Литмир - Электронная Библиотека

— Он сказал, что сейчас, когда он член нашей семьи, мы не должны стесняться что-либо у него просить, — объяснила Пеке.

— Ну, так я вам запрещаю, — сердито сказала Лорна. — Я не хочу, чтобы он стал объектом вымогательства только потому, что у него есть деньги.

— О боже! А для чего же ему деньги? — спросил Питер. — Ты не должна проявлять неуместную гордость, знаешь ли.

— Во всяком случае, мы не собираемся так себя вести! — сказала Пеке.

— И я не собираюсь, — вставила Бет. — Как вы думаете, он мне подарит накидку из чернобурки? Я давно такую хочу.

— Нет, конечно, — сказал Питер. — Он будет дарить нам разумные вещи, какой смысл наматывать себе на шею шкурки мертвых животных?

— Я сейчас же спущусь и предупрежу Джимми, чтобы он не дарил вам, жадным, корыстным детям, ни одной вещи, — с достоинством сказала Лорна. — Мне за вас стыдно.

Она вышла из комнаты, хлопнув дверью. На мгновение после ее ухода наступила тишина, затем Питер, и Пеке переглянулись.

— Скажем ей? — спросил Питер.

Пеке кивнула:

— Раз она болеет — давай!

Глаза Бет засияли.

— Что такое? — спросила она. — Расскажите.

Близнецы очень редко оказывали ей такое доверие: обычно они не посвящали ее в свои секреты. Ясно, что для этого был повод! Они уселись с двух сторон от ее кровати.

— Слушай, Бет, — тихим голосом начал Питер…

Глава 11

— Холодный язык? — спросил викарий, взявшись за разделочный нож. — Выглядит очень аппетитно.

— Надеюсь, что так, — ответила Лорна. — Нам с Минни было неловко его открывать, это из наших неприкосновенных запасов на черный день, но у нас все утро не было ни минутки. Гостиная блестит, как новенькая шпилька. Если кто-нибудь осмелится туда явиться раньше, чем прибудет леди Брайт, я упаду в обморок!

— Я бы так не беспокоился, — снисходительно сказал викарий. — Она будет смотреть на тебя, моя деточка, а не на дом.

— Я знаю, — ответила Лорна. — В том-то и весь ужас!

— А где близнецы?

— Они должны быть здесь с минуты на минуту, — ответила Лорна. — Я думаю, они плетутся домой еле-еле, как обычно; если мистер Майдстоун не рассердился и не задержал их. Я прослежу, чтобы они потом спокойно поели. Пойду покормлю Бет.

Лорна скрылась в коридоре с подносом для Бет. Как только она вернулась, зазвонил телефон.

Это был мистер Майдстоун. Лорна выслушала то, что он ей сказал, затем с побледневшим лицом вернулась в гостиную.

— Папа! — позвала она.

Не успел крик сорваться с ее губ, как открылась дверь и в дом вошла Пеке. Лорна застыла.

— Пеке! — воскликнула она. — Что происходит? Мистер Майдстоун только что звонил и сказал, что вы у него не были. Я решила, вы попали в дорожную катастрофу.

Внезапно она заметила, что Пеке плачет.

— Где Питер?

— С ним все в порядке. — Слова с трудом давались Пеке, ее голос был тихим и охрипшим.

— Да в чем дело? — допытывалась Лорна. — Где он? Почему он не пришел?

— Говорю тебе, с ним все в порядке, — ответила Пеке. Она посмотрела на Лорну и зарыдала, выкрикивая сквозь плач: — Он уехал! Он уехал, и я не смогла его остановить!

Пеке бросилась в свою спальню; Лорна услышала, как дверь захлопнулась и ключ повернулся в замке.

На мгновение она застыла, но потом поняла, что будет лучше дать Пеке побыть одной. Ничего не поделаешь, надо сказать отцу. Лорна вернулась в гостиную.

— Близнецы вернулись? — спросил викарий. — Я слышал, ты с кем-то разговаривала.

— Это была Пеке. Питер не вернулся.

— Ладно, уверен, что он ненадолго задержится. Чем бы близнецы ни занимались, у них как в песенке: «У Мэри Смит овца была, куда бы Мэри ни пошла, овца за нею шла…»

Викарий улыбнулся своей удачной шутке, он уже не в первый раз так шутил.

— На сей раз это не так, — тихо сказала Лорна. — Папа, Питер наконец сделал это.

Викарий отложил нож и вилку.

— Ты хочешь сказать, он уехал?

Лорна кивнула:

— Мистер Майдстоун позвонил и сказал, что они не были у него сегодня утром, а теперь Пеке пришла одна. Она просто вне себя.

— Еще бы. Бедная девочка! Разлука для нее невыносима.

— Но, папа, что нам теперь делать?

— Не знаю. Скажу тебе правду, моя дорогая, я действительно не знаю. В какое место он уехал? Пеке сказала тебе?

— Пока нет, — ответила Лорна. — Я попытаюсь из нее что-нибудь вытянуть попозже. Ох, я забыла: леди Брайт приезжает! Какой ужас! Сможем ли мы отложить ее визит?

— Это невозможно, — ответил отец. — Джимми встретил ее в Мелчестере в два часа, они через полчаса будут здесь.

— Теперь ничего не изменишь, остается только молиться. Но, папа, мы должны что-то решить по поводу Питера.

— Хочешь, я пойду поговорю с Пеке? — спросил викарий, поднимаясь со стула.

— Нет, — ответила Лорна. — Вначале закончи свой ленч. Она заперла дверь; ты знаешь, как ненавидит Пеке показывать свои чувства. Я займусь пудингом.

Она ушла на кухню и достала сливы в сладком креме, которые Минни приготовила на десерт.

«Я еще ничего не говорила Минни», — подумала Лорна.

Она знала, как мучительно Минни это воспримет; на мгновение сердце у нее сжалась под тяжким грузом эмоций. Она побежала вверх по лестнице с тарелкой.

— Что это? — спросила Бет, когда она вошла в комнату. — Опять сливы, меня от них тошнит.

Лорна поставила тарелку к ней на поднос и забрала грязную посуду.

— Бет, — спросила она, — ты знала, что Питер собирается уехать сегодня?

Она задала свой вопрос, не ожидая положительного ответа. Бет и близнецы редко посвящали друг друга в свои планы, но она поняла по выражению лица Бет, что на сей раз близнецы изменили своему правилу.

— Пеке вернулась? — спросила Бет.

— Только что. Где они были, Бет, и куда уехал Питер?

— Почему ты не спросишь об этом у Пеке?

— Она плачет в своей комнате.

— Плачет! — воскликнула Бет. — Еще бы. Она жить не может без Питера, правда?

Лорна села к ней на кровать.

— Скажи, что ты об этом знаешь? — упрашивала она. — Ты понимаешь, это ужасно для папы и для меня. Питер слишком молод.

— Ты не сможешь его остановить. Он выглядит восемнадцатилетним, никто не усомнится в его возрасте.

— Но, Бет, ты ведь не хочешь, чтобы он рисковал своей жизнью! Разве ты не видишь, что мы сделаем, все, чтобы помочь ему, когда он повзрослеет? Но не теперь, он должен подождать.

— Не беспокойся, Лорна, у него все будет в порядке.

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю, — таинственно сказала Бет. — Все организовано как надо, не волнуйся.

Лорна удивленно смотрела на нее.

— Хотелось бы знать, что ты имеешь в виду, — сказала она. — Я до сих пор не подумала… билет на поезд! Где Питер взял деньги! Он не брал у меня ни пенни за последнюю неделю. Кто-то должен был ему помочь. Джимми! Это Джимми?

— Я обещала никому не говорить, — важно сказала Бет, но Лорна поняла по ее лицу, что угадала.

Это был Джимми!

«Но как он мог, как он осмелился? Он знал, как мы к этому относимся!»

Она решительно встала с кровати Бет.

— Я ведь ничего не сказала тебе? — забеспокоилась Бет, когда Лорна дошла до двери.

«Близнецы больше не будут мне доверять, если заподозрят, что я их выдала».

— Нет, конечно, ты не сказала, — ответила Лорна. — Я была дурочкой, что ни о чем не догадывалась!

Она спустилась к отцу.

— Это Джимми! — взорвалась она, войдя в комнату. — Джимми помог Питеру! Папа, мне так жаль! Я не могу понять, как он мог так гадко поступить!

— Питер иногда бывает очень убедительным, — сказал викарий.

Он закончил свой ленч и теперь рассеянно крутил в руках стакан с водой. В лучах солнца, падающих через окно, Лорна внезапно увидела, как он постарел и устал.

У нее защемило сердце. Она поспешно обошла вокруг стола и положила руки ему на плечи:

— Прости, папа, это мой промах; я не должна была приводить в дом летчика.

20
{"b":"227674","o":1}