Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сын сказал: «Я понял смысл твоей притчи. Не бойся, все будет хорошо, это ведь легкое дело». И старик, послушав его, отправился с обманщиком к тому дереву под покровом ночи и, притаившись в дупле, так, что его не было видно, стал дожидаться утра. Как только рассвело, явился судья с четырьмя свидетелями, обвиняемый и обвинитель. Подойдя к дереву, судья обратился к нему и спросил: «Обоснованно ли обвинение этого человека, и правда ли, что его товарищ взял себе их общие деньги, закопанные под твоими корнями?» И старик ответил: «Клянусь, это истинная правда». Услышав человеческий голос, судья еще больше удивился и понял, что дело нечисто. Он обошел вокруг дерева, внимательно вглядываясь, и увидел большое дупло. Но, заглянув туда, он никого не заметил, так как старик притаился в темном месте. Тогда судья приказал принести сухого хворосту, обложить со всех сторон дерево и поджечь его. Запылал огонь, и старик громко закричал, взывая о помощи. И его вытащили из дупла полумертвым, так как он наглотался дыма и едва не задохнулся. Судья допросил его, и старик во всем признался. И судья приказал побить обманщика палками, а отцу его надавать пощечин, а потом провезти их по городу на осле лицом к хвосту для вящего посрамления. Что же касается денег, то судья велел отдать их простодушному.

Я рассказал тебе эту притчу для того, чтобы ты понял: коварный обманщик часто терпит урон от собственных козней. Ты же, о Димна, отличаешься не только лживостью и коварством, но и легкомыслием, и я боюсь, что ты пожнешь плоды своего злодейства и не уйдешь от наказания. Ты двуличен и лицемерен, словно у тебя два языка, неверен и ненадежен. Говорят мудрые люди: «Речная вода сладка до тех пор, пока не попадет в море; семья крепка до тех пор, пока в ней не появится гуляка и расточитель; дружба искрення до той поры, пока ее не отравит двуличие и неверность». Больше всего ты похож на ядовитую змею с раздвоенным жалом, ибо язык твой источает смертельный яд, что разит быстрее яда болотной гадюки. Я всегда с опаской внимал твоим речам, отравленным злобой, ожидая, что тебя настигнет неизбежная кара, и помнил совет мудрых людей держаться подальше от порочных, ибо порочный среди своих ближних и собратьев подобен змее — лелей ее, корми, ласкай и почитай — дождешься от нее лишь того, что она исподтишка ужалит.

Прав будет тот, кто скажет: «Возьми себе в друзья разумного и благородного и поверяй ему все свои помыслы и никогда не разлучайся. Дорожи дружбой и того, кто наделен разумом и благородством, и того, кто разумен, но лишен благородства, и того, кто неразумен, но отличается благородным нравом. Разумный и благородный муж может считаться совершенным, подражай ему и наслаждайся общением с ним. Если разумный не благороден и не отличается добрым нравом, остерегайся его пороков и извлекай пользу из его ума. Благородный, но неразумный достоин любви и преданности. Если он не может похвалиться большим умом, то привлекает благородством. Не покидай его и удели ему частицу собственного разумения. Но беги подальше от недостойного и неразумного».

Итак, мне остается лишь бежать от тебя. Как могут твои друзья надеяться, что ты будешь им верен и не обманешь, если ты предал своего повелителя, который приблизил тебя и оказал тебе честь, осыпав почестями? О твоем обмане можно сказать словами притчи: «Там, где крысы грызут железо, сокол может утащить слона». — «Что это за притча?» — осведомился Димна, и Калила начал:

«Говорят, что в дальних краях жил некий купец. Как-то решил он отправиться в соседнюю страну по торговым делам. Он оставил все свое имущество — сто маннов железа в слитках — у одного из своих друзей и пустился в путь. Тот человек вскоре продал железо и истратил деньги. Через некоторое время купец вернулся и пришел к другу, чтобы взять у него железо, но тот сказал: «Твое железо съели крысы». Купец, не задумываясь, ответил: «Да, я слыхал, что самое губительное для железа — это крысиные зубы». И обманщик обрадовался, думая, что купец поверил его лжи. По дороге домой купец встретил маленького сына своего неверного друга. Взяв его на руки, он понес его к себе и запер в комнате.

На следующий день к нему явился отец мальчика и сказал: «У меня пропал сын, может быть, тебе известно, где он?» И купец ответил: «Вчера, когда я выходил из твоего дома, я видел, как сокол унес какого-то мальчика, наверное, это и был твой сын». Тот человек стал бить себя по лицу и кричать: «Добрые люди! Слыхано ли, видано ли, чтобы соколы хватали детей?» Но его приятель ответил: «Там, где крысы грызут железо, сокол может утащить даже слона». Тогда обманщик сказал: «Я сам съел твое железо, возьми за него деньги и верни мне моего сына».

Рассказал я эту притчу для того, чтобы показать тебе, что если ты мог предать своего господина, то по отношению к другим ты окажешься еще худшим предателем. Более того, если ты близок с кем-либо и предаешь третьего, твой друг, видя твое коварство, понимает, что ты не достоин ни любви, ни доверия, ибо нет у тебя ни благородства, ни чести. Есть поступки, что не имеют смысла и никому не приносят пользы. Нельзя любить непостоянного, делать добро неблагодарному, обучать тупого и упрямого, что не слушает твоих слов и не поддается обучению, и поверять тайну болтливому.

Я не питаю надежды изменить твою природу, ибо ведомо мне, что дерево, приносящее горькие плоды, не изменится и не даст плодов сладких, даже если умастить ствол и ветви маслом и медом. И боюсь я, что общение с тобой окажется для меня вредоносным, ибо близость к достойным людям приводит к благу, а дружба со злонравными порождает лишь зло. Так ветер, пролетая над мускусом, напоен ароматом, а если на пути его свалка, он несет с собой лишь зловоние. Я долго говорил с тобой, и мне тяжко продолжать речи».

И как раз в то время, когда Калила умолк, бык Шатраба испустил дух, ибо лев набросился на него, повалил и перегрыз ему горло. Но, убив своего противника, лев долго стоял понурившись, погруженный в горестные думы, и его покинули гнев и ярость. Он говорил себе: «Великое несчастье для меня — смерть Шатрабы, верного друга, разумного и надежного советчика и наперсника. Кто знает, может, его оболгали и был он невиновен в обмане и предательстве». Царь горевал и жалел о своем необдуманном поступке и не смел поднять глаза от стыда и раскаяния.

Увидев это, Димна оставил беседу со своим приятелем Калилой и, подойдя к царю, промолвил: «Да будет тебе во здравие, о царь, твоя победа, и да погубит бог всех твоих врагов и противников! Что тебя печалит?»

Лев ответил: «Я печален потому, что вспомнил Шатрабу. Как он был рассудителен, умен и образован!» — «Не жалей о нем, о царь, — возразил Димна, — разумный не жалеет о смерти того, кого опасался при жизни. Он может приблизить ненавистного, но обладающего способностями и полезного ему в делах, как глотают горькое лекарство, чтобы исцелиться. И он может отослать и даже погубить того, кто ему приятен и дорог, боясь, что тот причинит ему урон. Так укушенный ядовитой гадюкой отрубает себе палец, где видны следы змеиных зубов, чтобы яд не разошелся по всему телу». И царь умолк, согласившись со словами Димны».

Вот что рассказал Байдаба-философ царю Дабшалиму о двух друзьях, что любили друг друга, но были разлучены коварным злодеем, которому мешала их дружба.

ГЛАВА О ТОМ, КАК ОБНАРУЖИЛОСЬ ПРЕДАТЕЛЬСТВО ДИМНЫ

Калила и Димна - kalila_03.jpg

Выслушав рассказ Байдабы о смерти быка Шатрабы и кознях Димны, царь Дабшалим промолвил: «Ты поведал мне о том, как хитрый и искусный доносчик клеветой разбил верную дружбу. А теперь я хочу, чтобы ты рассказал мне во всех подробностях о том, что случилось с обманщиком Димной после смерти Шатрабы и чем кончилось это дело. Расскажи мне об увертках шакала, о том, как оправдывался он перед царем и его приближенными и какие находил доводы, когда лев после долгих размышлений понял, что его покойный друг был невиновен и пал жертвой злобной клеветы шакала».

33
{"b":"216794","o":1}