Литмир - Электронная Библиотека

Старая американская пара по всем правилам должна была умереть на своих ногах, но нет, они всегда были рядом, один или другой, иногда оба, указывая руками вперед, готовые использовать силу Мандрагоры, как она видела прошлой ночью в Антенной Системе Коперника.

Было темно к тому времени, когда они достигли Хаммерсмита, и Донна поняла, что понадобится еще примерно час, чтобы дойти до Брентфорда. Может быть, и больше, поскольку Нетти и Уилф останавливались все чаще.

— Мой дед очень стар, — сказала она греку, добившись возмущенного, даже если и истощенного «Эй, я в порядке» от Уилфа.

Грек просто пожал плечами и сказал, что Мадам Дельфи нельзя заставлять ждать.

Ночь не была холодной, но это и не был разгар лета и к тому времени, когда они начали идти вниз по безлюдной и без машин Грейт Вест Роад, была почти полночь.

Донна была с Доктором. Уилф и Нетти были с мальчиками Карнес.

Уилф старался поднять их слабеющий дух рассказами о своих подвигах в парашютно-десантном полку, как он делал это для Донны, когда она была в возрасте мальчиков, хотя и в долгих поездках на машине, а не в мучительных походах по жутким городам.

— Почему вы не дадите этим людям пойти домой? — предложил Доктор, внезапно остановившись. — Мадам Дельфи хочет только меня, я уверен. Послушайте, мы в Чизике. Позвольте Донне отвести Уилфа и Нетти домой. И мальчикам тоже дайте уйти. Пожалуйста.

Грек не обратил на него внимания и продолжил идти.

— Ни дедушка, ни я не оставим тебя ни на минуту, — прошипела Донна ему, когда она подбежала догнать Доктора, — но как ты думаешь, почему они хотят нас всех?

Доктор посмотрел ей в глаза.

— Подстраховка, — сказал он просто. — Угрожать причинить боль мне бесполезно. В любом случае, я нужен им живым, по какой бы то ни было причине. Угрожать убить вас — это рычаг. Простите.

— Не стоит, — сказал Уилф. — Мы сами выбрали принять участие во всем этом. Я горд быть рядом с тобой, Доктор. И мои мальчики-солдаты тоже.

Парни Карнес кивнули; надо сказать, Люкас с немного большим воодушевлением, чем Джо.

Доктор взглянул на Нетти. Она стала шагать неуверенно, сдвигаясь к кустам в центре.

— Это изнеможение, — грустно сказал Доктор, когда Уилф поспешил направить ее обратно к группе. — Ее разум уходит, как прошлой ночью.

— Тогда зачем ты ее взял? — сказала Донна немного агрессивнее, чем намеревалась.

— Я не рассчитывал, что мы будем идти, — сказал Доктор. — Извини.

Донна позволила себе отойти на пару шагов. Что-то в плане Доктора пошло не так, и он на самом деле волновался.

Это был плохой знак.

Внезапно перед ними вспыхнули фары, и в группе Доктора все, как один, прикрыли глаза. Маленький микроавтобус с визгом остановился впереди них.

— Эй, — крикнула Донна. — Вы должны нам помочь!

Доктор пошел остановить Донну, но это не имело значения. Дверь микроавтобуса открылась, и из него крикнула в ответ женщина.

— Садитесь, народ, — сказала она веселым ирландским акцентом. — Мадам Дельфи ждет.

Они один за другим забрались внутрь.

— Вы не могли приехать часа три назад? — проворчал Уилф, когда он помогал спутанной Нетти подняться по ступенькам в автомобиль.

Женщина засмеялась.

— Я Кейтлин, и я приношу извинения от имени МорганТек за ваши неудобства. Но это ничто по сравнению с тем, что будет. И нет, Мадам Дельфи считает, что измученные пленные гораздо податливее, чем те, которые в форме и физически крепкие. Единственная причина, по которой я здесь, то, что уже почти полночь. А время близится. Держитесь крепче!

Кейтлин развернулась на 180 градусов и машина понеслась вниз по А4, к брентфордскому деловому району, известному как Золотая Миля.

— Приехали, — сказала Кейтлин, замедляясь.

Впереди Донна увидела гостиницу «Оракул», которая неясно вырисовывалась из темноты; в каждом окне горел свет.

— Ха! — засмеялся Доктор. — Мы увидим Дельфи в «Оракуле». Очень остроумно. Нет.

— Полночь, — объявила Кейтлин и открыла двери микроавтобуса. — Сегодня понедельник. Вселенная никогда не будет прежней.

И она улыбнулась.

А Донна поежилась.

Понедельник

Кейтлин, которая держала руку на прикладе револьвера, запрятанного под пояс ее брюк, вела Доктора, Донну, Уилфа и их друзей к номеру люкс в особняке.

Когда ирландка распахнула двери особняка, Доктор прошествовал внутрь и оглянулся. Он начал медленно хлопать, когда увидел, что было внутри.

— Мадам Дельфи, я полагаю? — сказал он. — Конечно. Ты не настоящий человек, верно? Ты компьютер! Ну, я говорю компьютер, но больше искусственный интеллект, предоставляющий жилище древней злобе, которая никогда не должна была быть освобождена из своего измерения. Как поживаешь, Мандрагора? Несколько веков прошло.

— Эта… форма гораздо эффективнее, чем человеческое тело из плоти, Доктор, — сказала Мадам Дельфи. — Как Повелитель Времени, тот, кто может гораздо больше выдерживать пространственные и временные травмы, твое тело — простите невыносимо плохой каламбур — то, что Доктор прописал.

Доктор ничего не ответил.

— Ты уже слышал это раньше, правда? — спросила Мадам Дельфи.

Доктор и Донна стояли теперь перед своей вымученной группой, Уилф, Нетти, Люкас и Джо находились поблизости в нескольких шагах позади. Лицом к ним, в защитном кругу вокруг компьютера Мадам Дельфи, стояли Дара Морган, Кейтлин и новообращенные Мандрагоры, которые их сюда привели.

— О, привет, — сказал Доктор, словно обращаясь к Женскому институту. — Все это выглядит очень впечатляющее. Хороший номер. Хорошая гостиница. Хороший жест, — он указал на старую американку, которая подняла руку в узнаваемом мандрагорском положении, чтобы выстрелить молнией смертельной энергии Спирали. — Хотя немного недружелюбный.

— Я приношу извинения. Нельзя просто набрать персонал, — донесся женский компьютерный голос из разбросанных в помещении динамиков. — Добро пожаловать в мой отель. Могу я порекомендовать гимнастический зал? Там отличный бассейн, насколько я понимаю.

— А какой бар? — спросила Донна. — Я имею в виду, нет пятизвездочного отеля без хорошего бара, верно?

— А, Донна Ноубл, добро пожаловать и вам. Думаю, вы обнаружите, что мы предлагаем четыре бара, три ресторана и подачу порционных блюд в номера 24 часа 7 дней в неделю.

Мадам Дельфи хихикнула.

— Хотя должна сказать, что мы стремимся к большему признанию, чем просто пять звезд.

Доктор кивнул.

— Ну, я полагаю, вы ищите около пяти миллионов. Что думаешь, Донна?

— У них должно быть хорошее обслуживание, чтобы заработать пять миллионов звезд, Доктор. Помнишь тот отель на Кассиусе? Это был настоящий пятизвездочный отель.

— О да! — улыбнулся ей Доктор. — И они смыслили в отношениях с клиентами. Помнишь, когда у нас была маленькая проблема с ящерицей?

— У вас в Брентфорде есть проблемы с ящерицами, Мадам Дельфи? — спросила Донна. — Потому что если есть проблемы с ящерицами, которые надо решать, то не думаю, что это такая уж замечательная гостиница.

— «Оракул» — это… — начал Дара Морган, но Мадам Дельфи остановила его.

— Доктор и его милая подруга просто пытаются выиграть время, Дара. Пытаются выяснить, как нас остановить, как выбраться из «Оракула» живыми, как «помочь» своей драгоценной планете Земля, — и Мадам Дельфи продолжала более вкрадчиво и немного более угрожающе: — Но ты нас не остановишь, Доктор. Я не даю никаких гарантий, что люди выйдут отсюда живыми. И, с моей точки зрения, помощь Земле — это именно то, что мы и делаем.

Доктор подошел к группе, и они расступились, почти уважительно, так что он теперь смотрел прямо на экраны компьютера.

— В прошлый раз, когда мы общались, я отправил тебя в темноту зализывать свои раны. Помнишь это?

— Конечно, — синусоидальные волны Мадам Дельфи свирепо пульсировали. — Я так долго ждала шанса лично добраться до тебя. Заставить тебя расплатиться.

32
{"b":"217183","o":1}