– Скажите откровенно, Шейла, почему вам приходится это продолжать?
Мы, наконец, дошли до главного. Она ответила медленно и не сразу:
– Вы, конечно, думаете, потому, что не хочу, чтобы меня изобличили, не хочу опять попасть в судомойки. Это верно. Но есть и другая причина. Когда я выходила за Лайонела, я его не любила. А теперь люблю. Он не мешает мне кутить и развлекаться, но для него я все та же заплаканная бедная милая малютка в трауре, у которой так трагично сложилась жизнь. И если он узнает, что я столько времени обманывала его и его родных, он мне никогда этого не простит. Наверное, и видеть меня больше не захочет.
Она умолкла и начала тихонько всхлипывать. В глазах блеснули слезы. Немного погодя я встал и положил ей руку на плечо, а она прижалась к этой руке мокрой щекой.
– Не расстраивайтесь, Шейла. Спасибо, что вы мне все это рассказали.
– Господи, да я бы часами могла рассказывать! Не благодарите меня. Это ведь такое облегчение – выговориться и перестать притворяться. – Она уже успокоилась; я предложил ей сигарету, и она ее взяла. – А в чем, собственно, дело? Кто вы такой вообще?
– Человек без определенных занятий, – ответил я. – Но вы можете мне верить. Теперь скажите мне вот что – это очень важно: кто-нибудь еще знает или догадывается, что ваши рассказы – сплошная выдумка?
Она попробовала схитрить.
– Кто же может об этом знать? – спросила она вызывающе.
Я сурово посмотрел на нее.
– Я сказал, что это очень важно. Не будем попусту терять время. Шутники, которые заперли дверь, могут скоро прийти. Говорите же: кто знает или догадывается?
У нее задрожали губы.
– Не понимаю, какое вы имеете право… Вас это не касается.
– Ну, ладно, карты на стол, – сказал я внушительно, потому что медлить было нельзя. – Я здесь для того, чтобы помешать кое-кому продавать родину. Один из способов, которым эти предатели заставляют людей работать на них, – шантаж. То есть они угрожают человеку разоблачением и ловко используют свою власть над ним. Ясно?
Она кивнула головой.
– Я так и знала. Не зря вы мне показались каким-то странным.
– Дело не во мне. Я сразу понял, что вы притворяетесь и что вы чего-то боитесь, а значит, те, кого я выслеживаю, легко могут вас использовать. Ну, говорите же, Шейла. Время идет.
– Один человек наверняка знает. И еще двое, по-моему, о чем-то догадываются. Миссис Джесмонд и мистер Периго. Посматривают на меня и ехидничают… должно быть, догадываются.
– Так. Это меня не удивляет. А кто знает наверняка?
– Джо, бармен. Оттого-то я всегда им восторгаюсь. Как в тот вечер, помните? Это я из страха. А на самом деле я его терпеть не могу.
– Требовал он чего-нибудь за свое молчание?
– Пока не требовал, но на днях дал понять, что скоро потребует. Я не поняла, чего – денег или… ну, другого. Он только предупредил меня, что не будет больше молчать, если его как-нибудь не отблагодарят. И он на самом деле очень много обо мне знает.
– Ясно. – Я колебался. Попросить ее, чтобы она заставила Джо высказаться определеннее? Но тут Шейла продолжала:
– Еще один человек что-то знает или подозревает. Я забыла о ней, потому что вижу ее реже, чем остальных. Но я думаю, лучше уж вам все сказать. Это ваша долговязая блондинка, ваша мисс Экстон. Стоит ей взглянуть на меня, и я чувствую, что я у нее в руках. Откуда она могла узнать, в толк не возьму, хоть убейте. Но я готова поклясться, что она знает. Вот почему я ее не выношу.
– А что, она часто здесь бывает? – спросил я. – Говорит она о «Трефовой даме» как о малознакомом месте, а между тем сегодня я из какой-то фразы Джо заключил, что мисс Экстон – постоянная посетительница его бара.
– Нет, я ее редко здесь вижу, – сказала Шейла и, соображая, прибавила: – Если они с Джо на короткой ноге… вы, наверное, думаете, что это он ей обо мне сказал… значит, встречаются где-то в другом месте. Но я что-то сомневаюсь… Во всяком случае, я уже вам говорила: она жуткая снобка. Да, а который час?
– Начало одиннадцатого.
– Боже! – ахнула Шейла, вскакивая. – Нам надо поскорее отсюда выбраться, иначе кто-нибудь насплетничает Лайонелу, когда он вернется. Что делать? Кто же все-таки послал нам эти записки?
– Вы говорили миссис Джесмонд о том, что вам нужна свободная гостиная?
– Говорила. Она ведь здесь живет. Я и подумала, вдруг она мне укажет какое-нибудь подходящее место.
– Она не только живет здесь – ей здесь все принадлежит. По-моему, эту шутку сыграла с нами она. Отчасти шутки ради…
– Я вам говорила, что она опасная женщина!
– Но, вероятно, и для того, чтобы скомпрометировать нас обоих и таким образом приобрести над нами некоторую власть, которая ей может пригодиться. Видите, метод тот же.
– Ладно, Шерлок Холмс, скажите лучше, что теперь делать. Неужели придется кричать, чтобы нас выпустили? Я не хочу!…
– Все зависит от того, оставлен ключ в замке или нет. – Я подошел к двери и нагнулся. – Кажется, торчит. Щель под дверью широкая, так что дело пустяковое… Ящики комода, наверное, выстланы бумагой. Взгляните, Шейла! Есть? Оторвите клочок. Спасибо. Теперь я проделаю старинный фокус: выйду из запертой комнаты.
– Вот это мужчина! – Шейла снова повеселела.
Фокус был стар, зато зрительница неискушенная и восторженная. Затаив дыхание наблюдала она, как я наполовину просунул под дверь кусок плотной бумаги, потом железным стерженьком, которым прочищаю трубку, вытолкнул ключ из замочной скважины. Он упал на бумагу, и я втащил бумагу вместе с ключом в комнату. Ключ я дал Шейле, а бумагу сунул обратно в ящик. Когда я опять подошел к двери, Шейла уже вставила ключ, но еще не повернула его.
– Я все еще не знаю, кто вы и что замышляете… И вы меня столько дней держали в страхе, – промолвила она, приблизив губы почти к самому моему уху. – И даже не были со мной ласковы по-настоящему… И мой Лайонел в десять раз красивее… Но все-таки вы прелесть!
Она обняла меня за шею, влепила мне в щеку сочный поцелуй, быстро отперла дверь и умчалась. Я не пошел за ней – лучше было спуститься порознь. Минут пять я стоял возле двери, гадая, скольких еще женщин мне предстоит целовать в ходе выполнения задания в Грэтли. Я думал о том, что это вообще не мой стиль, а особенно теперь, когда я в таком унынии, и уже далеко не молод и ничего не жду от жизни. (Позже мне с большим знанием дела объяснили, почему я, совсем не донжуан и не душа общества, как раз тогда попал под град поцелуев. Однако это объяснение, впрочем, достаточно экстравагантное, не имеет отношения к моему рассказу, и мы можем его опустить.) Затем дверь бесшумно отворилась, и передо мной предстала мисс Экстон, удивленная, по-видимому, гораздо меньше, чем я.
– Что вы здесь делаете?
– Курю и размышляю.
– Но почему именно здесь? Какая безобразная комната!
– Она не моя. Я просто занял ее на часок, чтобы покурить и подумать на свободе. Она любезно предоставлена мне администрацией.
– Мне миссис Джесмонд сказала, что я найду вас здесь.
– Миссис Джесмонд и есть администрация. Вам это известно? Большинство посетителей об этом не подозревает. А вы, по-моему, знаете.
– Знаю, – ответила она сухо, снова оглядела комнату и без улыбки посмотрела на меня.
– Вы казались такой счастливой, когда вальсировали внизу, что я не стал вам мешать, – сказал я в виде оправдания. – Я решил, что вы предпочитаете танцы беседе, и постарался, чтобы вы провели вечер так, как вам хочется. Пойдемте вниз?
В коридоре она взяла меня под руку.
– Я вас искала, чтобы сказать, что несколько летчиков и девушек едут сейчас к подполковнику авиации Салливену. Там сегодня вечеринка – танцы под граммофон, выпивка и все такое. Они меня приглашают и вас тоже…
– Нет-нет, спасибо. Я люблю авиацию, но не в такой поздний час и ни за какие деньги не согласился бы танцевать под граммофон. А вам, конечно, надо поехать. Правда, я рассчитывал поболтать с вами…
– Я тоже. Если вам не хочется спать, мы поболтаем чуть позже. Я поеду к Салливену на час, не больше. Меня забавляют эти мальчики, и я обожаю танцы. А вы тем временем отправляйтесь ко мне, выпейте и ждите меня. Я вернусь к половине двенадцатого. Кто-нибудь из мальчиков привезет меня обратно, но я не стану звать его в дом. Вот, возьмите ключ от черного хода. Как войти, вы знаете. Только… входите как можно тише и незаметнее.