Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я даже не знаю, — растерялся Чижик. — Может быть, их нужно бить кокосовым орехом по голове, чтобы ему это на всю жизнь запомнилось, — предложил мальчик.

— Нет, — засмеялся географ. — Это слишком жестоко.

«А я бы вас сейчас с удовольствием кокосовым орехом по голове тюкнул», — подумал злой Буль-Буль.

— Всё же над землёй лететь гораздо интересней, чем над водой, — заметила Настенька. — Я отсюда уже столько разных животных интересных видела. Прямо как в зоопарке. Только в зоопарке животные в клетках сидят, а тут они сами по себе бегают и прыгают.

— Им, наверное, в зоопарке лучше, чем здесь, — вслух подумал Прутик. — Там их кормят, поят, заботятся о них.

— Тебя бы вот в клетку посадить и кормить, поить — тебе хорошо было бы? — спросил мальчика профессор.

Воздушный шар быстро летел над джунглями. Путешественники в полёте пообедали жареной курочкой, которую для них нарисовал карандаш. Пираты опять ели больше других. Им всё было мало. На острове их так вкусно никто не кормил, и они с жадностью поедали всё, что рисовал художник. Никаких невероятных приключений и событий за первый день не произошло. День заканчивался, и солнышко стало клониться к горизонту.

— Давайте остановимся на ночлег, а то уже стемнело и пора ложиться спать, — предложил профессор Пыхтелкин.

Вскоре ребята заметили между деревьями небольшую полянку и указали на неё Самоделкину. Железный мастер плавно опустил туда воздушный шар. Привязав корзину к толстому дереву, ребята, учителя и пираты начали готовиться к ночлегу.

На джунгли постепенно опустилась чёрная тропическая ночь. На небе, будто фонарики, зажглись маленькие жёлтые звёздочки. Выплыла красавица луна. Небо было настолько ясным и чистым, что казалось, будто звезды и луна висят прямо над головой путешественников.

С наступлением тропической ночи джунгли проснулись, хищные звери вышли на охоту, а маленькие беззащитные зверьки попрятались в норы, чтобы не стать чьим-нибудь ужином.

— Нам необходимо разжечь возле нашего лагеря несколько костров, чтобы хищники боялись подходить близко. Мы забрались уже довольно далеко и здесь необходимо быть очень осторожными, — заметил Семён Семёнович.

Ребята натаскали сухого хвороста и разложили его так, чтобы горящие костры окружали спящих путешественников со всех сторон и к ним никто не подобрался. Затем Карандаш и Самоделкин достали из корзины спальные мешки и разложили их на веточках внутри огненного круга.

Самоделкин поджёг хворост, и уже через несколько минут огонь ярко полыхал вокруг спящих ребят. Самоделкин проверил на всякий случай, хорошо ли привязан воздушный шар, и сам лёг спать. Кроме хищных зверей, которые боялись огня и близко к спящим не подходили. Едкий дым отгонял от путешественников ещё и разных кусачих мух.

Через несколько минут, когда все путешественники уснули, со своего места тихо встал рыжебородый пират Буль-Буль. Убедившись, что все остальные спят, он на цыпочках подошёл к шпиону Дырке и разбудил его. Показав рукой, чтобы тот молчал, пират отозвал длинноносого Дырку в сторону, показывая, что им нужно поговорить. Когда разбойники отошли на приличное расстояние, Буль-Буль радостно произнёс.

— Ты слышишь, где-то там в чаще раздаются удары?

— Какие ещё удары, — не понял Дырка.

— А ты прислушайся, — посоветовал ему толстый Буль-Буль.

Дырка прислушался и действительно его тонкий, шпионский слух уловил какие-то странные удары.

«БУМ-БУМ-БУМ-БУМ», — раздавалось в тишине.

— Что это такое? — с ужасом спросил шпион Дырка.

— Неужели ты не понял, дубина, — захихикал Буль-Буль. — Это же звук барабанов.

— А кто бьёт в эти барабаны, — удивлённо спросил Дырка.

— Это — ЛЮДОЕДЫ!!! — выпалил Буль-Буль. — Это то, что нам нужно. Это как раз тот случай, который я так давно поджидал, — радостно потёр руки рыжебородый разбойник.

— А они нас не съедят? — испуганно прошептал шпион Дырка.

— Не бойся, своих они не тронут, — успокоил его Буль-Буль.

— А разве мы свои, — пожал плечами Дырка.

— Конечно, ведь мы же злодеи, и они злодеи, раз они людоеды. Сейчас мы отправимся в деревню к этим людоедам и заманим их сюда. Скажем им, что здесь они смогут кое-чем поживиться.

— Правильно, — обрадовался Дырка. — Пусть они всех съедят, кроме Карандаша. Его мы свяжем и улетим на наш остров.

— Пошли, — кивнул пират Буль-Буль. Разбойники двинулись на звук барабанов. Им не терпелось расправиться с путешественниками.

ГЛАВА 10 Неожиданная встреча с людоедами

Под покровом ночной темноты сквозь непроходимые джунгли пробирались две зловещие тени. Тонкая тень и толстая тень. Они принадлежали пиратам Буль-Булю и Дырке. Разбойники шли на звук барабанов, громыхающих в ночной тишине.

— Как бы людоеды нас самих на ужин не слопали, — с опаской в голосе сказал Дырка.

— Не волнуйся, я с ними договорюсь, — успокоил его Буль-Буль.

— А я и не боюсь. Так, на всякий случай спросил, — дрожащим голосом ответил шпион Дырка.

Через несколько минут пираты, наконец, нашли лагерь чернокожих людоедов. Посреди их деревушки горел огромный костёр. На нём что-то жарилось. Папуасы прыгали возле костра и пели песни. В руках у дикарей было самое настоящее оружие: копья, щиты, луки со стрелами и топорики.

Буль-Буль выбежал на середину деревни и, подняв кверху свои толстенькие ручки, громко закричал:

— Я приветствую вас, дорогие собратья! Я и мой друг предлагаем вам свою дружбу.

— Да, мы вам свою дружбу предлагаем, — высовываясь из-за спины Буль-Буля, прогнусавил Дырка.

А в деревушке папуасов начался невообразимый шум и гам. Они начали что-то кричать, топать ногами и прыгать.

— Чегой-то они? — ужаснулся Дырка. — Может, это совсем даже не людоеды?

— А кто же они, по-твоему? — скривился Буль-

Буль.

— Может быть, они сумасшедшие, — испуганно прошептал Дырка. — Может быть, убежим, пока не поздно?

— Нет, бежать мы не будем, — отказался Буль-

Буль. — Нам нужно, чтобы они слопали наших врагов.

А нам достанется Карандаш. Тогда у нас всё будет. Всё, что мы пожелаем.

— Нужно заманить их туда, где спят Карандаш, Самоделкин, профессор и эти противные малявки-козявки, — предложил Дырка.

Буль-Буль подошёл к дикарям и стал махать руками и показывать в сторону воздушного шара. Он громко чавкал ртом и показывал дикарям, что там много вкусной еды. Пират звал дикарей за собой. Посовещавшись, дикари пошли следом за Буль-Булем.

— Отлично, — радовался Дырка. — Пусть они схватят всех, кроме Карандаша. Мы свяжем этого мазилку по рукам и ногам и улетим на воздушном шаре на наш остров.

Путешественники крепко спали и не слышали, и тем более не видели, как их лагерь окружили какие-то чёрные тени. Дикари бесшумно подошли к спящим друзьям и, осторожно приподняв их над землёй, понесли в сторону своей деревушки. Дикари были небольшого роста, но вид у них был угрожающий. Их тёмные лица были разукрашены белой краской. В руках они держали копья, луки и стрелы. Вместо одежды у папуасов был наряд из листьев и травы. Обуви у них тоже не было, они ходили босиком. Людоеды несли путешественников так осторожно, что ни один не проснулся. Через несколько минут дикари, наконец, пришли обратно в свою деревушку. Состояла она из небольших домиков, сделанных из прутьев и шкур убитых животных. В центре каждого домика находился очаг, выложенный из камней. Здесь дикари готовили себе еду. В один из таких домиков дикари и принесли спящих друзей. Карандаша папуасы тоже принесли и положили рядом с другими, хотя пираты отчаянно махали руками и говорили, что Карандаша трогать ненужно.

— Тьфу ты, ну ты! Тысяча дохлых китов в мою рыжую бороду, — разозлился Буль-Буль. — Я им велел не трогать мазилку, а эти безмозглые обезьяны и его тоже приволокли в свою деревню. Теперь, если они его съедят, мы пропали. Кто нам будет рисовать кофекакаву сладкую с булками? А?

— Нам нужно отправиться в дом, где они все лежат, и притвориться, что мы тоже в плену, как и они. А потом попробуем похитить Карандаша. Пусть всех съедят, лишь бы Карандаша не трогали, — предложил Дырка.

8
{"b":"22227","o":1}