Литмир - Электронная Библиотека

‑‑ Но… это же нужно срочно обсудить! ‑‑ воскликнул король Илген. ‑‑ Я сейчас соберу совет, выясним содержание письма…

‑‑ Ваше величество, ‑‑ медленно проговорил Ильтар. ‑‑ Это письмо. Мне. От ее высочества Лорны. Совет вы станете собирать не раньше, чем я его прочитаю и выражу свое согласие на его обсуждение. И потрудитесь немедля пригласить к нам государя и государыню Теарна. Они имеют куда больше прав узнать содержание этого письма, чем наша служба безопасности и прочие министры.

Король Илген вздохнул.

‑‑ Но мне ты можешь сказать, что там, в этом письме? ‑‑ воскликнул он.

‑‑ Возможно, ваше величество, ‑‑ ответил Ильтар. ‑‑ Но не раньше, чем обсужу его с королем Эркетом и королевой Айлин. Их права на это письмо даже выше моих. Я думаю, это вполне понятно и не нуждается в дальнейшем обсуждении, ваше величество.

‑‑ Ильтар! Не говори со мной так, ‑‑ неожиданно попросил король Илген.

‑‑ А ты не веди себя так, чтоб мне приходилось прибегать к столь гнусному способу поведения, ‑‑ устало откликнулся принц. ‑‑ Неужто ты считаешь, что несчастный псих с разбитым сердцем сможет быть хорошим королем?

‑‑ А если эта тварь околдует и тебя? ‑‑ тоскливо поинтересовался король Илген.

‑‑ Карвен меня пристрелит ‑‑ правда Карвен? ‑‑ усмехнулся Ильтар.

Карвен промолчал. Себе дороже в такие разговоры ввязываться.

‑‑ Молчание ‑‑ знак согласия, ‑‑ констатировал Ильтар.

‑‑ А кого я потом на трон посажу? Карвена? ‑‑ возмущенно фыркнул король Илген.

‑‑ А почему бы и нет? ‑‑ легко откликнулся Ильтар. ‑‑ Из него выйдет отличный король. Может, немного необразованный, но он же быстро схватывает. Наверстает. А в остальном ‑‑ уж его‑то точно ни одна тварь не околдует. Он же Охотник!

Теперь уже король Илген не нашелся, что сказать.

‑‑ Вот видишь, как все просто решается, отец, ‑‑ продолжил Ильтар. ‑‑ И ты можешь перестать за меня бояться! И даже начать хоть немного уважать, это ведь нетрудно. А в случае чего ‑‑ у меня есть великолепный заместитель.

‑‑ Которого тотчас обвинят в узурпации власти, ‑‑ пробурчал король Илген.

‑‑ Так ведь это здорово, отец! ‑‑ горько усмехнулся принц. ‑‑ Мне, как твоему сыну и продолжателю твоего дела, не очень‑то можно давить всю и всяческую оппозицию. Сколько лет ты уже мучаешься со всеми этими мерзавцами и дармоедами, которые тебе еще от предыдущего царствования достались! Граф Крэтторн был самым глупым, от остальных ни тебе, ни мне в жизни не избавиться. А вот Карвен в качестве узурпатора может и не такое себе позволить. Надо ж ему будет как‑то порядок наводить, образ злого узурпатора поддерживать. Вот он всех этих красавчиков, которых мы трогать не смеем, и вздернет, невзирая на их привилегии.

‑‑ Храни нас Боги от этого, ‑‑ прошептал король Илген.

‑‑ Отец, а неужели ты думал, что я смогу оставить свою любимую в лапах этого чудовища, все забыть, а потом преспокойно взойти на престол, жениться ради наследников на ком‑то другом, править мудро и жить долго и счастливо? ‑‑ зло поинтересовался Ильтар. ‑‑ Да я застрелюсь, если ее не удастся вернуть!

Король Илген вздрогнул.

И отступил в сторону.

‑‑ Иди, читай свое письмо… ‑‑ тихо промолвил он. ‑‑ Не знаю, что там случится дальше, но экзамен на короля ты сдал. Прямо сейчас.

‑‑ Меня прямо сейчас это меньше всего волнует, папа, ‑‑ ответил Ильтар.

И король Илген, вновь шагнув к Ильтару, на миг обнял его.

‑‑ Иди, ‑‑ приказал он мгновение спустя.

Ильтар и сопровождающий его Карвен проследовали в покои принца.

‑‑ А знаешь что, ‑‑ промолвил все еще потрясенный этой битвой Карвен. ‑‑ Ты его на тряпочки порвешь, этого монстра. Я просто тебе напоминать буду, что он гад мерзкий, чтоб ты не забывал, а в остальном ты и сам справишься.

…***…

Едва завернув за угол, его величество Илген наткнулся на маркиза Фальта.

‑‑ Ты все слышал? ‑‑ грозно поинтересовался король Илген.

Маркиз Фальт поискал глазами королеву, грозившуюся его пристрелить за подслушивание, не нашел ‑‑ и кивнул.

‑‑ Тем лучше… ничего объяснять не надо, ‑‑ буркнул король. ‑‑ Отправь кого‑то из своих магов в Теарн. Немедленно. К их величествам, государям теарнским. Пусть передаст, что его высочество Ильтар обнаружил письмо от ее высочества Лорны. Передай, что мы ждем их в любое время, которое они сочтут для себя удобным и подходящим. В любое, понял?

‑‑ Так точно, ваше величество, ‑‑ выдохнул маркиз.

‑‑ Бегом, ‑‑ почти прорычал король и, не оглядываясь, побрел прочь.

…***…

‑‑ Она пишет, где их искать? ‑‑ спросил Карвен, едва Ильтар оторвался от письма.

‑‑ Она… она пишет, что нам делать, чтобы их встретить, ‑‑ ответил Ильтар странным голосом. ‑‑ Она… Карвен, это письмо Лорна написала под диктовку. Это, можно сказать, не ее письмо, это обращение монстра ко мне!

‑‑ Так вот почему секретная служба ничего не нашла, а мы нашли! ‑‑ промолвил Карвен. ‑‑ Наверняка этого письма там и не было, пока мы не отправились на поиски. А останься мы дома ‑‑ ты бы нашел его у себя под подушкой.

‑‑ Похоже на то, ‑‑ кивнул Ильтар.

‑‑ И чего же от тебя требует этот самый монстр? ‑‑ спросил Карвен.

‑‑ Он хочет, чтоб я добыл и принес ему его силу, ‑‑ ответил Ильтар.

‑‑ Ту самую, что столько времени охранял наставник Дэрран? ‑‑ спросил Карвен.

‑‑ Да, ‑‑ ответил Ильтар. ‑‑ Монстр указал, где ее искать. Это что‑то вроде ожерелья, спрятанное в тайнике. Здесь, во дворце спрятанное. Даже не так далеко… в библиотеке есть потайной ход…

Ашшар на боку Карвена вдруг дернулся, подскочил и врезал своему хозяину по ноге.

Ни в коем случае! Вы что, свихнулись

?! ‑‑ прозвенел гневный голос Ноэрми. ‑‑

Не для того эту тайну берегли и хранили веками, чтоб из‑за какой‑то глупой девчонки

Одним движением Карвен сорвал перевязь со шпагой и ножнами и отбросил ее от себя.

‑‑ Ты чего? ‑‑ оторопел Ильтар.

‑‑ Ноэрми пытается возражать против этой идеи, ‑‑ ответил Карвен. ‑‑ А я хочу нормально послушать тебя. И чтоб меня не отвлекали истерическими воплями.

Шпага мрачно посмотрела на него с пола.

410
{"b":"217642","o":1}