Не скажу, что слишком обрадовалась, когда пришел Линд и заявил, что надо будет пересмотреть кучу книг… И это ночью! Так уж принято считать, что нельзя девушкам ночью с парнями общаться. Но это ведь Линд, а не какой-нибудь там… Да и выспалась я уже, так что пустила без разговоров. Теперь главное, чтобы Ханна об этом не узнала.
— Проводника, — Линд притянул к себе стопку книг и, внимательно изучив корешки, вытянул одну из-под самого низа. — Феи сопровождают проводника.
— Проводника? — живо заинтересовалась я и, надкусив яблоко, попыталась отобрать у Линда книгу. — То есть ты хочешь сказать, что Дзинь… — я посмотрела на свернувшуюся клубком фею и понизила голос. — Но почему она со мной?
Линд убрал мои загребущие руки с книги и открыл ее на первой странице.
— Ну Весси, подумай.
Я подумала. Даже долго подумала.
— И?
Вздох Линда мог бы растопить самое жестокое сердце, но мое не дрогнуло.
— Возможно, ты и есть проводник?
— Убийца тоже говорил об этом. Но кто такие проводники?! Если бесполезные Великие, у которых ни грамма магии нет, то это да, как раз ко мне по адресу…
— В Великих течет магия. Как и во всех. Но у Великих еще есть дар — магия, которая направлена на что-то одно, а не рассеяна, как у людей, — Линд нашел в оглавлении страницу и перевернул сразу половину книги.
— Ну что ж, значит, у меня нет дара.
— Не бывает, — усмехнулся Линд.
— В роду Лейти было трое людей, которые не владели магией, — упрямо возразила я. — Совсем не владели, понимаешь? Как простецы. Ну и мне, видно, не повезло.
— Весс, ты всегда такая нелюбознательная? Или это я один такой гений? — Линд подтолкнул ко мне книгу и указал на нужную строчку. Знал, чем удивить — перевод названия моего рода с языка эльнолвов.
— Я знаю, что Лейти — это «освобождение от оков», — фыркнув, я вернула книгу Линду и встала. — Ну и что?
Линд сегодня подозрительно часто вздыхает. Меня это даже раздражать начало.
— Ты слышала про Пещеру Грез[50]. «Помни о мире Грез» — это одна из важнейших фраз цивилизации эльнлвов, — тоном профессора забубнил Линд. — Эльнолвы считали наш мир лишь отражением скрытого мира. Они считали этот мир оковами для человека, но за время жизни человек создавал частицу мира Грез, свое место, привносил туда свои мысли и свои грезы. Так были связаны для эльнолвов два мира, и…
— Да знаю я, — обиженно прервала я лекцию. Все-таки я столько лет посвятила учебе на Исследователя, что теперь такие лекции даже немного смешны.
— Если знаешь, тогда сама поймешь, какой дар[51] у вашего рода.
Не понимаю. Выпив воды, я села на кровать и задумалась.
— Хочешь сказать, что Лейти как-то связаны с миром Грез.
Линд кивнул.
— Пока не понимаю, как. Думаю, что твое «бездарье» — не обижайся — и есть то самое, что…
— Это и есть дар.
Мы с Линдом удивленно уставились на фейку, которая светилась мрачным, невеселым огоньком.
— Я подозревала, — пояснила фейка. — Но только теперь поняла, почему меня нашла именно ты.
Дзинь слетела с подушки и прошлась по кровати.
— Так я…
— Ты могла сопротивляться этому… идиоту, который по чужим снам шастает? — строго спросила фейка.
Я пожала плечами и кивнула.
— Только не очень успешно.
— А потом тебя провела бабочка в простой сон и ты видела… фей?
Я опять кивнула.
— Вот в том-то и дело. Проводники принадлежат двум мирам, но ты еще не проводник. Я бы почувствовала. Но потенциальный.
Я вопросительно посмотрела на Линда, но тот приподнял бровь и предпочел углубиться в книгу. Мол, сами разбирайтесь.
— И как мне…
Дзинь подняла руку вверх, призывая меня замолчать, и грустно вздохнула.
— Вот мне тоже интересно, как тебе стать проводником… понимаешь, — фейка вспыхнула красным огоньком и смущенно хихикнула, — в моем народе вас считают не совсем реальностью.
Линд громко фыркнул.
Утро еще только наступало, подкрадываясь вместе с робким, нежным светом солнца и птичьими трелями, когда хлопнуло окно и кто-то, пыхтя, принялся шуршать занавесками. Я приподнялась на локте, покрутила головой, вспомнила, почему Линд дрыхнет на моем полу в обнимку с книгами, и ужаснулась, узрев рыжие прядки, просвечивающие сквозь занавески.
— Ханна! — страдальчески потянула я. Ну все, теперь мне конец.
— Весс, я только что от Нероса, только не говори… — Ханна справилась с занавесками и проскользнула в комнату. Увидев Линда, резко остановилась и прошептала, — маме… Аа… О!
Я с досадой щелкнула пальцами.
— Нет, не «о», мы тут читали, понимаешь?!
— Оооо, — понимающе протянула подруга и на цыпочках подошла к Линду поближе. — Симпатичный он, когда спит. Весс, — она нахмурилась и посмотрела на меня. — Нерос говорит, что Линду нельзя доверять. Ты с ним поосторожней, ладно? Мы за тебя волнуемся.
— Мне они оба так говорили, — вздохнув, я села за стол.
— Но Нерос говорит, что Линд предал семью, он говорит…
Почему-то мне стало больно за Линда. Любит Нерос брата или нет, но, если все так серьезно, то мог бы прямым текстом сказать, в чем Линд виноват, а не подговаривать мою подругу сплетничать.
— Нерос считает, что Линд может быть опасен для тебя…
— Нерос, Нерос… — я схватила карандаш со стола и перебросила его в ящик. — Хан, Линд мне помогает просто, только и всего…
— Только? — жестко переспросила подруга. — Будь осторожна, Весси.
— Он не такой уж и плохой… — вздохнув, я быстро посмотрела на черноволосого, старательно прикидывающегося спящим и глухим.
— Вот этого я и боюсь, — с искренней теплотой сказала подруга.
Я прикрыла глаза на минутку. Мне бы очень хотелось не обращать внимания на предупреждение Ханны, но я слишком мало знала о Линде и слишком хорошо знала подругу, чтобы просто забыть о разговоре. Возможно, она права. Возможно, мне не стоит доверять Линду, а стоит прислушаться к Неросу, которого я знаю не первый год. Но у меня нет выбора. В любом случае, осталось всего ничего до дня рождения, и мне необходима помощь.
— Я справлюсь, — я улыбнулась подруге и кивнула на кресло. — Садись. Расскажи-ка, как с Неросом у вас?
— Он самый… То есть придурок, но с ним интересно. Кстати, у тебя зеркальца нет?
Зеркало… Я кивнула, вспомнив об украденной из дома Форлина вещице.
— Нерос забавный, мы с ним вчера были на кладбище, он мне рассказывал историю Академии и вел себя, как настоящий джентльмен…
Слушая Ханну, я перерывала ящик в поисках зеркала. Наконец нашла и, вытащив его из-под груды листочков, карандашей, книг и всякого «очень нужного мусора» вроде засушенных паучков и косточек от абрикосов, удивленно застыла. Рисунок на нем точь-в-точь походил на рисунок в гробнице. Ошибка?
— Зеркало! — Ханна протянула руку за зеркалом и, поправив прическу, вернула. — Я пойду, Весс, ты ко мне заходи, если что, ладно?
Я молча кивнула и проводила Ханну взглядом. Правда, очень быстро мое внимание привлекло совсем другое событие. Убедившись, что Ханна ушла, Линд вскочил и нервно прошелся по комнате.
— Так мне нельзя доверять! Пропасть! Кто бы говорил! Уж только не Нерос! … Весс, что ты?
Я улыбнулась и протянула зеркало. Разрушенные кусочки сложились в одну картину. Вот почему в гробнице такой странный рисунок — и он явно более поздний, чем лабиринт. Вот почему он так похож на лабиринт! Вот почему это зеркало лежало в библиотеке Форлина — человека, который был связан с этим загадочным лабиринтом. И мне бы сразу подумать, станет ли мужчина держать у себя под рукой такое красивое, явно женское, зеркало. Конечно, не станет.
— Я, кажется, нашла ключ от лабиринта, Линд.
— Ключ? — Линд схватил зеркало и задумался. Он думал минуты две, а потом скривился и усмехнулся. — Аааа.
Фейка выползла из-под одеяла и, поняв, о чем речь, глубокомысленно изрекла: