3549
силою нарушить приказ,
3550
Зачеркнуто:Но Метивье, привыкший держать в руках сокровенные пружины людских стремлений и посредством их управлять ими, привыкший безучастно смотреть на людей, заставляя их делать то, что он считал нужным, взял себе задачей за point d’honneur [вопрос чести] поставил себе разговорить старого князя и заставить его говорить о том, о чем он, Метивье, захочет. Князь Николай Андреевич, как это часто бывает с стариками, понял, чего хотел француз, но не счел нужным дать ему заметить, что он его понял, и за point d’honneur поставил себе не разговориться.
3551
Зач.:Князь вдруг вспомнил, как он обещал себе не говорить и разговорился. Он
3552
Дальше в рукописи недостает одного листа.
3553
Зачеркнуто:как и всё в доме князя Николая Андреевича, но оживлен, как и всякое общество, где бывали Pierre, всегда напрашивающийся на споры, и граф Растопчин с своей <живостью фигуры и мастерством речи> подвижностью, быстротой и неожиданностью остроумия.
Князь Николай Андреевич рассказал, как он выгнал Метивье, и о том, почему он знает верно, что этот француз шпион. Растопчин грустно подтвердил мнение князя, как будто он никогда и не сомневался в этом.
— Да, в странное время живем мы: со всеми в дружбе, в связи, а все правительства наши друзья, а везде измена, — говорил Растопчин, когда за кофеем собрался небольшой кружок в парадной гостиной.
За обедом разговор зашел о последнем присоединении немецких мелких государств, и в том числе герцогства Ольденбургского к Франции, о последнем манифесте учреждения министерств Сперанского.
— Я не вижу другой цели, как уронить верховную власть, породить смуты в народе, — говорил Растопчин. — Прожили царствование Екатерины с коллегиями, к ним привыкли.
3554
Зач.:Монотонность этого доклада нарушалась только иногда оживленным рассказом старого князя о старом времени Потемкина.
На полях:
<Сперанский. Совет. Манифест о учреждении министерств>
<Растопчин: avec 500 000 hommes il serait facile d’avoir un beau style> [C 500 000 армией легко иметь прекрасный слог]
Le russe n’a de viril que la baïonnette, tout le reste est enfant. [В русском человеке одно мужественно — это штык. Всё остальное в нем ребячливо.]
3555
[Государственный Совет, министерство вероисповеданий. |
3556
Зач.:Кутейники!
3557
В рукописи описка:50 000
3558
[С 500 000 армией нетрудно владеть и хорошим слогом.]
3559
[Герцог Ольденбургский с твердостью и достойной покорностью переносит свое несчастье,]
3560
На полях:En voyant le duc d’Oldenbourg on est dans le cas d’admirer le triomphe de la vertu, — сказал Растопчин тоном, показывавшим, что фраза эта уже узаконилась при дворе.— Car sa fermeté est une chose admirable ainsi que l’égalité de son humeur. [При виде герцога Ольденбургского сознаешь силу добродетели. Твердость его и мирное состояние духа достойны поклонения.]
3561
Зачеркнуто:особенно оживленный происходившим разговором. Он завидовал этой тихой, преданной жизни княжны Марьи.
3562
Зач.:не очень.
3563
Зачеркнуто:Ахросимов
3564
[Он приложил свои старания к вам обеим.]
Зач.:Но, я думаю, Julie aura la palme, [что Жюли одержит победу.] И вы знаете новая манера de faire la cour? [ухаживать]
— Нет, — грустно улыбаясь, сказала княжна Марья.
— C’est la mélancolie! Il est plus mélancolique la bas qu’ici. [Меланхоличность! Там он меланхоличнее, чем здесь.]
— Полноте смеяться, мой друг, мне так грустно.
3565
— Правда?
3566
[мой друг,]
3567
Зач.:А мне уйти только можно замуж.
— Вы про князя говорите?
— Да про кого же, — со слезами уже говорила княжна Марья, — он ненавидит меня. Должно быть я сама в этом виновата. Но за что же, что же он так ужасно мучит меня? Я никогда никому и Андрею не говорила, но вам я всё расскажу.
— Ах, говорите. Как бы я счастлив, ежели бы я мог помочь вам.
3568
невесткой
3569
Зачеркнуто:я ничего. И она рыдая ушла к себе. На другой день Pierre получил письмо от княжны Марьи, в котором она умоляла его забыть весь разговор, бывший между ними, в котором она, бывши больна, не помнила, что она говорила.
После этого объяснения Pierre сиживал с княжной Марьей и, хотя никогда ни слова не говорил с ней о случившемся, он с тактом и почтительностью, которая бывает только перед несчастьем, показывал ей, как он готов бы был помочь ей. Говорили они и о князе Андрее и под великим секретом о его женитьбе, о которой старый князь еще ничего не знал. От князя Андрея давно не было ничего. Княжна Марья предполагала по его последнему грустному письму, что он в дороге.
3570
На полях:Дядя [?] умер, сделалась богатой.
3571
[Смерть спасительна, и в могиле покой.
И нет иного приюта от горестей.]
3572
[Деревья вековые, ваши темные ветви навевают на меня мрак и меланхолию.
Меланхолии в роще приют. Отшельником хочу отдохнуть в ее тени.]
3573
[Чем ближе подхожу я к пределу, тем меньше страшит он меня ...]
3574
Зачеркнуто:Кроме света, английского клуба и старых екатерининских тузов, в котором князь Николай Андреевич и граф Растопчин играли главную роль, кроме другого светского света балов, в котором первенствовала Hélène и, как барышня, Жюли, в Москве был еще другой холостой, мужской свет, в котором первенствовал Долохов. Общество этой холостой молодежи играло, пило, вводило в моду хор цыган Ильи и изредка показывалось и в светском свете, как будто только для того, чтобы показать свету, что оно презирает его. Долохов ездил на балы, но редко. Жюли, желавшая приручить к себе этого медведя, раз танцовала с ним мазурку, и все видели, как она багрово покраснела при каком-то слове Долохова. Долохов сказал ей на ее вопрос, женится ли он когда, что он женится на женщине, которая его будет любить, а что доказательство любви женщины есть одно — отдаться мужчине. «Сделали бы вы это?» спросил он.
На полях:Они все полнокровны. Жюли декольте с прыщами, засыпанными пудрой, и Долохов, которому всё надоело, и он готовил новенькое.
3575
На полях:<Всё, что он> Как он ехал оживленный возвратившимся к жизни <за границу, как там тоска по родине. И проч. Успехи по службе, презрение к этому успеху.>
Он притворялся себе самому убитым, а был полон жизни.
Он желает смерти, а княжна Марья будет жить у него и ходить за Коко. Он предложит себя не только к Б., но генералом с огромной карьерой впереди. Полно, предложить ли себя? слишком много чести.
Поперек текста:Князь Андрей не служит. Он в Крыму.
3576
[Не слишком много усердия,]
3577
Зачеркнуто:Цыгане водили
3578
Зач.:семячек
3579
На полях:Похоть к цыганке — гадость.
3580
На полях:Дуб
3581
Зачеркнуто:Напиши
3582
Зач.:прошу
3583
На полях:«Нет, дуб и груди цыганки солгали», думает князь Андрей. «Это не то было — не то. Но что же?» Он взглянул на небо и увидал комету. Остановка кометы возбуждает к деятельности.
3584
Зачеркнуто:В милых каракулях этих рассказывалось неосторожно история падения Сперанского и всех планов конституции и писалось о предстоящей войне 1812 года.
3585
Зач.:так хороша
3586
Зач.:полна
3587
Зач.:— Помнишь, Наташа, этот красавец кавалергард на бале у Нарышкиных? — сказал граф.
— Помню, — отвечала Наташа.
3588
Долохов персиянин,
3589
[милая кузина,]
3590
Зачеркнуто:«Есть чему улыбаться», сердито отворачиваясь от него, подумала Наташа и ушла в свою комнату плакать.
3591
Зач.:стремглав бросилась
3592
Зач.:с грустью
3593
Зач.: которое, он чувствовал, разочарует ее.
3594
[воспитатель,]
3595
Зачеркнуто:Pierre жалел, что он едет в деревню. Он не мог переносить Наташу [?]