Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, что опоздал, — извинился Томас. — Больше двух часов проторчал в «пробке». Грузовик с прицепом перевернулся и заблокировал все три ряда. Я пытался тебя предупредить, но не успел.

Интересно, куда его носило? Но вопрос сразу вылетел у Мэри из головы при мысли, что Томас все же не обманул ее ожиданий.

— Значит, ты ничего не ел, — сказала Мэри, впуская гостя в прихожую.

— С самого ланча крошки во рту не было, — признался Томас. Он смерил девушку взглядом и удрученно вздохнул. — Ах, как мало ты мне веришь!

— Откуда же мне знать? — защищалась Мэри.

— А я-то думал, что ты больше никогда во мне не усомнишься…

— Для такой пламенной веры мы еще не достаточно хорошо знакомы.

Серые глаза потемнели.

— Тогда это надо срочно исправить.

Первый поцелуй привел Мэри в смятение. Мэри едва не задохнулась, страстно желая продолжения. Она с трудом заставила себя рассмеяться и непринужденно сказать:

— Я имела в виду совсем другое!

— Это только начало, — в тон ответил Томас. — А пока выбирай: или одеваешься, и мы едем ужинать, или организуем что-нибудь прямо здесь. Подозреваю, ты тоже ничего не ела. Так как же?

Мэри отлично знала, что она выберет. С бьющимся сердцем девушка посмотрела мужчине в глаза.

— Да, не ела. А что касается остального… Я думаю, уже поздно куда-нибудь ехать. В холодильнике есть цыпленок и салат. Я понимаю, мало для голодного мужчины, но…

— Вполне достаточно. — Томас развернул хозяйку в сторону кухни и легко поцеловал в макушку. — Мне очень нравится твой наряд, — ласково добавил он.

Мой халатик куда целомудренней, чем шелковая рубашка у тебя дома, подумала Мэри, не подозревая, что атласная ткань кремового цвета при каждом шаге плотно прилегала к телу, подчеркивая все достоинства стройной фигурки. Впрочем, переодеваться не было никакого смысла…

Молодые люди поужинали на кухне, взяли чашки и перешли в гостиную. Сидя на диване рядом с Томасом, Мэри вспомнила, как варила ему кофе. В тот вечер нервы у обоих были напряжены до предела, состоялся тяжелый разговор, но уже тогда, если верить Томасу, она ему очень нравилась.

— Ты по-прежнему против этой свадьбы? — спросила Мэри, следуя ходу своих мыслей.

— Сомневаюсь, что семейная жизнь моего брата и твоей сестры будет удачной, — ответил Томас. — Пока никто не дал мне повода передумать.

— Но ты ведь не разлюбил Джона, правда? — Мэри сдвинула брови.

— Конечно, нет. Я люблю его так же, как ты любишь Джун. Но это не значит, что я должен закрыть глаза на его недостатки.

— Он всегда немного… эгоистичен?

— Балованные дети часто становятся эгоистами. Джон родился, когда мать почти потеряла надежду на второго ребенка. Двадцать лет назад считалось, что после сорока женщина уже не может рожать, а маме уже было недалеко до сорока. Кроме того, Джон родился недоношенным, слабым… Вот из него и сделали неженку. Надо было отправить его в закрытую школу. Это бы закалило его характер.

Мэри не считала, что старший брат прав, но спорить не собиралась. Она мельком увидела в зеркале свое отражение: на рыжие волосы падал отблеск пламени электрокамина, в вырезе пеньюара нежно розовела кожа… Казалось, весь ее вид действовал возбуждающе, однако ничто не говорило, что Том охвачен страстным желанием.

Том расслабился, закинул руки за голову и вытянул длинные ноги. В желто-коричневом свитере и тонких брюках Том, наверное, и не собирался везти ее куда-нибудь обедать: возможно, из магазина хотел поехать прямо домой.

Твердо очерченный рот Тома как магнит притягивал ее взгляд, губы Мэри еще ощущали вкус поцелуя. Никогда никого она так не желала. И не только физически: ей хотелось, чтобы любимый мужчина целиком принадлежал ей.

— Если ты не перестанешь смотреть такими глазами, я могу растерять свои лучшие намерения, — сказал Томас.

Голос Мэри прозвучал хрипло.

— Какие лучшие?

— Как ты уже, наверное, догадалась, терпение не входит в число моих достоинств. А увидеть в воскресенье тебя в моей рубашке оказалось не по силам.

— Я не слишком-то сопротивлялась. — Мэри пытливо вглядывалась в его худое лицо. — Вчера ты назвал меня непредсказуемой, а сам точно такой же…

— Ты во мне видишь старого развратника. — Улыбка Тома стала еще шире. — Если мужчина моего возраста не обзавелся женой, то автоматически переходит в разряд донжуанов.

— Если действительно есть повод к подобному мнению, — ответила Мэри, не собираясь принимать сказанное за чистую монету. — О тебе ходят разные слухи.

— Слухи не всегда соответствуют действительности. Тебе придется поверить мне на слово.

Мэри не представляла, куда может завести этот разговор. Она разглядывала гостя из-под опущенных ресниц, пока тот не издал приглушенный стон.

— Ради бога, перестань! Когда ты так смотришь, я еле сдерживаюсь, чтобы не схватить тебя в объятия!

— Так зачем мучиться? — бесстрашно спросила Мэри. — Если мы оба хотим…

Томас откинул голову и задумчиво посмотрел на нее.

— Хочу изменить твое мнение обо мне. Наши отношения начались крайне неудачно, и виноват главным образом я. Не так уж приятно обнаружить, что тебя безнадежно влечет к женщине, которую считал ничем не лучше сестры… Нет-нет, я уже не думаю, что она неразборчивая шлюшка, — поспешил заверить Том, увидев, что у Мэри угрожающе сузились глаза. — Ей нужно пару раз хорошенько всыпать, как и многим девчонкам. Жаль только, Джон вряд ли сможет ее перевоспитать.

— Обязанности родителей быстро научат их уму-разуму, — без особой убежденности в голосе сказала Мэри. — Во всяком случае, здесь мы уже ничем не поможем.

— Сегодня я собирался говорить не об этом… — Лицо Тома напряглось, когда он посмотрел на открытую шею Мэри, затем туда, где в глубоком вырезе атласной ночной рубашки молочно белела едва прикрытая легкой тканью грудь. — К черту все это, — хрипло выговорил Тэчер.

Мэри рванулась навстречу. Давно ждавшая этого момента, она самозабвенно отвечала на поцелуи. Несмотря на возможные последствия, она насладится отпущенными ей мгновениями и сделает это немедленно…

10

Томас развязал поясок и спустил пеньюар с плеч, широкие рукава соскользнули, и шею мужчины обвили обнаженные руки. Трепещущая Мэри прижалась к любимому и погрузилась в бездонный омут ощущений. Кожа остро воспринимала малейшее движение длинных пальцев. Они медленно и нежно скользнули по шее и спустились ниже, лаская спину. Мэри едва выносила мучительное наслаждение от прикосновения искусных рук.

— Хрупкая, как китайский фарфор… — шептал Том, прижимаясь губами к виску Мэри. — Ты знаешь, насколько это усиливает мое желание?

— Всегда думала, что мужчины предпочитают высоких, — лепетала Мэри, восхищенная происходящим, и даже не возмутилась, что ее назвали хрупкой.

Томас рассмеялся низким грудным смехом.

— Я тоже считал, пока не понял, как хочется защитить тебя от всего света.

— Это не слишком заметно.

— Я сам не подозревал, глаза открылись, когда нашел тебя одну на плато. Маленькие женщины подвергаются большему риску… — Том нежно посмотрел на нее. Затем его лицо стало серьезным. — Обещай, что больше не пойдешь туда одна.

В глазах Мэри появились шальные огоньки, и у Тома тоже загорелись глаза. Он тихонько провел ладонью по растрепанным медным волосам, щеке, по нежной линии подбородка… Мэри задрожала, когда рука Тома осторожно спустила с ее плеча тонкую бретельку ночной рубашки. Прикосновение губ обжигало, Мэри тихо вскрикнула, непроизвольно выгнув спину, предчувствуя приближение более интимных ласк. Женская грудь в большой ладони казалась такой маленькой, сосок розовел, как нераскрывшийся бутон. Именно такую грудь обычно называют девственной. Может, Томаса влечет к ней потому, что она до сих пор не принадлежала ни одному мужчине, подумала Мэри. Неожиданно отчаянно захотелось ощутить его тело, она просунула руки под тонкий свитер, зарываясь пальцами в кудрявую поросль на груди мужчины.

24
{"b":"225214","o":1}