Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сорвалась или подтолкнули?

— Следов насилия на теле не было, но кто его знает?

— Спасибо, у меня все.

Комиссар повернулся к Барру:

— Ну, ты удовлетворен?

— Знаешь, Юнг, я почему-то почувствовал опасность, может, заручиться поддержкой министра?

— Ты смеешься, а с чем я к нему пойду, с бредом покойной старушки или твоими предчувствиями?

— Ладно, в любом случае мы не должны пока раскрываться. Мне кажется, что след утопленника приведет нас к нападению на Европейский банк, но тогда эти решительные парни устроят нам фейерверк.

— Что ты предлагаешь?

— Съезжу-ка я туда под видом страхового агента, посмотрю, подышу воздухом этой виллы.

— Хорошо, встретимся в десять вечера в моем загородном доме,- комиссар перебросил инспектору плоский ключ.

Тот какое-то время смотрел на Юнга, потом опустил глаза и сказал:

— Знаешь, давай договоримся так: если до одиннадцати я не вернусь — делайте налет на виллу.

— Договорились,- Юнг протянул ему руку.

Барр поехал домой, переоделся, проверил содержимое карманов, положил в стол свой пистолет, взял удостоверение страхового агента, которым иногда пользовался. Уже сидя в машине, он вспомнил, что не сменил номера, хотел выйти, но включил двигатель и выехал на дорогу.

«У меня ничего нет, кроме странного предчувствия и того, что юноша, похожий на налетчиков, прыгнул в воду где-то в верховьях реки. Рассказ старухи любой здравомыслящий человек отнесет к бредовым видениям».- За окнами автомобиля появились невысокие холмы, поросшие редкими, худосочными деревцами. Несмотря на то, что было начало лета, большая часть листьев уже пожелтела и свернулась. Сизый, замешанный на выхлопных газах сотен машин воздух ближе к горам стал светлеть. Дорога, начавшая взбираться вверх, опустела. С десяток километров инспектор ехал в одиночестве. Наконец впереди показался небольшой поселок. Над одним из домов Барр с удовольствием увидел отличительные знаки полиции, но не остановился. Дорога вильнула несколько раз и уперлась в шлагбаум с предостерегавшей надписью: «Стой! Частное владение».

Барр выбрался из машины и подошел к переговорному устройству.

— Я страховой агент Вул, мне необходимо осмотреть строения.

В динамике что-то хрипело, но в ответ не раздалось ни звука. Прошло несколько минут. Барр стоял перед закрытым шлагбаумом. Посвистывал ветер, высокие скалы, вплотную столпившиеся у дороги, навевали мрачное настроение. Инспектор даже выругал себя, чтобы успокоиться, и вздрогнул от неожиданно зазвучавшего голоса:

— Будьте любезны,- приятный женский голос звучал в этих горах очень неестественно,- назовите еще раз свое имя.

— Герхарт Вул.

— Хозяин ждет вас.

Барр сел в машину, металлическое ограждение беззвучно поднялось. Дорога довольно долго петляла среди высоких скал. Барр ехал и думал о том, что если со склона скатится хотя бы один обломок, то от его машины останется «мокрое» пятно. Впереди показался просвет и инспектор въехал в огромный парк. Пушистые ели, стройные сосны и клены, причудливо подстриженные кустарники, обширные лужайки с плотным травяным ковром — все напоминало полузабытую детскую сказку. За сверкающим веером дождевалок показалось легкое с ажурными украшениями высокое здание. Причудой архитектора оно было вознесено на массивный восьмигранный фундамент. На самом верху белой мраморной лестницы стояла стройная девушка в короткой юбке. Барр посмотрел на ее прелестное лицо, высокую грудь, красивые ноги и успокоился.

— Здравствуйте, господин Вул, хозяин ждет вас.

Только войдя внутрь здания, Барр понял, что строение поистине ошеломляющих размеров.

«Интересно,- размышлял он, идя вслед за горничной по длинным коридорам, стены которых были украшены огромными фотографическими пейзажами,- сколько человек здесь живет? По крайней мере, тут могут не мешать друг другу человек сто».

— Прошу вас,-девушка открыла перед ним высокую резную дверь.

Огромный кабинет был тесно заставлен книжными стеллажами. В центре стоял стол, покрытый тисненной кожей. Из-за него навстречу Барру поднялся широкоплечий, крупный мужчина с квадратным подбородком и твердым взглядом больших серых глаз.

— Линард,- представился он и крепко пожал руку.

— Бул.

— Чему обязан? — Хозяин указал рукой на кресло и, дождавшись пока гость сядет, легко опустился в свое.

— Обычный страховой осмотр,- развел руками Барр. — Я посмотрю ваш дом и строения.

— Кофе, чай?

— Лучше кофе.

Хозяин нажал кнопку звонка, и в дверях появился юноша в строгом черном костюме. Барр впился взглядом в его лицо. В нем не было ничего, даже отдаленно напоминавшее те, ради которых он приехал сюда.

— Пожалуйста, Джек, принесите нам кофе.

Юноша кивнул и молча вышел.

— Джек покажет вам все, что вас интересует. Я живу уединенно, но большой дом требует много прислуги. Джек взял на себя все эти заботы.

— У вас много книг.

Принесли кофе. Барру показалось, что когда юноша открыл дверь, в комнату донеслись звуки выстрелов, но Линард на это не отреагировал.

— Да, я люблю книги,-ответил хозяин,-вот только если вы не врач или биолог, они вас не заинтересуют. Это, знаете ли, библиотека специалиста.

— Да,- улыбнулся Барр,- я больше люблю книги по экономике, а когда устаю, то читаю детективы.

— Вы счастливый человек, у вас есть время заниматься такой глупостью, как детективы. — Глядя прямо в глаза Барру, хозяин, не меняя интонации, сказал:

— Простите, я несколько прямолинеен.

— Это не глупость, есть интересные вещи.- Барр какое-то время размышлял над тем, а не рассказать ли Линарду о сегодняшнем ограблении. Инспектору вдруг захотелось посмотреть на реакцию собеседника, но он тут же решил не раскрывать карты, поэтому Барр допил кофе и встал.

В дверях появился юноша.

— Джек, покажите господину Вулу все, что он захочет увидеть.

Линард встал и проводил Барра до двери.

Дом был совершенно пуст, хотя инспектор готов был поклясться, что чувствует присутствие множества людей.

— В таком большом доме, наверное, скучно жить одному? — Спросил он у своего провожатого.

— Хозяин занимается наукой, ему некогда скучать,- сухо ответил юноша.

Барр осмотрел противопожарную сигнализацию, пломбы на электрощите и увидел широкую лестницу, ведущую вниз.

— Что там?

— Винные погреба и лаборатория. Хотите взглянуть?

Барр шагнул на ступени, и ему показалось, что юноша напрягся. Секунду-другую инспектор колебался. Долголетняя служба в полиции приучила его доверять своей интуиции, и он покачал головой:

— Нет, я думаю, там все в порядке.

Джек чуть заметно дернул губой. Пахнуло духами. Барр оглянулся, в полушаге от него стояла горничная.

«Черт, здесь все сделано для того, чтобы подобраться к человеку незаметно. Она ходит на высоких каблуках так бесшумно, словно обута в кроссовки».

Девушка приветливо улыбнулась, но инспектор ощутил, что ее отношение к нему изменилось. Лучистые карие глаза горничной, как показалось Барру, метнули в него холодный огонь.

Девушка протянула юноше узкий лист бумаги. Тот почти мгновенно прочел записку.

— Извините,- он склонил голову,- неотложные дела. Чем еще могу быть полезен?

— Благодарю, я все закончил.

Барр взглянул на часы и удивился — короткая, как ему показалось, экскурсия по дому заняла два часа.

— Хозяин ждет вас,- девушка повернулась и пошла вперед.

Барр шел за ней и внимательно рассматривал длинные, высоко открытые ноги, но в этот раз это прекрасное видение не успокаивало его. Снова ругая свою мнительность, он не смог отделаться от ощущения, что в чем-то ошибся.

Линард встретил его так же приветливо, как и в начале. На столе рядом с кофе стояла бутылка коньяка и лежала раскрытая коробка конфет. Хозяин с интересом посмотрел на инспектора и, широко улыбнувшись, указал на кресло. Сели. Линард разлил коньяк.

— Думаю рюмочка «Камю» вам не помешает? Вы человек осторожный и прекрасный автомобилист, вам наши дороги не страшны.

52
{"b":"229718","o":1}