— Я подошью по карандашу в каждую ее нижнюю юбку, как только мы вернем ее домой, — пообещала Дженис.
Питер сжал ей руку и стал переписывать на чистый листок цифры, отмеченные кружками в меню. Затем уткнулся в расписание поездов и наконец обвел в кружок один номер поезда, подчеркнув указанные рядом время и место назначения.
Дженис, смотревшая ему через плечо, тихо выдохнула:
— Поезд номер 242, прибывает в Лантри в 2.35.
— Лантри? Черт! — с отвращением вскричал Мануэль. — Да там ничего нет, кроме пыли и бандитов.
Тайлер бросил на него сердитый взгляд:
— Заткнись, Родригес! Твои замечания нам не помогут.
Мануэль покраснел под слоем темного бронзового загара и виновато взглянул на Дженис:
— Прости, Дженни. Я просто удивился, вот и все. Теперь там у них относительный порядок — власти присматривают. Думаю, в этом городке мы без труда найдем такую миленькую девчушку, как Бетси.
Раздался стук в дверь. Тайлер открыл, вручив рассыльному чаевые за принесенную им телеграмму. Все сидели молча и ждали, пока он прочитает.
Протягивая Питеру листок с сообщением, Тайлер сказал:
— Дэниел нашел проводника, который вспомнил, что Бобби Фэарвезер сошел в Форт-Уэрте. Ни Бетси, ни Стивена с ним не было.
Питер пробежал глазами телеграмму, потом снова посмотрел на Мануэля:
— Ты знаешь Фэарвезера лучше, чем Дэниел. Если он в курсе планов Стивена, то надо вытрясти их из него. Можешь обратиться за помощью к Хардингам?
— Я сяду на ближайший поезд до Форт-Уэрта, — без колебаний согласился Мануэль. — Сообщите Джэсону, что я еду. Пусть он придержит Фэарвезера до моего приезда, если тот объявится.
— Спасибо, — сказал Питер, протягивая Мануэлю деньги на билет и прочие расходы.
Теперь ему и за тысячу лет не расплатиться с Дэниелом, но это уже не волновало Питера. Деньги не имели значения, когда Дженис скатывалась в бездну страха.
— Пойду дам телеграмму Таунсенду. Сообщу, куда мы едем. — С этими словами Тайлер вышел из комнаты.
Питер встал и крепко обнял Дженис. У него был лишь один способ расплатиться с долгами — вернуться в Огайо, когда все закончится. И он уже знал ее мнение насчет Огайо. Питер не представлял, как вынесет разлуку с Дженис, но не мог просить ее возвращаться туда, где она будет несчастна.
Маллони накрыл поцелуем губы Дженис и вобрал в себя живительную силу, которая была так нужна ему. Ехать без жены в Огайо — все равно что умереть и отправиться в ад, но он выдержит это. Питер обещал о ней позаботиться, а он человек слова.
Глава 38
Поезд со свистом несся в ночи по безлюдным просторам. Дженис цеплялась за руку, обнимавшую ее. Она знала, что Питер не спит, точно так же как и она, но оба сидели молча, притворяясь спящими.
— Господи, прошу тебя, не покидай ее, — молила она, едва шевеля губами. — Там, наверное, дюжины скотоводческих ранчо, — пробормотала она, словно продолжая разговор.
— Носильщик сказал, что на поезде, на который сел Стивен, везли быка на ранчо «Кривой». Начнем оттуда, — терпеливо объяснил Питер. — Возможно, именно поэтому Бетси нарисовала на картинке быка.
Дженис закусила губу, чтобы не расплакаться. Все были очень добры к ней и делали все возможное, чтобы помочь. Нельзя никого ни в чем винить. Но вот уже скоро неделю она сама не своя от безумного страха, и терпение дается ей все труднее.
Лантри — всего лишь маленький ковбойский городок. Там наверняка кто-то видел Бетси, если они верно поняли ее подсказку. И если Стивен сел именно на тот поезд, о котором сказал Бетси. И если он не передумал. Еще дюжины разных «если» роились в голове у Дженис, но она старалась не думать о них. Бетси там!
В начале вагона послышался взрыв хохота. Там ехали бродячие артисты. От самого Эль-Пасо они дружно распивали бутылку виски и резались в карты. Такое шумное соседство не располагало ко сну. Тайлер и Эви ушли искать место потише. Проделки веселых пассажиров отвлекли Питера и Дженис от разговора. Человек в рыжем клоунском парике и с размалеванным лицом гудел своим резиновым носом и декламировал Шекспира. Дженис чуть улыбнулась и пристроилась спать на плече у Питера.
На безлюдном вокзале в Лантри их ждала телеграмма. Питер привалился к дощатой стене и, быстро пробежав ее глазами, молча протянул Дженис.
Наконец-то от Стивена пришла телеграмма! Таунсенд, получив ее, сразу же переслал им. Стивен требовал десять тысяч долларов. Их надо было доставить в почтовый бокс Сан-Антонио. После этого он оставит Бетси в оговоренном месте. Но если кто-то станет за ним следить, Дженис больше никогда не увидит дочь.
Дженис протянула листок Тайлеру и прижалась к Питеру. Десять тысяч долларов! Стивен, наверное, не в себе.
Тайлер выругался и спросил:
— Что от нас требуется, Маллони? Думаю, мы с Дэниелом вместе сможем наскрести эти деньги к следующей неделе.
— Мы не дадим ему ни цента, — твердо заявил Питер. — Давайте сначала найдем, где нам остановиться. Эви нарисует еще несколько портретов, потом двое из вас поедут в Сан-Антонио и посмотрят, что можно разузнать там. Утром все обсудим.
Сзади них нарастал шум скандала. Цирковой вагон был отцеплен от состава поезда и оставлен на запасном пути. Дженис никогда не видела цирка, поэтому обернулась, чтобы в последний раз взглянуть на артистов. Мужчины и женщины в труппе почти все казались жутко пьяными.
Если гостиницу в Эль-Пасо она посчитала убогой, то эта была просто жалкой лачужкой, полной клопов и без воды. Дженис пыталась представить себе, в каком жутком месте спит сейчас Бетси, но хуже этого ничего не могла вообразить.
Питер постелил на полу накидку Дженис, а вместо подушки подложил свою сумку. Они прижались друг к другу, и Питер прошептал:
— Прости меня, Дженни. Я мечтал дать тебе самое лучшее, но не вышло. Мне хочется вернуться в прошлую весну и все исправить!
Дженис тихо лежала в его объятиях, слушая, как его сердце бьется в унисон с ее.
— А мне не хочется, — шепнула она.
И это была правда. Пусть за последние месяцы ей пришлось пройти через горнило адских страданий, но она видела не только тьму преисподней, но и сияющие вершины рая. Впервые за многие годы она почувствовала вкус к жизни, поняла, что такое дышать полной грудью.
Питер найдет ее дочь, Дженис не сомневалась в этом. Ее муж несравненно умнее Стивена.
Большую часть дня Эви провела, рисуя портреты Бетси в костюме мальчика. Если Бетси где-то здесь, то было бы крайне неосторожно объявлять Стивену о своем присутствии, повсюду показывая эти рисунки. Но Питер хотел, чтобы они на всякий случай были у каждого под рукой.
Они с Тайлером разделились и совершили обстоятельный обход всех салунов и магазинов городка, прислушиваясь к разговорам и задавая общие вопросы так, чтобы не выдать напрямую своего интереса к ранчо «Кривой». Предоставленная самой себе в этом малопочтенном городке, Дженис нацепила свой маскировочный костюм классной дамы, взяла вышивание и села на одинокий деревянный стул в вестибюле гостиницы. Даже в этом маскараде она привлекала к себе мужское внимание.
Именно здесь она и познакомилась с циркачами.
Внимательно наблюдая со своего поста за всеми проходящими, Дженис видела, как они сновали туда-сюда под окном гостиницы, и смотрела на них из простого любопытства. А вот мужчины, которые глазели на нее, сплевывая табак перед тем, как пройти мимо, интересовали ее по другой причине: кто-то из них мог знать, где спрятана Бетси.
Кое-кто останавливался, пытаясь завладеть ее вниманием, но Дженис давно научилась давать отпор подобным заигрываниям. В большинстве случаев они шли своей дорогой, но один вдруг сорвал с ее носа очки. Дженис вскрикнула от возмущения и попыталась схватить очки, но хулиган отдернул руку:
— Поцелуй меня, милая, тогда отдам!
— Да я лучше осла поцелую, чем вас! Отдайте очки, или я позову мужа!