Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Марбла нет друзей, раздраженно подумала Джейн, кроме меня и Бенедикта. Необъяснимая пелена слез застилала ее глаза; Джейн стояла, боясь раскрыть рот. Кто-то загородил ей свет, и она услышала вежливый мужской голос:

— Ваш кот, миссис Шоу.

Джейн, поморгав, сдержала слезы; она услышала урчание Марбла прежде чем смогла отчетливо увидеть кота. Он безвольно лежал на руках похитителя, прижавшись белой шерстью к черному пиджаку мужчины.

— Марбл, ты — негодяй,.— дрожащим голосом промолвила Джейн. Взяв кота, она прижала его к своей груди. — Непослушный кот.

Марбл фыркнул и начал бороться.

— Успокойся, — незнакомец положил указательный палец на голову кота. — Веди себя прилично.

Кот притих.

Джейн наконец посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.

— Миссис Шоу, — сказала Агнес Миллер, — это мистер Пуул, директор нашего общества. Возможно, мистер Колвин говорил вам о нем.

— Кажется, он не... во всяком случае, я не уверена — не помню... Здравствуйте, мистер Пуул.

— Здравствуйте, миссис Шоу, — он улыбнулся.

Джейн отвела взгляд в сторону.

— Спасибо вам за то, что вы поймали Марбла.. Я повела себя глупо... запаниковала... он здесь впервые, я испугалась, что он может убежать и потеряться.

— Конечно, — сказал Пуул, — я понимаю.

— Очаровательный кот, — приветливо сказала мисс Миллер. — Очень красивый.

Пуул молчал. Джейн внезапно почувствовала, что в его отношении к Марблу нет сентиментальности. Он не стал по-женски восхищаться внешностью кота, распекать его за плохое поведение, неискренне уверять Джейн в том, что рад был оказаться полезным. Вместо этого он обошелся с котом умело, точно ветеринар, мгновенно укротил Марбла, когда тот начал проявлять враждебность. Джейн ощутила сдержанную силу, заметила экономность движений, мужественность, странную для человека, который умел обходиться с котами и зарабатывал на жизнь, руководя, как выразился Бенедикт, «обществом сумасшедших».

— Желаю вам приятного отдыха в коттедже, миссис Шоу, — сказал мужчина. — Надеюсь, мы будем вас теперь иногда видеть.

— Да, спасибо. — Джейн не слышала, что она говорит.— Извините меня...

— Конечно. Спокойной ночи, миссис Шоу.

— Я провожу вас до прихожей, — Агнес Миллер повела Джейн по коридору. — Надеюсь, вы найдете в коттедже все необходимое. Я несу ответственность за все приготовления, поскольку экономка мистера Колвина уволилась неделю или две тому назад; сейчас очень трудно подыскать кого-то, поэтому я с девушками сама веду хозяйство.

— С девушками?

— Да, нас здесь двенадцать, — невозмутимо заявила мисс Миллер. — Представлены все возраста, это так стимулирует! Руководство возложено на меня и мою сестру Харриет, мы распределяем обязанности. Занимаемся повседневными бытовыми вопросами, освобождая мистера Пуула для более важных дел.

— Понимаю,— растерянно произнесла Джейн. — Значит, дюжина...

— С мистером Пуулом нас тринадцать, — уточнила мисс Миллер.

— Да... Но чем вы занимаетесь?

— Мы заняты, — четким, деловым тоном ответила мисс Миллер, — изучением психологических и физических преимуществ, диеты, свободной от изобретений цивилизации. Мы убеждены, что употребление не загрязненной химикатами, экологически чистой пищи приближает нас к природе и к тем силам, что управляют нашей судьбой.

Господи, подумала Джейн.

— Понимаю, — повторила она, не желая ввязываться в спор.

— Мы — лишь одна, недавно образованная группа из-множества тех, что разбросаны по всей стране; — радостно сообщила мисс Миллер. — Нам повезло: мистер Пуул потратил свое время, помогая нам обустроиться на новом месте. Мистер Пуул — как бы точнее выразиться? — наша путеводная звезда, наш светоч. Он поддерживает связь со всеми группами и направляет их деятельность в общенациональном масштабе. Когда мы окончательно освоимся здесь, он отправится в новое место, но в настоящий момент мы имеем счастье располагать им в качестве нашего непосредственного руководителя.

— Да, — сказала Джейн, — Конечно.

— Моя дорогая, вас, вероятно, интересует коттедж, а я болтаю о нашем обществе! Извините. Вот ключ от коттеджа— в холодильнике есть молоко, я положила в кладовку кое-какие продукты, которые пригодятся вам, пока вы не добрались до магазина... Там есть электрическая плита; я предпочитаю пользоваться газом, но готовить на электрической плите тоже очень удобно, надо только привыкнуть. На кухне много кастрюль, сковород, тарелок; белье лежит в шкафу возле ванной. Машина из прачечной приезжает сюда по пятницам; если вы будете утром в пятницу приносить сюда грязное белье, я буду отправлять его в стирку. Ну, пока, по-моему, все. Если вам что-нибудь понадобится, без стеснения обращайтесь ко мне... А вот ваш муж и мистер Колвини Гвайнет в ее халате! Гвайнет, дорогая, мне казалось, Тристан рекомендовал тебе сегодня лечь пораньше.

— Я уже спала, — сказала Гвайнет, — но проснулась, когда все стали кричать и звать кота. Здравствуй, Джейн! Так вот этот кот! Он настоящий? Выглядит, как игрушка.

— К сожалению, он слишком настоящий, — сказал Бенедикт. — Джейн, думаю, нам пора ехать.

— Да, — согласилась Джейн. — Несомненно.

— Приходите завтра, как только обустроитесь, — сказал Уолтер. — А пока желаю вам хорошо выспаться. У Джейн очень усталый вид.

— Ты тоже выглядишь уставшим, — произнес Бенедикт. — Думаю, нам всем не,помешает отдохнуть.

— Со мной все в порядке, — неуверенно отозвался. Уолтер и прошел с ними до двери. — Вы знаете дорогу? Поезжайте мимо конюшни к морю.

— Хорошо. Как насчет ключа?

— Он у меня, — сказала Джейн. — Спокойной ночи, мисс Миллер. Еще раз спасибо. Спокойной ночи, Гвайнет... Уолтер... увидимся утром.

Они удалились. Марбл, слишком сонный для того, чтобы протестовать, был снова помещен в корзину, Бенедикт включил фары, и автомобиль поехал к дому по дороге, ведущей в сторону моря.

— Бенедикт, — сказала Джейн, — в Колвин-Корте творится нечто странное. Эти люди полностью захватили его. Ты заметил, как ужасно выглядят Уолтер и Гвайнет? Что происходит, по-твоему?

— Моя дорогая, не делай из всего загадку, — сказал Бенедикт, старательно объезжая колдобины, — Гвайнет всегда выглядела, кай героиня викторианского романа на последней стадии чахотки, а Уолтер немного постарел со времени нашей последней встречи, только и всего. Конечно, он находится на грани разорения, если позволил этим людям занять часть дома, но...

— Весь дом, Бенедикт! Мисс Миллер хозяйничает во всем доме!

— Если это так, то он экономит на домработнице. Но я собираюсь при первой возможности поговорить с ним. Вдруг я сумею дать ему финансовый совет? Я знаю Уолтера! Он может угодить в любую ситуацию, если его не взять крепко за руку и не вывести из неё. Вероятно, неприятности начались год назад, когда Эван уехал за границу, и присматривать за Колвин-Кортом стало некому. Слава богу, что Эван вернется домой в этом месяце! Вдвоем с ним мы наведем порядок.

— Но, Бенедикт,это общество...

— Компания безобидных немолодых женщин, которым нравится возиться с травами. Я испытал облегчение, познакомившись с мисс Миллер и увидев, какая она славная женщина. Я уверен, общество не представляет из себя угрозу; им просто удалось на законном основании воспользоваться финансовыми затруднениями Уолтера.

— Ты не видел мистера Пуула,.— сказала Джейн.

— Кто такой мистер Пуул?

— Мисс Миллер назвала его «светочем».

— Странно. Уолтер сказал, что общество состоит исключительно из женщин... И что не так с этим мистером Пуулом? Думаю, мужчина, работающий с дюжиной женщин средних лет; которые пропагандируют натуральную пищу, является скорее всего пожилым гомиком, но...

— Мистер Пуул вовсе не пожилой гомик, — сказала Джейн. — Ему лет тридцать пять, он высок, красив, образован, прекрасно одет, очень вежлив, и...

— И?.. — Бенедикт так изумился, что даже не успел испытать укол ревности.

— И внушает мне страх, — сказала Джейн. Она вздрогнула так сильно, что корзинка с Марблом едва не соскользнула с ее коленей на пол.

66
{"b":"227974","o":1}