столпившиеся у дороги, навевали мрачное настроение. Инспектор даже выругал себя, чтобы успокоиться, и вздрогнул от неожиданно зазвучавшего голоса:
— Будьте любезны,- приятный женский голос звучал в этих горах очень неестественно,- назовите еще раз свое имя.
— Герхарт Вул.
— Хозяин ждет вас.
Барр сел в машину, металлическое ограждение беззвучно поднялось. Дорога довольно долго петляла среди высоких скал. Барр ехал и думал о том, что если со склона скатится хотя бы один обломок, то от его машины останется «мокрое» пятно. Впереди показался просвет и инспектор въехал в огромный парк. Пушистые ели, стройные сосны и клены, причудливо подстриженные кустарники, обширные лужайки с плотным травяным ковром — все напоминало полузабытую детскую сказку. За сверкающим веером дождевалок показалось легкое с ажурными украшениями высокое здание. Причудой архитектора оно было вознесено на массивный восьмигранный фундамент. На самом верху белой мраморной лестницы стояла стройная девушка в короткой юбке. Барр посмотрел на ее прелестное лицо, высокую грудь, красивые ноги и успокоился.
— Здравствуйте, господин Вул, хозяин ждет вас.
Только войдя внутрь здания, Барр понял, что строение поистине ошеломляющих размеров.
«Интересно,- размышлял он, идя вслед за горничной по длинным коридорам, стены которых были украшены огромными фотографическими пейзажами,- сколько человек здесь живет? По крайней мере, тут могут не мешать друг другу человек сто».
— Прошу вас,-девушка открыла перед ним высокую резную дверь.
Огромный кабинет был тесно заставлен книжными стеллажами. В центре стоял стол, покрытый тисненной кожей. Из-за него навстречу Барру поднялся широкоплечий, крупный мужчина с квадратным подбородком и твердым взглядом больших серых глаз.
— Линард,- представился он и крепко пожал руку.
— Бул.
— Чему обязан? — Хозяин указал рукой на кресло и, дождавшись пока гость сядет, легко опустился в свое.
— Обычный страховой осмотр,- развел руками Барр. — Я посмотрю ваш дом и строения.
— Кофе, чай?
— Лучше кофе.
Хозяин нажал кнопку звонка, и в дверях появился юноша в строгом черном костюме. Барр впился взглядом в его лицо. В нем не было ничего, даже отдаленно напоминавшее те, ради которых он приехал сюда.
— Пожалуйста, Джек, принесите нам кофе.
Юноша кивнул и молча вышел.
— Джек покажет вам все, что вас интересует. Я живу уединенно, но большой дом требует много прислуги. Джек взял на себя все эти заботы.
— У вас много книг.
Принесли кофе. Барру показалось, что когда юноша открыл дверь, в комнату донеслись звуки выстрелов, но Линард на это не отреагировал.
— Да, я люблю книги,-ответил хозяин,-вот только если вы не врач или биолог, они вас не заинтересуют. Это, знаете ли, библиотека специалиста.
— Да,- улыбнулся Барр,- я больше люблю книги по экономике, а когда устаю, то читаю детективы.
— Вы счастливый человек, у вас есть время заниматься такой глупостью, как детективы. — Глядя прямо в глаза Барру, хозяин, не меняя интонации, сказал:
— Простите, я несколько прямолинеен.
— Это не глупость, есть интересные вещи.- Барр какое-то время размышлял над тем, а не рассказать ли Линарду о сегодняшнем ограблении. Инспектору вдруг захотелось посмотреть на реакцию собеседника, но он тут же решил не раскрывать карты, поэтому Барр допил кофе и встал.
В дверях появился юноша.
— Джек, покажите господину Вулу все, что он захочет увидеть.
Линард встал и проводил Барра до двери.
Дом был совершенно пуст, хотя инспектор готов был поклясться, что чувствует присутствие множества людей.
— В таком большом доме, наверное, скучно жить одному? — Спросил он у своего провожатого.
— Хозяин занимается наукой, ему некогда скучать,- сухо ответил юноша.
Барр осмотрел противопожарную сигнализацию, пломбы на электрощите и увидел широкую лестницу, ведущую вниз.
— Что там?
— Винные погреба и лаборатория. Хотите взглянуть?
Барр шагнул на ступени, и ему показалось, что юноша напрягся. Секунду-другую инспектор колебался. Долголетняя служба в полиции приучила его доверять своей интуиции, и он покачал головой:
— Нет, я думаю, там все в порядке.
Джек чуть заметно дернул губой. Пахнуло духами. Барр оглянулся, в полушаге от него стояла горничная.
«Черт, здесь все сделано для того, чтобы подобраться к человеку незаметно. Она ходит на высоких каблуках так бесшумно, словно обута в кроссовки».
Девушка приветливо улыбнулась, но инспектор ощутил, что ее отношение к нему изменилось. Лучистые карие глаза горничной, как показалось Барру, метнули в него холодный огонь.
Девушка протянула юноше узкий лист бумаги. Тот почти мгновенно прочел записку.
— Извините,- он склонил голову,- неотложные дела. Чем еще могу быть полезен?
— Благодарю, я все закончил.
Барр взглянул на часы и удивился — короткая, как ему показалось, экскурсия по дому заняла два часа.
— Хозяин ждет вас,- девушка повернулась и пошла вперед.
Барр шел за ней и внимательно рассматривал длинные, высоко открытые ноги, но в этот раз это прекрасное видение не успокаивало его. Снова ругая свою мнительность, он не смог отделаться от ощущения, что в чем-то ошибся.
Линард встретил его так же приветливо, как и в начале. На столе рядом с кофе стояла бутылка коньяка и лежала раскрытая коробка конфет. Хозяин с интересом посмотрел на инспектора и, широко улыбнувшись, указал на кресло. Сели. Линард разлил коньяк.
— Думаю рюмочка «Камю» вам не помешает? Вы человек осторожный и прекрасный автомобилист, вам наши дороги не страшны.