Литмир - Электронная Библиотека

2652

Зачеркнуто:Михайла задрожал

2653

Зач.:радости

2654

Зач.:Поди, проводи, там офицер со мной,

2655

Зач.:те же трещины на стенах

2656

Зач.:грязная

Зач. в первой редакции:загаж[енная]

2657

Зач.:девка одна

2658

Зач.:— Со мной Денисов! — Прекрасно.

2659

Зач.:Maman!.. Графинюшку приготовить!..

2660

Зач.:радостно

2661

Зач.:он через них

2662

Зач.:подбежала, падая

2663

Зач.:на грудь сына

2664

Зачеркнуто:стал потирать себе глаза, которые, должно быть, отпотели от холоду.

2665

Зач.:не перестававшая бесноваться.

2666

Зач.:и как только обратила на себя внимание

2667

Зач.:Все, даже сам Денисов, сконфузились поступком Наташи.

2668

Зач. в первой редакции:для сына комнату, а семейные пошли в графинин кабинет.

2669

Зач.:В комнате было душно, нечисто.

2670

Зач.:белые лица и плечи

2671

Зач.:Вставай! — Полно, что ты! — шептала Соня. — Это твоя сабля? — кричал Петя. — Я взойду! и он

2672

Зачеркнуто:младшие братья

2673

Зач.:— Коко, иди в халате сюда, — кричала Наташа. Ростов вышел.

— А вы свеженькие, умытые, нарядные какие, — сказал он.

— Моя, моя, — отвечал он Пете, пристававшему с вопросом о сабле. Когда Nicolas вышел, Соня убежала в гостиную и от радости опять закружилась и села с раздутым платьем, а Наташа, схватив его за руку, повела в соседнюю комнату.

— Это Соня убежала? — спросил Nicolas.

— Да, она такая смешная. Ты ей рад?

— Да, разумеется.

— Нет, очень рад?

— Очень рад.

— Нет, ты мне скажи. Ну, поди сюда, садись. — Она усадила его и села подле него, разглядывая его со всех сторон и

2674

Зач.:внимательно рассматривала снур[ы]

2675

Зач.:Наташа всё улыбалась своей нежной, ласковой, освещающей улыбкой.

2676

Зач.:закричала Наташа и, отвернувшись, спрятала в руки вдруг свое, изуродовавшееся слезами, счастливое лицо.

2677

Зачеркнуто:находился в нерешительности, что отвечать своей маленькой сестре.

— Я всё таки не могу отказаться от своего слова, — сказал он, но тон, с которым он сказал эти слова, показывал, что он уже давно отказался от него.

2678

Зач.:— Об этом поговорим, поговорим еще.

2679

Зач.:Кроме того, ежели Наташа разойдется с Борисом, это будет для него как бы оправданием в изменении его в отношении с Соней, которое тяготило его тем, что это было обещание и стеснение свободы.

2680

Зач.:Но Наташе в жизни ничто не казалось запутанным и трудным, особенно из того, что касалось ее лично. Она, не замешавшись, весело отвечала. — Борис — другое дело, — сказала она. — Он твердый, но всё таки про него я скажу, что

2681

Зач.:Да и влюблена...

— Да ты в Fezzoni была влюблена?

— Нет, вот глупости.

2682

Зачеркнуто:видно, желая его приготовить к тому, что очень скоро должно случиться, или уже случилось.

2683

Зач.:А какой твой друг?

2684

Зач.:любовно и без тревоги, и с счастием, и благодарностью высказались друг другу.

2685

Зач.:к удивлению Ростова в дамском обществе был оживлен, весел и любезен, каким он никак не ожидал его.

Старый гусар обворожил своей простой и задушевной манерой обращения всех в доме и особенно Наташу, <которой он восхищался> которая не спускала с него глаз, при всех звал ее волшебницей и говорил, что его гусарское сердце ранено сильнее, чем пулей под <Аустерлицем> Аурштетом. <Наташа прыгала, задирала его и пела ему чувствительные романсы, до которых он был большой охотник.> Наташа сияла от радости, всячески вызывала его на похвалы себе и забавляла отца и пугала мать своей страшною способностью и склонностью к кокетству. <Он писал ей стихи и забавлял весь дом, и особенно Наташу, своими влюбленно шуточными отношениями. Может быть в душе его отношения эти к веселой 14-ти летней девочке не были совсем шуточными, но их он сам и все признавал такими. Наташа сияла счастием и видно было, как осязательно похвалы и лесть возбуждали ее и делали ее более и более привлекательной.>

2686

На полях:лганье перед собой и другими, скука, за карта[ми], за разговорами и друг перед другом ломались

2687

Зачеркнуто:продан лес и

2688

Зач.:и серебром шитый новый ментик, который и больше всего занимал его

2689

Зач.:Он с презрением вспоминал о венчании куклы с Борисом, о тайных поцелуях с Соней.

2690

Зачеркнуто:старыми московскими кутилами. Он занят был большую часть времени своим рысаком и модной попоной, сапогами и перчатками по новой моде и новыми, всё новыми знакомствами с людьми, которые все были рады с ним знакомиться.

2691

Зач.:Но воспоминание об этой страсти и о впечатлении Вишау и Аустерлица было одно из самых сильных.

2692

Зач.:Впрочем, в то время столь многие разделяли чувство Ростова, что он не мог забыть его и наименование, данное в Москве

2693

Зач.:часто повторялось Ростовым. Обыкновенное впечатление его за это время пребывания в Москве было ощущение узкости лаковых, новеньких гусарских сапог на ногах, новых замшевых перчаток на вымытых руках, запах от фиксатуара на выраставших усах и впечатление поспешности, ожидания чего-то очень веселого и неосуществление этого ожидания, и новые ожидания.

Часто, когда он оставался дома, ему думалось, что грешно ему, со всеми его <прихотями> преимуществами, так терять время, не давая никому ими пользоваться, и он всё торопился куда нибудь ехать. Когда же он пропускал обед, вечер или холостую пирушку, ему казалось, что там то, где он должен был быть, и случится то особенно счастливое событие, которого он как будто бы ожидал. Он много танцовал, много пел, много писал стишков в альбомах дамам и каждый вечер спрашивал себя, не влюблен ли он в ту или в эту. Но нет, он не был влюблен ни в кого, еще меньше в Соню, которую он просто любил. И оттого не был влюблен, потому что был влюблен сам в себя.

2694

Зачеркнуто:всех оглядывал, уверенный, что все так же рады, как и он, этому важнейшему, по его мнению, событию дня.

2695

Зач.:познакомился в этот день с Долоховым. И этот странный человек поразил и привлек его, как и всех. Ростов не отходил от него и с ним вместе, благодаря представлению Багратиону, они сели ближе к центру.

2696

Зач.:и Nicolas не мог в душе не смеяться на ту странную фигуру, которую представлял этот молодой богач. Pierre, когда не ел,

2697

Зач.:Он и прежде не имел вид ловкого молодого человека, но тогда, по крайней мере, он был добродушно весел, теперь же лицо его выражало апатию и усталость. Он был похож, на глаза Ростова, на идиота.

В ту минуту как Nicolas, удивляясь на тупую фигуру, смотрел на него, Pierre рассуждал о том, что Аустерлицкое сражение было ведено неправильно и что надо было атаковать с правым флангом... Ростов, говоря с соседом, сказал в это время:

— Да, уж никто лучше меня не видал во всех концах Аустерлицкое сражение.

— Скажите, — вдруг обратился к нему Pierre, — отчего же, когда центр наш был прорван, мы не могли поставить его между двух огней?

— Оттого, что некому было приказывать, — отвечал за Ростова Долохов. — Ты бы хорош был на войне, — прибавил он.

Ростов и Долохов засмеялись.

Pierre поспешно отвернулся и опять задумался. Когда пили здоровье государя, он так задумался, что не встал и его сосед толкнул его. Он выпил бокал и встал, оглядываясь. Дождавшись, когда все сели, он опять сел, взглянул на Долохова и покраснел. После официальных тостов, Долохов предложил Ростову тост зa красивых женщин и, с серьезным лицом

2698

Зач. в первой редакции:Последнее время он слушал беспрестанные рассказы про войну, предмет, занимавший его теперь так же, как прежде <политика> была стратегия. Он целые дни проводил в кабинете над картами, делая военные соображения. Но прежде, ежели он любил, как умственное упражнение, разнообразившее его жизнь, свои чтения и мечтания, теперь он отдавался, как пьяница отдается вину — запоем. Он, чувствуя, что что то не хорошо, нечестно, не то в его жизни и боясь исследовать эту жизнь, отворачивался от нее и спасался в этом стратегическом запое. Теперь, видя перед своими глазами Долохова, того человека, который напоминал ему больше чем кто-нибудь другой то, что в его жизни было что то не то, он по привычке обращался к своему умственному запою

265
{"b":"217306","o":1}