Литмир - Электронная Библиотека

Называя его «несчастным», мы должны помнить об одной вещи: не будь у него жены, желающей сделать из него цивилизованного человека, он оставался бы славным малым.

Едва д'Артаньян заметил Тюркена, как жалобы прекрасной Мадлен всплыли в его памяти. Попав из‑за женщины в неловкое положение, гасконец – в такой ситуации мы не можем, увы, сказать «наш гасконец» – почувствовал желание поставить в подобное же положение другого человека.

Да, мы не сказали «наш» и сказали «подобное же положение», имея в виду Тюркена. Не знаю, достаточно ли строго мы осудили тем самым д'Артаньяна?

–  Любезный друг бутылки! – воскликнул мушкетер. – Мы, кажется, сегодня еще не ложились.

–  Нет, нет, сударь, – отозвался Тюркен, – мы прилег»ли, но всего на часок.

–  Всего на часок? Отчего же?

–  А оттого, что нам хотелось поизучать физические и моральные достоинства нашей жены.

Скопище пьяниц встретило дружным гоготом эту шутку.

–  Господин Тюркен!

–  Господин офицер!

–  Прекрасно, что вы отдаете свой ночной досуг изучению чего бы то ни было, но мне бы хотелось, чтоб при этом соблюдалась тишина.

–  Что вы подразумеваете?

–  А то, что я не желаю больше видеть эти подлые шрамы на теле вашей жены.

–  Господин лейтенант, мне понятны были бы ваши жалобы насчет постели или там, скажем, потолка, поскольку первое служит вам для сна, второе – для созерцания, и все в целом является частью вашего жилища. Но ведь я не сдавал вам внаймы тела госпожи Тюркен. Разве что…

–  Разве что?

–  Разве что вы рассматриваете его в качестве подушки. Ну тогда, конечно, другое дело.

Д'Артаньян выхватил шпагу и ударил плашмя Тюркена.

– Нет, господин Тюркен, отнюдь. Но мне б хотелось использовать ваши щеки, чтоб подточить бритву.

Пьяница, бездельник, хвастун, вместилище всяческих пороков, Тюркен был, однако, не трусом. Он доказал это, схватив табурет с намерением размозжить им голову мушкетеру. При этом он заметил:

– Поберегите физиономию, господин офицер. Если бриться стоя, можно порезаться.

Табурет, к счастью, просвистел возле самого уха д'Артаньяна. Наказание оказалось умеренным и заключалось в том, что в руку вонзилась шпага.

–  Вот, – сказал д'Артаньян. – Это успокоительное. В случае рецидива мы обратимся к другой руке, потом к ногам. Потом…

–  Потом, господин лейтенант?

–  На закуску нам остается еще пара ушей, дорогой Тюркен.

Тюркен застыл, прижавшись к стене. Ухватился здоровой рукой за раненую. Один из его собутыльников предложил ему анжуйского, но Тюркен отказался. Он уставился в пустоту, пытаясь увидеть в ней, вероятно, нечто похожее на мщение.

Д'Артаньян направился к себе в комнату.

В три часа дня прекрасная Мадлен принесла ему наверх чашку бульона. Он посмотрел на эту чашку, как на нечто чуждое человеческому пониманию.

В четыре Планше принес нугу, только что прибывшую из Монтелимара. Он стал созерцать и ее.

В пять часов, вознесенный наверх обеими своими ногами, к д'Артаньяну явился Пелиссон и заявил:

–  Я виделся с секундантами господина де Бюсси‑Рабютена. Это господа де Севиньи и д'Оллоре, бравые бретонские дворяне.

–  Бретонские…

–  Господин де Бюсси‑Рабютен выбрал бретонцев, ибо их воинственность, а также…

–  А также…

–  А также он намерен вас убить. Я не возражал против программы. Но мне думается, было бы лучше, если б вы отправили его к праотцам, прежде чем он осуществит свой замысел.

– Замысел…

– У меня есть идея насчет машины, которая упразднит дуэли. Противники лягут на кровати, приводимые в движение простым мановением руки.

–  Руки…

–  Будет сколько угодно ран в плечо, в шею, в бедро и даже смерть – самое чувствительное из ранений. И все благодаря моим рычагам. Мы избежим хаоса, который неизбежен в делах такого рода.

–  Рода… – повторил д'Артаньян.

–  И еще одно дополнительное удобство: врач и священник будут всегда поблизости.

В семь вечера появилась прекрасная Мадлен с письмом в руке.

По‑видимому, тот состав, из которого были сделаны чернила, оказался благотворнее бульона, который варили из курицы. Стоило мушкетеру отведать этого письма, как он тотчас пришел в себя и обрел желание жить.

–  Мадлен, дитя мое, помогите мне надеть плащ.

–  Вы не поедите перед уходом?

–  Взбейте, пожалуйста, яичный желток в подогретом вине и присыпьте мускатным орехом.

Это распоряжение столь отличалось от обычных просьб д'Артаньяна, что глаза у Мадлен округлились.

XXXIV. ПУП

Как читатель уже догадался, письмо, которое вернуло д'Артаньяну, по выражению Жюли, вертикальное положение, было подписано Мари.

Подписи предшествовало всего пять слов:

«В восемь часов. Всю ночь.»

Для встречи в восемь часов д'Дртаньяну был нужен всего лишь плащ. Но для целой ночи ему необходима была, несомненно, дополнительная порция микстуры: яичный желток, гретое вино и мускатный орех.

Карета на Королевской площади была та же самая, и лишь вместо Мари в ней оказалась дуэнья с итальянским акцентом, с приличествующими ее занятию усиками и ласковыми руками.

– Голубочек‑ангелочек, это для твоей же пользы и для любви. Нужна отвага, не бойся шага. Красавица ждет, ей все не терпится, она все вертится. Совсем как в лихорадке… Детки все в порядке. Ах, олененочек, ах, мой котеночек, приляг на грудь и в путь, и в путь!

Приговаривая таким образом, старуха завязала мушкетеру глаза.

Затем карета въехала во двор, затем в сад, как о том догадается благосклонный читатель по шуршанию гравия под ее колесами.

После чего карета совершила лучшее из того, что от нее ожидали: она остановилась. Дверца исполнила свое предназначение: отворилась. Дуэнья поступила вполне дуэнически: взяла д'Артаньяна за руку и повела через коридоры в помещение, где сняла с него повязку. Кругом был мрак, и мушкетер оценил эту перемену не самым радостным образом.

Рядом зашушукались.

– Не приближайтесь, д'Артаньян. Послушайте, что я скажу.

Д'Артаньян был так же спокоен, как это бывало с ним накануне штурма.

– Я слушаю вас, мадмуазель. Сегодня утром вы намекнули мне, что я утратил право вас видеть.

– Вы обидели меня. Но поймите, главное не в этом: вы нравитесь мне, как прежде.

Д'Артаньян приблизился на шаг.

– Я еще не закончила. Д'Артаньян остановился.

– Я жаждала познакомиться с вами поближе с того самого мгновения, как мы увиделись впервые. Это желание не покидало меня ни днем, ни ночью. Я сошла б с ума, не будь я решительнее всех других девушек моего круга. Послушайте еще чуть‑чуть. Нравственные и общественные принципы не имеют тут никакого значения: вы мне нужны. Мне нужен ваш образ, ваш голос – то очарование, которое никогда не наскучит, ваши глаза будят во мне источники неведомых чувств.

Последовало молчание и затем голос пробормотал:

– Д'Артаньян, приблизьтесь.

Д'Артаньян приблизился, движимый любовью и изумлением одновременно. Тело прильнуло к его телу, защищенное лишь тонкой шелковой тканью.

Исторгающие вздохи и неясные звуки губы страстно впились в его губы. Руки обвились вокруг шеи и повалили его на постель.

На постели укусы и поцелуи стали еще более страстными.

В этом одичавшем теле было скорее что‑то звериное, чем женское, из уст вырывались бессвязные речи, не похожие на речи насмешливой и сладостной Мари.

Так пронеслось одиннадцать часов. Опьяненный любовью и гретым вином (ибо прекрасная Мадлен удвоила порцию), осыпанный поцелуями и мускатным орехом, д'Артаньян посчитал эти часы за минуты.

Он уснул, едва забрезжил день. Заря, пробившись сквозь занавески, разбудила его. Дневной свет был бледен, однако убедителен.

Мушкетер выскочил из постели в поисках подсвечника и огнива.

Пупок на животе, который временно превратился в подушку, не был ни в коем случае пупком Мари, поскольку он принадлежал Жюли.

Как вы, разумеется, помните, д'Артаньян имел возможность видеть обеих девушек под лучами южного солнца.

44
{"b":"219168","o":1}