Литмир - Электронная Библиотека

— Так это были вы? — да уж, сообразительность меня подводит. Ведь даже имя одно и то же, только чуть измененное.

Андрон кивнул головой.

— А в фей вы вообще не верите?

Он усмехнулся:

— Поначалу, когда только все это случилось, я не мог прийти в себя, ходил по колдунам и продвинутым эльфам, искал возможность вернуть любимую. Она ведь будто спала. Тело не изменилось ни через день, ни через год. Я унес его вглубь священной горы на границе с гномами и замуровал там, а сам отправился искать способ ее воскрешения. Долгие годы провел я в странствиях и дошел до самого востока равнины, где, как я слышал, живут феечки.

— И что?

— А ничего! Сколько ни кричал, сколько ни звал, а ни одна не появилась. Тогда лил жуткий дождь. Он начался едва я ступил на, как меня уверяли, волшебные земли, и закончился, лишь когда я их покинул. Цветов там, и правда, много: уникальных и красивых, а запах… — он закатил глаза. — Но… ни одной феи. А потом я осел здесь. Пока странствовал, собрал целую коллекцию удивительных вещей, много знакомств завел, вот теперь и живу в Тримире…

Он не договорил, но я поняла, почему именно здесь. Вон она — священная гора на границе с гномами!

— Но что-то мы отвлеклись, — Андрон засуетился, стараясь скрыть нахлынувшие чувства. — Итак, Фрей, что ты думаешь об этом?

Он указал на платье, лежавшее на прилавке. Фрей, казалось, даже не заметил его приглашающего жеста. Он о чем-то думал, пристально глядя на меня. Под его оценивающим взглядом мне стало очень неуютно. Казалось, что он нашел более достойный предмет для изучения, чем какая-то тряпка. И все-таки эльф оторвался от моей персоны и подошел к самому прилавку. Он только коснулся платья, как снова изумленно взглянул на меня.

— Да, леди Алиса, вам удалось дважды поразить меня…

— Лупу? — спросил его Андрон, но эльф остановил его жестом, продолжая другой рукой водить по гладкой бархатистой на ощупь ткани.

— А еще какие-нибудь вещи были при вас в момент пробуждения, леди Алиса? — вновь обратился ко мне эльф.

Я лишь пожала плечами, потом протянула ему руку:

— Вот это колечко и кулон с огонь-травой. Но его я подарила.

— Вы невероятно щедры, — он взял мою руку и поднес к глазам, — либо просто глупы! С такими артефактами не расстаются.

— Вам доставляет удовольствие оскорблять меня, лорд Фрей? — я попыталась было вырвать руку, но он крепко ее держал.

— Ну-ну, крошка, не надо все принимать так близко к сердцу, — его пренебрежительный тон меня покоробил. — Колечко-то тоже непростое. От него явно тянет волшебством. Вы знаете, как оно работает?

Мне хотелось спрятаться от его цепкого взгляда.

— Не понимаю, о чем вы.

— Оно явно является либо талисманом, либо амулетом, но пока не активированным.

Он, наконец, разжал свои клешни. Я с удивлением посмотрела на кольцо, но ничего не сказала.

— Итак, — я посмотрела на мужчин, — меня интересует, будете ли вы покупать мое платье. Целиком или только камушки.

Андрон с Фреем переглянулись.

— Я должен подумать, — эльф не смотрел на меня. — До завтра? Это не идет вразрез вашим планам, леди?

— Хорошо, — согласилась я.

Андрон сложил платье, скептически посмотрел на мой узелок, порылся, что-то бурча, под прилавком и достал холщовую, но очень симпатичную сумку с нашитыми на нее тканевыми цветами, куда и упаковал мое сокровище.

Я поблагодарила его и вышла из лавки. Город встретил меня обычной суетой, предлагая самые необычные развлечения. Я прошла по базарчику, ряды которого вывели меня к центральной городской площади, раскинувшейся вокруг большого фонтана. Здесь было довольно многолюдно. Граждане Тримира весело отдыхали после трудового дня. Вместе с ними я посмотрела выступление бродячего цирка, посидела в уличном кафе, где выступали заезжие менестрели, в общем, постаралась слиться с толпой.

Вечер приближался стремительно. Здесь, в предгорьях, очень рано темнело. Город покрылся сетью загоревшихся фонарей, делаясь еще более загадочным и живым. Он мне все больше и больше нравился. В таком романтическом настроении я и вернулась в гостиный двор, где меня уже с нетерпением ждал Андрон.

— Что-то случилось? — спросила я, подойдя к Андрону.

Мужчина выглядел встревоженным. Он то и дело поглядывал на входную дверь, пытаясь оттеснить меня в тень.

— Леди Алиса, я должен просить у вас прощения, — он повинно покачал головой. — Я не должен был втягивать во все это Фрея, зная его алчность и маниакальное стремление завладеть всем самым необычным. Боюсь, вам угрожает опасность.

— Этот эльф хочет меня обокрасть? — такая мысль мне раньше и в голову не приходила.

— Боюсь, что нет, — Андрон то краснел, то бледнел, не решаясь озвучить свою мысль. — Он хочет вас выкрасть.

— Но как? — я произнесла это слишком громко. На нас стали обращать внимание люди, сидевшие за столиками в обеденном зале.

— Тише, умоляю вас, — зашипел Андрон. — Я случайно подслушал его разговор с Кривым Ханом, он главарь одной из городских банд. О чем шел разговор, я не понял, но ваше имя в нем фигурировало. Прошу вас, уезжайте! Прямо сейчас, не дожидаясь, пока они начнут действовать. У Хана большие возможности, а вас, как я понял, все равно никто не хватится.

— Что же мне делать? — я просто растерялась.

— Госпожа, я куплю у вас те два камня. Вот, — он достал мешочек с монетами, — возьмите. Это поможет вам в дороге.

— Но вы же говорили, что не сможете их перепродать.

— Я их для себя покупаю, — он взял мои руки вложил в них мешочек и сжал пальцы. — Соберите вещи, леди Алиса. Я уже договорился с торговым обозом, он стоит за воротами города. Хозяин его — Сулиман. Я провожу вас к нему.

— Тогда идем, — я оглянулась. Мне уже мерещились тени за спиной. — Мне нечего собирать. Все, — я похлопала по сумке, — со мной.

Он кивнул и пропустил меня вперед к дверям из гостиного дома. Я решила не прощаться с его хозяином, тем более, что за комнату заплачено до завтрашнего вечера. А чем меньше он будет знать, тем больше у меня шансов без проблем покинуть город.

Улочки уже полностью утонули во мгле ночи, город затих, оттого звуки наших шагов казались громкими и гулкими. Романтика, навеянная им, испарилась. Андрон шел впереди, постоянно оглядываясь по сторонам. Я следовала за ним, стараясь ступать как можно тише. Но это нас уже не спасло. Бесшумные тени просто возникли из тьмы.

— Андрон… — насмешливый голос выдал в одном из тех, кто преградил нам дорогу, злосчастного эльфа. — Как же это похоже на тебя: справедливость и честь! Именно таков девиз вашей королевской семейки?

Андрон молча отстегнул свой плащ и откинул его в сторону. Он, казалось, преобразился. Из побитого жизнью мужчины средних лет он превратился в воина, который обнажил меч и приготовился к битве. Звон вынимаемых клинков свидетельствовал, что и наши соперники готовы к битве.

— Неужели ты думаешь, что сможешь справиться с десятком отчаянных головорезов? Андрон, не дури! Отдай мне девчонку и иди своей дорогой!

— Нет, Фрей, ее ты получишь только через мой труп!

— Как скажешь, как скажешь!

Он кивнул головой и на Андрона напали сразу со всех сторон. Принц был отличным воином, а годы странствий научили его владеть оружием в совершенстве, но силы были явно не равны. Он отчаянно сопротивлялся, прикрывая меня, а мне оставалось лишь, в отчаянии закусив губу, следить за боем. Мне было так жаль принца, я видела, к чему все идет, а потому в какой-то момент не выдержала.

— Стойте! — закричала я. — Остановитесь! Не надо его убивать! Я сама с вами пойду!

— Какая разумная мысль, леди, — в голосе невидимого Фрея чувствовалось торжество. Он протянул мне руку.

— Нет, леди Алиса, не надо, — крикнул Андрон, но кто-то из его соперников воспользовался ситуацией и ударил его рукоятью меча по затылку. Принц пошатнулся и повалился на землю.

— Он жив? — я осторожно подошла к нагнувшимся над ним людям.

— Не переживайте, леди, жить будет, — хохотнул один из бандитов.

19
{"b":"218436","o":1}