— Да, здесь был мистер Ньюбери. Я была удивлена, увидев его. Даже и не думала, что он любитель купаний.
— Я тоже не знал.
Тэрина подумала, что все эти секреты стали действовать ей на нервы. Она стала подозревать все и всех. Даже если Майкл увидел сигару или встретил мистера Ньюбери, идущего к отелю, он не мог подумать, что они встречались. Они вообще могли прийти разными тропинками. И она могла прийти, когда мистер Ньюбери уже ушел, и даже не понять, что он был здесь.
Она медленно поднялась.
— Я должна идти, — сказала она, все еще колеблясь.
Майкл тоже встал:
— Я собираюсь поплавать. Прости, что не провожу тебя до отеля.
— Вода очень холодная, — сказала Тэрина, потому что ей надо было что-то сказать.
— О, дорогая, прости меня. Ты верь мне. Просто верь мне, — попросил Майкл.
Он склонил голову и поцеловал ее руку. Она повернулась и пошла. Она знала, что он смотрит ей вслед, но заставляла себя не оглядываться назад. Ей пришла в голову нелепая мысль, что Майкл поплыл к тому острову, о котором он говорил ей, в то время как она уходила прочь.
Придя в номер, Тэрина стала набирать ванну и тут услышала, что у двери что-то зашуршало. Как она и ожидала, там оказалась газета «Дейли мейл» и письмо.
На конверте круглым женским почерком было написано ее имя и стоял штемпель, свидетельствовавший, что письмо было отправлено вчера из Канн.
Она перевернула конверт и посмотрела печать. Все было очень тщательно сделано, но она заметила, что конверт открывали. Она разорвала его трясущимися руками. Письмо было напечатано на машинке: «Отель «Сплендид», Канны. Моя дорогая Тэрина…»
Тут в комнату ворвалась Кит:
— Ты уже проснулась? Что это за письмо?
Тэрина положила его на туалетный столик:
— Кит, у меня неприятности.
— О боже мой! Что случилось? — спросила Кит, усаживаясь на кровать.
— Твой папа хочет, чтобы я съездила в Канны и выполнила для него одно поручение. Он попросил меня об этом вчера вечером, и это письмо от моей предполагаемой тети, с которой я должна там встретиться.
— И на сколько дней ты должна уехать?
— Всего лишь на два.
— Тогда все в порядке, — сказала Кит радостно. — Сделай то, что он просит. Меня только удивило то, что он отправляет тебя, а не Корию.
— Кажется, он думает, что я более подходящая кандидатура, — смиренно ответила Тэрина.
— Просто великолепно, — с бодростью сказала Кит. — Если ты понравилась отцу, то это к лучшему. В котором часу ты должна уехать?
— Сегодня ночью мне надо сесть на поезд в Париже. Предполагается, что мы этого с тобой не знаем, но твой отец собирается отправить меня туда на машине.
— Понятно. Ну тогда тебе придется уехать часа в три. Значит, у нас есть время для ленча.
— Но обещай, что, пока меня не будет, вы с Джоком не совершите никаких необдуманных поступков.
— Обещаю.
Тэрина внезапно почувствовала облегчение. Она поняла, что именно из-за Теда Кит так легко с ней согласилась, не ставя никаких условий.
— Ради бога, будь осторожна. Ты — единственный человек, который должен быть удивлен моему отъезду и расстроен.
— Знаю, я и так расстроена.
— Твой отец, — начала Тэрина и вскрикнула. — Ой, Кит, я совсем забыла о твоем дне рождения. Поздравляю, дорогая! Вот тебе от меня маленький подарок.
Она вытащила из ящика сверток и вручила подруге.
— Какой красивый. Тебе не следовало тратить свои деньги на меня! Ой, это как раз то, что я хотела!
Кит примерила пояс и покружилась у зеркала. Тэрина тем временем подошла к телефону и подняла трубку. Она попросила соединить ее с мистером Корией.
— Мистер Кория, я получила письмо от моей тети из Канн. Она хочет, чтобы я приехала навестить ее на пару дней как можно скорее. Вы не могли бы все устроить?
— Конечно, мисс Грейзбрук. Думаю, вам подойдет поезд в восемь сорок пять из Парижа. Я спрошу мистера Ньюбери, сможет ли он одолжить вам машину. Это облегчит ваш путь.
— Большое спасибо, — поблагодарила его Тэрина немного напыщенно.
Она положили трубку и состроила гримасу.
— Ты знаешь, — сказала Кит, — в первый раз в жизни мне удалось обмануть отца и Ирэн. Это приносит мне больше удовлетворения, чем все, что я до сих пор делала.
Глава 10
Зазвонил телефон.
— Мне ответить? — спросила Тэрина у подруги.
— Да, пожалуйста.
Тэрина подняла трубку.
— Могу я поговорить с мисс Ньюбери? — спросил низкий, приятный голос.
— Подождите минутку, пожалуйста, — ответила она официально. Затем закрыла трубку рукой и прошептала: — Думаю, это Тед.
Глаза Кит засветились от радости. Она быстро подбежала к телефону и выхватила трубку из рук Тэрины.
— Алло!
Тэрина наблюдала за выражением лица Кит. Она произнесла короткую молитву, чтобы Тед Берлингтон был по-настоящему влюблен в Кит.
— Это будет великолепно, — говорила Кит. — Да, я скажу Тэрине, но она не сможет сейчас подойти. Я буду внизу через десять минут. Встретимся в холле.
Она положила трубку.
— Это Тед, — пробормотала она, хотя это и так было понятно. — Он хочет, чтобы мы поиграли в теннис с ним и Джимом. Я сказала, что ты не сможешь подойти прямо сейчас. Поэтому мы с Тедом поиграем на пару.
— Великолепно.
Кит быстро причесалась и еще раз накрасила губы.
— Я хорошо выгляжу?
— Просто великолепно!
Это было правдой. Кит, когда она была в радостном настроении, была похожа на красивый весенний цветок.
— Не задерживайся. Когда придет Джим, будет весело поиграть вчетвером.
— Я постараюсь прийти как можно быстрее, — пообещала Тэрина, подумав, что просто не смогла бы все устроить лучше, чтобы дать возможность Теду и Кит побыть наедине, прежде чем они с Джимом присоединятся к ним.
Вдруг опять раздался звонок.
— Алло! — ответила Тэрина.
— Это ты, Кит?
Ошибиться было невозможно. Тэрина узнала этот резкий голос с шотландским акцентом.
— Нет, мистер Макдоналд. Это Тэрина Грейзбрук. Кит ушла.
— Мне надо поговорить с ней, и очень быстро.
— Боюсь, это невозможно, — ответила Тэрина, решив, что Джоку Макдоналду не удастся испортить свидание Кит с Тедом Берлингтоном.
— Это очень важно. Вы не можете позвать ее?
— Сейчас не могу. Что ей передать?
Джок замялся, потом ответил, едва сдерживая злость:
— Я попал в неприятности.
— Какого рода?
— Очень серьезные.
Тэрина подождала, затем сказала:
— Не лучше ли вам рассказать мне, что случилось?
— Вот что произошло. Вчера вечером я пошел прогуляться и влез в драку. Это случилось в одной из пивнушек здесь поблизости. Один хам стал оскорблять меня. Я врезал ему, но, видимо, не рассчитал. Удар был слишком сильным.
Он замолчал.
— Он мертв?
— Нет, не думаю. Но в очень плохом состоянии. Они доставили его в больницу, а меня арестовали.
— Откуда вы разговариваете?
— Из полицейского участка. Они позволили мне позвонить, когда я сказал, с кем хочу поговорить. Кит должна помочь мне, и побыстрее.
— Что вы хотите от нее?
— Пусть все доложит старику. Об этом я твердил ей последнее время. Ей надо рассказать ему, что случилось, и пусть он выручит меня под залог и наймет хорошего адвоката. Я попал в серьезную передрягу.
— А из-за чего произошла ссора?
Она чувствовала, что ответ на этот вопрос очень важен. Джок колебался, прежде чем ответить.
— Думаю, вы все равно узнаете рано или поздно. Это из-за женщины. Но не то чтобы она была для меня важна. Просто я пригласил ее поужинать.
— Понятно. И об этом я тоже должна сказать Кит?
— Черт возьми! Но ведь это было несерьезно, просто для того, чтобы провести вечер. Дело не в этом. Старик должен заплатить за меня. Это ясно?
В голосе Джока Макдоналда послышались угрожающие нотки, и Тэрина вздрогнула от испуга. Неужели Кит и правда думала, что любит этого человека? В голосе Джока чувствовались как страх, так и угроза. И в то же время в его словах звучала какая-то наглая уверенность, что Кит обязана помочь ему.