Литмир - Электронная Библиотека

"Когда‑то я сбежал из этого мира, потому что он был слишком велик для меня, а я был маленький и слабый… теперь же, когда я стал сильным, вполне мог бы занять в нем надлежащее место, пользоваться уважением и даже ту черноглазую со временем завоевать… теперь я слишком велик для него. Я не помещусь в этот мирок, даже если сложить меня вчетверо, а потом еще и в трубочку скатать".

Нэллен весело откликнулся на очередную шутку, поднял кружку с пивом и прижал к себе пьяно хихикающую девицу. Ему было грустно, но на работоспособности это не сказывалось.

Появление чужака Нэллен не отметил совершенно. Тот словно бы вдруг возник из ниоткуда. Прямо посреди зала. Нет. Никто не входил. Ни с кого не спадала невидимость. Просто один из посетителей внезапно стал кем‑то совершенно другим. Исчез хихикающий налетчик, что‑то втолковывающий домушнику. Теперь это был некто совершенно другой, и домушник стоял, ошалело пялясь на своего недавнего собеседника. Нэллен с ошеломлением понял, что вся его агентская подготовка дает сбой. Он ничего не может сказать об этом чужаке. Он даже не может понять, человек перед ним или эльф.

Незнакомец что‑то говорил, обращаясь теперь уже не только к своему собеседнику. Лица людей и эльфов, одно за другим, поворачивались к нему. Еще мгновение ‑‑ и его слушали уже все. Даже пьяно хихикающая девчонка на коленях Нэллена внезапно заткнулась и уставилась на чужака с приоткрытым от изумления ртом. Тихо пискнув, она стекла с коленей Нэллена, уселась на пол и осталась там сидеть, негромко поскуливая. Впрочем, на нее никто не обратил внимания. Все слушали чужака.

"Ай да маркиз Фальт! ‑‑ с восторгом и ужасом подумал Нэллен. ‑‑ И ведь он был прав, посылая меня на задание именно таким образом! Наверняка прав! Я, конечно, могу ошибаться, принимать желаемое за действительное и все такое, но кто же это, если не моя цель?"

"Впрочем, нужно как следует все проверить. Маркиз Фальт с грязью меня смешает, если я ошибусь. Одна эта его змеиная улыбка чего стоит: "от вас, агент Нэллен я ничего другого, в сущности, и не ожидал". Нет уж, пока я не буду совершенно уверен, что это тот, кого мы ищем…"

Незнакомец говорил, говорил…

Краем глаза Нэллен заметил, как старенький бард, которого речь чужака прервала на половине песни, вдруг подхватил свою лютню и опрометью кинулся бежать. Трактирная дверь с грохотом захлопнулась за ним, но никто, кроме Нэллена, даже головы не повернул в ту сторону.

Все внимательно слушали чужака.

"Если вы по долгу службы вынуждены вслушиваться в речи мага, колдовства коего опасаетесь, и при вас нет защитного амулета, слушайте одну его фразу из трех. Этот наипростейший способ почти с гарантией убережет вас от магии, которая может быть незаметно вложена в произносимые им слова, содержание же его речей вполне можно восстановить по тому, что вам удастся услышать и запомнить", ‑‑ именно так говорил маг секретной службы, наставляющий юного агента.

Чужак говорил. Нэллен слушал.

И вместе с Нэлленом слушал весь трактир, включая хозяина и парочку его слуг. Впрочем, они‑то слушали не одну фразу из трех, а все, сказанное чужаком. Слушали и верили. Чем дальше, тем больше.

Воры и грабители вообще никогда и никому не верят. Даже своим красивым клятвам, даже собственным весьма суровым законам. Секретный агент Нэллен смотрел, как необратимо и страшно ломаются те, в ком отродясь не было ни веры, ни верности. Те, кто не доверял никому и не верил ни во что, готовы были довериться пришлому чужаку и поверить, во что попало. Им не за что было уцепиться, не было у них ни одной годной соломинки, чтобы выплыть, чужая речь накатывалась как неумолимые волны, захватывая берег, и они тонули… тонули… тонули…

А то, что он говорил, этот чужак…

"В соседнем трактире нас не уважают, ‑‑ говорил чужак. ‑‑ Они хотят нас обидеть… они собираются всех нас убить… и сжечь наш замечательный трактир… и выпить наше пиво… и отобрать у нас наших красоток…"

Он говорил эту откровенную чушь, и не было никого, кто бы усомнился. Нэллен самого себя поймал на том, что начинает верить. Голос чужака завораживал, околдовывал, несмотря на излишне доверительные интонации, фальшиво‑слащавые обороты речи и прочие несообразности, несмотря на общую бредовость того, что говорилось. Пришлось пропустить куда больше трех фраз, пока наваждение немного спало, и от фигуры чужака перестало исходить золотистое сияние.

"Отвратительная, жалкая халтура, ‑‑ промолвил в голове Нэллена его покойный отец ‑‑ актер, бард и скупщик краденного. ‑‑ Пародия на настоящее ремесло".

Нэллену стало немного легче, когда он вспомнил отца. Что ж, теперь он и сам видит, насколько бездарно притворяется этот незнакомец. Как он лжет каждой фразой, каждым жестом.

Впрочем, какой он незнакомец? Очень даже знакомец. Именно за ним Нэллена и послали. Его и кучу других агентов.

"Еще и это золотистое сияние, ‑‑ подумал Нэллен. ‑‑ Принц Ильтар и мастер Джарлин рассказывали о сияющей теплым золотистым светом фигуре и завораживающем голосе… это, несомненно, он. Или их таких несколько".

"Потому он и убежал, тот бард. Почуял, что дело нечисто!"

Предостерегающие речи чужака тем временем сменились призывами. Он призывал завсегдатаев трактира пойти и отомстить обидчикам. Показать, кто в городе хозяин.

"Трактир на трактир… ничего себе драка выйдет! ‑‑ подумал Нэллен. ‑‑ Драка, поножовщина… девчонок тоже порежут, не этих, так тех, какая разница… они ж не в себе все…"

Он посмотрел на девицу, что еще так недавно сидела на полу у его ног. Теперь она стояла, сжимая в руке нож. Ноздри ее гневно раздувались.

"Да. Это еще вопрос, кто кого порежет".

"Интересно, зачем существу подобной силы, магу, за которым вся Ирния охотится, развлекаться подобными глупостями? Стравить две пьяные толпы, погром в трактире устроить? Что это ему дает?!"

Цепкий взгляд чужака внезапно остановился на нем. Давление на сознание усилилось. Нэллен почти физически ощутил исходящее от чужака обаяние.

‑‑ Правильно! Порезать их всех к демонам! ‑‑ заорал он, присоединяя свой голос к прочим выкрикам.

Давление тотчас ослабло, скользнуло дальше.

"Чуть не попался!" ‑‑ испуганно подумал Нэллен.

"Интересно, смог бы я так, как мастер Джарлин?"

"Хотя со мной он бы вряд ли стал церемониться. Зачем? Это там, во дворце, перед принцем ему хотелось быть красивым. А здесь… ему достаточно просто сказать остальным, что я ‑‑ из соседнего трактира, и меня тут же на ножи подымут!"

Нэллен с тоской подумал о припрятанном на помойке агентском амулете.

"Вот прямо сейчас бы и доложить!"

"Тотчас бы на эту собравшуюся бить и резать толпу обрушились бравые королевские гвардейцы, а Карвен, Йанор и Верген нарезали бы этого монстра тонкими ломтиками раньше, чем он успел бы их зачаровать…"

383
{"b":"217642","o":1}