Рейчел кивнула.
– Не погибла? – ошеломленно повторил Чарли.
– Не погибла, – подтвердил Джон.
– Но… Что… Каким образом?
– Для нас это тоже загадка, – спокойно сообщил Джон.
– И вы думаете, что она где-то скрывается?
– Честное слово, не знаю, – вздохнула Рейчел. – Единственное, что я могу сказать: вся эта история падения с утеса представляется мне полной ерундой.
– А вы что думаете? – обратился Чарли к Джонатану.
– Я бы хотел знать, что Рейчел делала в Уайтмонте, – ответил тот. – Как и когда она потеряла память? Дженни может иметь ко всему этому какое-то отношение.
– Любой в состоянии подтвердить, что с ней произошел несчастный случай и она погибла, – заявил Чарли. Похоже, он уже взял себя в руки, и голос его звучал совершенно спокойно; а вот на лице по-прежнему читалось изумление. – Включая меня.
– Я все понимаю, Чарли, – негромко сказала она.
– Мы должны выяснить, что довелось пережить Рейчел, – продолжал Джонатан. – И почему это с ней произошло. Мы пока блуждаем в потемках, но намерены продолжать поиски.
Чарли покачал головой, но ничего не сказал. По его лицу Рейчел видела, что он ей не верит… в смысле не верит ее интуиции, внутреннему чутью. Или тому, что она узнала, пребывая в беспамятстве (это знание все еще оставалось для нее недосягаемым). Джонатан тоже был настроен весьма скептически, но он хотя бы поддерживал ее. И благодарность, которую она испытывала к нему, стремительно возрастала.
– Если окажется, что я ошибалась во всем, значит, так тому и быть, – спокойно проговорила Рейчел, сделав глоток остывшего кофе. – Дженни расследует дело этой Полы Декерс, – сказала она, – и вскоре якобы погибает в результате несчастного случая. Примерно в то же время я пропадаю без вести. Это может оказаться простым совпадением… а может, и нет.
Чарли откинулся на спинку стула и уставился в потолок.
– А может, Дженни знала Полу куда лучше, чем мы думаем?
Рейчел покачала головой.
– Кажется, она никогда не упоминала при мне о какой-либо девушке по имени Пола. И я никогда не слышала о ее исчезновении. Кроме того, если Дженни лично знала Полу, то почему она ждала целых семнадцать лет?
– Согласен, – кивнул Чарли.
– О чем идет речь в этих газетных вырезках? – осведомился Джон.
– Я расположил их в порядке публикации, – пояснил Чарли. Он взял верхний лист. – Вот первая статья, датированная 16 марта 1994 года. Давайте посмотрим, что здесь написано. – Чарли принялся читать вслух: «…Полиция разыскивает 17‑летнюю девушку из Абердина, которая пропала без вести три дня назад. Предполагается, что имело место преступление». Позднее о том же написал и «Джорнэл»… – Чарли отложил в сторону первый лист и взял следующий: – «…В последний раз ее видели 12 марта подруги, к которым она заходила в гости. Она ушла от них, но домой так и не вернулась». Дальше говорится о том, что она училась на медсестру, и вкратце приводятся показания ее родителей, Роя и Фрэнсис Декерс, живших на Вудстрит в Абердине. – Он вновь отложил вырезку и взглянул на своих гостей. – Стоит отметить, что почти сразу же расследование забуксовало. Подозреваемых не было, и никого не арестовали. С тех пор ничего не изменилось. Последняя статья в газете об исчезновении девушки появилась пять лет назад. Не представляю, что могло послужить причиной для повторного расследования.
– Но эта история явно заинтриговала Дженни, – упрямо заявила Рейчел.
– Очевидно, – признал Чарли. – Я даже знаю, что недавно она навещала родителей Полы.
– На Вуд-стрит?
– Если они до сих пор там живут…
– Мы можем выяснить, – сказала она.
– В этом я вам помогу, – заявил Чарли.
Глава двадцать вторая
Выходя из редакции, Рейчел сжимала в кулаке желтый стикер с номером телефона, а также адресом Роя и Фрэнсис Декерс.
Она остановилась у входа, залюбовавшись открывшимся видом. Над головой уходило в вечность яркое голубое небо, и ее волосы бережно перебирал ласковый теплый ветерок. На другой стороне улицы начинался парк – свежескошенная трава на склоне искрилась изумрудной зеленью. Через небольшой пруд был переброшен каменный мостик. На противоположном берегу в лучах полуденного солнца купались дома. А над их крышами возносился высокий шпиль островерхой церкви, крытой красной черепицей и с белым крестом на макушке.
– О чем задумалась? – поинтересовался Джонатан.
– О тебе, – ответила она, поворачиваясь к нему.
– Обо мне? В чем я провинился?
Она прижалась к нему всем телом.
– Ты поддерживаешь меня. Это очень мило с твоей стороны.
Он растерянно заморгал.
– А‑а, ты имеешь в виду то, что я сказал Чарли?..
– Да, это, – подтвердила Рейчел, спрятав лицо у него на груди, отчего ее голос прозвучал приглушенно. – И еще многое другое.
– Естественно, я хочу знать, что с тобой приключилось, Рейчел. Разве может быть иначе? Ведь я люблю тебя.
– И поэтому я чувствую себя самой счастливой девушкой в Британии.
Он улыбнулся.
– Мне очень приятно услышать от тебя такое. Ладно, что теперь? Мы будем звонить этим людям?
– Таков мой план. Следующий шаг – родители Полы. Но я немного нервничаю, потому что совсем их не знаю. – Она отстранилась и заглянула ему в глаза. – Однако я все равно сделаю это. Надеюсь, они расскажут нам больше, чем Чарли.
– Это будет очень кстати, – согласился Джон.
– Я могу еще раз позвонить с твоего телефона?
Он протянул ей мобильник, и она набрала номер Декерсов. Ответила какая-то женщина.
– Здравствуйте, меня зовут Рейчел Саундерс, – представилась девушка. – Это миссис Декерс? Фрэнсис Декерс?
– Да, это я, – ответила женщина.
– Я – близкая подруга Дженни Дугал, журналистки, которая недавно брала у вас интервью. Она ведь навещала вас, не так ли?
– Да, она была здесь, – подтвердила Фрэнсис.
– Миссис Декерс, – начала Рейчел. – Я должна сказать вам кое-что.
– Что? – после короткой паузы спросила женщина.
– Речь идет о Дженни, – продолжала Рейчел. – Она… – девушка помолчала, подбирая слова и не зная, что сказать дальше. Она решила придерживаться официальной версии, потому что придумать другую не могла. – …Она неожиданно погибла, миссис Декерс.
– Что?! – вскричала Фрэнсис.
– Это был несчастный случай. Она сорвалась с обрыва, когда поднималась на гору.
– О боже, какой ужас, – сказала женщина. – Просто кошмар. Такая славная девушка! Когда это случилось?
– Около двух недель назад. Вы не могли бы сказать, когда Дженни приходила к вам?
– Не очень давно, где-то в конце мая, если мне не изменяет память. О господи, это ужасно! А я ничего не знала. Понятия не имела… Вы говорите, что вы ее подруга?
– Ее лучшая подруга.
Несколько мгновений Фрэнсис молчала.
Рейчел откашлялась и с нажимом проговорила:
– Миссис Декерс, я хочу продолжить дело Дженни. Ради нее и ради меня. Только так я смогу смириться с ее смертью.
Эти слова вырвались у нее словно против воли, но даже для ее собственного слуха они показались убедительными. Она поспешно продолжила, надеясь, что Фрэнсис поймет ее:
– Поэтому мы с моим другом Джоном хотели бы заехать к вам, чтобы поговорить, если вы не возражаете. Я хочу снова взять у вас интервью, как это сделала Дженни.
Рейчел услышала, что женщина подавила тяжелый вздох.
– Господи, я до сих пор не могу прийти в себя, – запинаясь, наконец выговорила она. – Разумеется, вы можете приехать. Мы будем ждать вас.
– Спасибо, – сказала Рейчел. – В котором часу вам будет удобно?
– Я бы хотела, чтобы при разговоре присутствовал мой муж, – заявила Фрэнсис. – А когда вы хотите приехать?
– Сегодня у вас найдется для нас время?
– Мой муж ушел на стадион, чтобы посмотреть футбольный матч. «Абердин» играет против «Матервелла», кажется. Где-то без четверти шесть он должен быть дома.
– В шесть тридцать вас устроит?
– Да, вполне. Нам придется отложить ужин, но это не страшно.